Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да хоть сейчас, там всего пятнадцать названий – Кэрриган закончила ужин – Кстати, пришли мне завтра пару моих фрейлин. Дочь барона Стэц и ее подругу. Иветту и Лолу. Буду свой секретариат делать. А то там еще пачка приглашений лежит, а мне отвечать лень.

- Так передай в мой, они ответят – Кристофер проблемы не видел – Зря что ли жалование получают?

- В твой не интересно, я же не вижу, что они пишут! – Кэрри фыркнула – А мне интересно иногда свои правки внести. Например, тут один то из принцев островка Мэйс прислал приглашение на его день рождения. Хочу ему отписать, что он просто обязан объявить в этот день национальный траур. Его рождение – это же такое горе для всего острова.

- И за что ты его так не любишь, моя хорошая? – Крис ухмыльнулся, представляя принца читающего столь любезный ответ на свое приглашение – Дипломатического скандала хочешь?

- С кем? С этим островком Мэйс? Крис, там чуть более двухсот тысяч населения и целых одиннадцать принцев – Кэрри скривилась – А конкретно этого не люблю еще с Шоломии, он как то приезжал к отцу денег поклянчить и делал мне неприличные намеки. А я такая ранимая!

- Пошли, ранимая, напишешь мне список и скоро спать пора – Кристофер подхватил жену на руки – Хочу завтра на рожу лорда Севижа посмотреть, когда он мой указ получит.

- Главное, что бы сердечного приступа не было – Кэрри привычно устраивалась на руках – Он просто обязан дожить до конца проверки! Я хочу на его лицо посмотреть, когда я итоги читать буду.

*+*+*+*

- Ой, муж пришел! – Сэль повисла у мужа на шее – Ты меня должен похвалить! Я Великая Охотница! Я сегодня подстрелила ту ненавистную ворону, которая мешала нам спать с утра! Ты не смог, а я смогла! Я сегодня лучшая!

- Сэлька, ты всегда самая-самая лучшая – Тори продолжал держать жену на весу. О, Великая Охотница, ужин у нас будет из твоей добычи? Надеюсь, она была достаточно большой, что бы хватило нам на двоих!

- Тори, ну тебя – Сэль сделала вид, что обиделась – Нормальный будет ужин. А ворону действительно съели. Мои «стражи». Они на нее давно облизывались.

- Кстати, моя Величайшая Охотница, а кто добыл два стекла из сторожки, наблюдателя на вышке и три фонаря освещения? – Тори уже ржал – Ну, наблюдателя еще понятно, он хоть из мяса, а чем вам стекла и фонари помешали?

- Уже наябедничали? – Сэль грустно вздохнула – В наблюдателя я попала, случайно. Я вообще то в летящую ворону целилась… Но немного промахнулась. Камушек не совсем круглый был. Стекла случайно выбила Алексия, она вообще стрелять не умеет и ручки у нее слабенькие. А фонари Мариэлька. На спор. Она вообще талант. Уже чуть хуже меня стреляет! Немного попрактикуется – и меня обставит! Ты сильно ругаться будешь?

- Ругаться буду, обязательно – Тори продолжал ухмыляться – Тащи сюда свою рогатку. Оружие детям – не игрушка.

- Отберешь? Тори, не надо, я завтра тир оборудую, мы больше не будем в аллее стрелять! – Сэль сделала большие и печальные глаза, хотя понимала – точно отберет – Ну пожалуйста! А то здесь скучно, а так хоть какое то развлечение.

- Это точно отберу – Хайри рассматривал произведение Сэлькиного искусства, колокольчиком вызывая слугу – Пока ты себе глазки не повышибала – Терри ко мне. – Смотри, Сэль, здесь уже трещинка пошла. И при очередном выстреле она сломается у тебя в руках. И куда полетит камень – только Боги знают.

- Вызывали, Хозяин? – На пороге стоял как всегда безупречно вежливый родственник Тори – какие будут указания?

