Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Его вызываю я – Лён потянулся – Хочешь, вызови кого-нибудь из его сопровождения. Альку я им не отдам.

- Об этом и речи не идёт – Эй, ты, мне выражение твоего лица не нравится – Анри плотоядно посмотрел на спутника посланца Островов – Дуэль. Я тебя вызываю. Оружие?

- Вау, а Вас тут интересно – Грэг неторопливо подошел к мужчинам – Мне оставьте жертву. Тебя еще не вызвали, уродец? Так я исправляю это недопущение. Дуэль. Выбирай оружие.

- Кого сегодня убиваем? – К группе мужчин начали подтягиваться остальные жители «Королевского Квартала» - Я – хайри Тори. Кого тут еще не вызвали на дуэль? Посол, Вас спасает дипломатический статус. А вот Ваш начальник охраны таким не располагает. Вызов. Выбирайте оружие.

- Похоже, переговоры с островитянами закончились, не успев начаться – Кэрриган встала рядом с Валенсией – Лэйри Горенио, Ваши спутники нарушили законы гостеприимства. К сожалению, я не могу помешать дуэлям. А вот по поводу такого поведения… Передайте Отцу Островов, что отныне для вас закрыты все порты Рошалии. Я отзываю подпись под Морским Соглашением. Моих полномочий как королевы для этого хватит. И еще. Пшеницу в этом году Рошалия Островам продавать не будет.

- Шоломия – тоже – Посол шоломийцев был мрачен – И порты для Вас мы тоже закроем. Не умеете вести себя прилично – учитесь. А если эта девочка действительно лайо Клео Ларенси – то вы ее потеряли с момента пересечения ею границы Шоломии. Лорд Лён её от нас забрал. Мы не в претензии.

- Ну и что здесь происходит? – Кристофер вынырнул как ни из откуда – Лён, Анри, Грэг, Тори – у Вас совесть есть? Обязательно дуэли устраивать? Они вам не противники, а мне потом оправдываться!

- Они хотят забрать Алю – Валенсия бросила косой взгляд на короля Рошалии – Утверждают, что она из рода Ларенси.

- А что они еще хотят? – Кристофер моментально просчитал ситуацию – Оружие все выбрали? Спускаемся во двор. Лэйри Горенио, Вы трупы потом заберете, или их здесь похоронить? Лучше заберите.

- Не будьте так самоуверен, Ваше Величество – Посол Островов был близок к панике. Все тщательно разрабатываемые планы летели псу под хвост из-за несдержанности Первого Советника Отца Островов. И если Рошалия и Шоломия действительно откажется продавать пшеницу Островам – это будет очень и очень плохо. Зерно на Островах не росло – Наши островитяне -неплохие бойцы. Так что в исходе дуэли я не уверен.

- А вот сейчас и проверим – Кристофер ухмыльнулся – Кто в первой паре? Лён против Ланга? На мечах? Светлая память лэйри Лангу.

Затягивать бой Лён не стал. И с третьего удара меч вспорол шею островитянину. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Следом такая же участь постигла начальника разведки Островов. Анри с разворота разрубил ему голову. Второму Советнику Грэг вогнал меч в живот. Начальнику охраны посольства Тори отрубил голову. Больше дуэлей на эту ночь не планировалось.

- Бойцы так себе – Крис рассматривал лежащие вдоль стены трупы – Так Вы их заберете, лэйри Горенио, или хороним? Кстати, еще вопрос – кто такая Анель? У нее есть полномочия на переговоры? Женщин мы не трогаем.

- Полномочия у нее есть – Лэйри с тоской думал, как будет объяснять Отцу проваленные переговоры – Она дочь Верховного Жреца. Трупы – хороните. А я с утра отправляюсь к Отцу, мне нужны указания. И, Ваше Величество, не делайте поспешных выводов. Ланг погорячился. Фамилия его матери – Ларенси. Девочка пропала два года назад. У нее на левом бедре – родинка в виде сердечка. Её искали, но никто не мог даже предположить, что она в Шоломии.

- Родинка у нее есть, но я девочку не отдам – Валенсия насмешливо посмотрела на посла Островов – Не смогли уберечь – извините. Теперь она моя дочь. А увижу рядом с ней кого- то, хоть отдаленно напоминающего островитянина – спущу собак. У нас с Алькой три «стража» на двоих. Это не считая мужниного Вира. И Рэга Грейса. Нашим щенкам по семь месяцев, но порвать пару-тройку мужчин они уже вполне в состоянии. А Вир и Рэг прошли полный курс дрессировки. Так что даже не думайте.

- Но Вы не можете оставить себе чужого ребенка! – Посол возмутился – Это не Ваша дочь! Она принадлежит Островам!

- Она принадлежит нам с мужем – Валенсия с сожалением посмотрела на лэйри Горенио – И я Вас предупредила. Один шаг в её сторону – и я спускаю собак. А участок у нас при доме большой. Вот лорд Дэнис тут. Дэн, саженцы вишни дашь?

- Разумеется – Дэнис ухмыльнулся – И людей дам, могилки копать. Лэйри, я Вас тоже предупреждаю. Попытаетесь забрать девочку – я вырежу всех Ваших шпионов. Мне на это понадобиться всего один день.

- А мы с Грэгом займемся нашей островной охраной – Анри веселился – Вам не жалко четыре десятки Жрецов? Или Вы думаете, что мы с ними не справимся?

- Я все понял – Спорить с рошалийцами посол не стал. Если Анри и Грэг решат расправиться со своей охраной, то Жрецов не спасет никто и ничто - Анель останется у вас. А я отправляюсь на Острова. Отбуду через Лиенну. И попрошу пока не закрывать порты. Возможно, мы еще договоримся.

- Как у вас тут весело – У двери во двор стоял шоломиец. Вместе с девушкой из Рошалии – Рэсси, а мы много чего пропустили. Всё протанцевали, а тут дуэли.

- Пошли лучше дальше танцевать, Диран – Девушка испуганно смотрела на первых лиц королевства – Не уверена, что нам это надо видеть.

*+*+*+*

Анель за ночь натанцевалась на несколько лет вперед. Надо отдать должное рошалийцем – все было организовано на высшем уровне. И музыканты, играющие почти беспрерывно, и легкие закуски. Девушка оценила вина – хозяева не поскупились. Вино было явно не из дешевых. Единственное, что немного подпортило настроение – куда то исчезли ее спутники. Прямо в разгар бала.

- Лайо Анель, как Вас причесать? – Присланная горничная демонстрировала желание угодить гостье – Вам высокую прическу, или распустим волосы по плечам? У Вас такие роскошные волосы!

- Делайте, как Вам больше нравится, Крися – Анель действительно было все равно – Но побыстрее, меня ждет его Королевское Величество. Кстати, Вы не знаете, а где мои спутники?

- Ой, я не знаю, Кристофер Первый сам Вам все объяснит – Девушка покраснела. Врёт, отметила про себя Анель – Меня прислали помочь Вам одеться и причесаться. За дверь ждет лорд Рэни, думаю, он может ответить на все Ваши вопросы. Я закончила с прической. Вам еще нужна моя помощь?

- Нет, спасибо – Посланница Островов жестом отпустила девушку – Я готова встретиться с лордом Рэни.

- Великолепно выглядите, леди! – Вчерашний спутник действительно ждал ее за дверью – Прошу, нас уже ждут – И Рэни предложил девушке опереться на его локоть.

- Где мои спутники, лорд? – Ситуация девушке перестала нравится. Да, у нее были полномочия на проведения переговоров, но старшим все же был лэйри Ланг - Мне хотелось бы с ними встретиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x