- Терри, видишь это? Знаешь, что это такое? – Тори старался не смеяться – Это грозное оружие моей ненаглядной Великой Охотницы Сэль! Из которого она сегодня добыла ворону! К сожалению, трофейное чучело не получится, ее добычу собаки съели.

- Да, Хозяин, знаю. И добыла она не только ворону. Я наблюдателю сам лекаря вызывал. Хорошо, что попала в лоб, а не в глаз. – Терри был невозмутим – Что прикажете сделать с этим воистину великим оружием? Приготовить ему почетное место в Вашей Оружейной?

- Ябеда! Не буду больше тебе пирожки с кухни таскать! – Пробурчала Сэль – А если бы ваш наблюдатель за окрестностями наблюдал, а не за бедными девушками, то и в лоб бы не получил.

- Пререкаться потом будите, без меня – Тори внимательно осматривал рогатку – Завтра съездишь к кузнецу. Нужна рогатка по руке Сэль. Металлическая основа. Сверху деревянные накладки. Рукоять по типу меча, в кожаной оплетке. Типа гарды наверх, как упор. Навершие. Сбалансировать. И еще пару сотен шариков, Сэль покажет размер. Вопросы есть?

- С рогаткой все понятно, Хозяин. – Терри копировал невозмутимое выражение лица старшего родственника на официальных встречах – Запас оконных стекол и колпаков для фонарей делать будем?

- Сейчас кто-то договориться и завтра будет бегать по моим поручениям по всему городу с высунутым языком – Сэль окинула Терри недобрым взглядом и невинно посмотрела на мужа – Из одного конца города в другой, и обратно. Тори, а можно две рогатки? Я вторую Марьке подарю, а то ей завидно будет. И ей Дэнис точно рогатку не закажет…

- Дэнис не похож на скупого. Что еще натворили? – Тори иронически поднял бровь. – Цену вот таким невинным взглядам он знал. – Сэль, колись. Все равно завтра Дэн расскажет. И не говори мне, что у Дэниса на рогатки с детства аллергия.

- Ну… Мариэлька на обратном пути через открытое окно выбила стеклянный глаз у головы оленя над камином у них в холле – Сэль потупилась – А потом с третьего выстрела и второй. А чего он подглядывает за ними, когда они там на шкурах перед камином любовью занимаются. Маря стесняется. – И Сэль покраснела.

- Ну, девушки, вы и даете! – Тори сгибался от хохота – Подглядывающая голова оленя со стеклянными глазами. Это даже не напавшее на вас чучело кабана из охотничьей залы во дворце на девичнике. Хотя от вас что угодно ждать можно. И стеснительная Мариэль. Тянет на полноценный анекдот, завтра Дэнису расскажу, вместе поржем.

- Терри, три рогатки и полтысячи шариков. – Тори наконец закончил смеяться – И заедешь к кожевникам. Надо что-то типа подсумков под шарики и чехлы под рогатки. Варианты: или через плечо, или на пояс, пусть девушки сами прикинут и скажут тебе. Подсумки шариков на двадцать, иначе тяжело будет. Но, Сэль, ты должна дать слово, что стрелять будете только в специально отведенном месте. Иначе отберу, и больше ты рогатку не увидишь.

- Ага, только в специальном месте! – Радостно завизжала Сэль, опять бросаясь мужу на шею – Тори, я тебя обожаю.

У хайри возникло мимолетное подозрение, что он что то упустил, но очень хотелось есть.

*+*+*+*

Хан Атын в обед получил от лорда Дэниса сообщение. После прочтения которого пришел в состояние неконтролируемого бешенства. Первой жертвой стал полностью разгромленный шатер с перебитой посудой и изрубленными коврами на стенах. Пара слуг лишилась некоторого количества зубов. Наложниц отправили на дальнее пастбище пасти овец. Ученику шамана бубен был одет на голову. Стойбище вымерло. Попадаться на глаза Хану желающих не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x