Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй
- Название:Продавцы грёз. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй краткое содержание
Сумеет ли Представитель второго клана Алексей приобрести новые способности и выполнить свою цель, пусть и приведя к престолу Владыки далеко не лучшего кандидата? Найдёт ли он союзников в борьбе, или ему суждено сражаться в одиночку против всего чуждого ему мира? Покажет время. Пока же ему нужно выбраться из плена работорговцев, которые тоже имеют виды на одержимого яростью бойца…
Продавцы грёз. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Стой! — рявкнул Корвел, когда я уже почти выполз. — Перебрасывай! Перебрасывай их через машины!
Я послушал.
— Левее! — заорал Корвел, когда звук взрыва стих. И, как только я бросил гранату, довольным голосом завопил: — В яблочко!
Громыхнуло в четвертый раз, но гораздо тише, чем в прошлые разы. Раздался протяжный крик. Но даже слушая вопли умирающего, я не торопился выбираться из своего укрытия. Лишь когда Корвел постучал по другому борту бронированный машины, я осторожно вышел на дорогу.
— А ты опасный гаденыш, — скаля зубы в довольной ухмылке сказал Корвел. — Есть еще такие подарочки?
— Шесть штук, — буркнул я, лишь через секунду осознав, что для собственной же безопасности лучше было бы солгать.
— Хватит. А я уже думал, что мы окажемся в патовом положении: самый шустрый засел вон там, и прекрасно контролировал всю дорогу.
Я проследил направление. На секунду мой взгляд остановился на том, что когда-то было двумя людьми — вторая граната угодила прямо между раненым мной и убитым Корвелом телохранителями. Когда же я увидел, куда указывает Продавец грез, то понял, что безнадежно промахнулся по автомобилям, за которыми прятался дважды подстреленный Корвелом противник. Третья граната взорвалась, в принципе, недалеко от них, а вот четвертая угодила в канализационный люк. Ну, по крайней мере, там что-то догорало.
— Я приказал швырять гранаты за машины, чтобы успокоить их, — сказал Корвел. — И скорректировал бросок так, чтобы этот гад не заподозрил, что я целю в него.
— А что с другим?
— Осколок от первой гранаты немного подпортил ему прическу.
Я скривил губы в ухмылке.
— Да, да, уходим отсюда, — перебил меня глава одиннадцатого клана, едва я открыл рот. — Надо поспать. Эти четверо так, пробный ком. Помни, что осталось еще минимум одиннадцать и четверо из Продавцы грез. И все они ждут нас. И хотят убить именно нас, чтобы добыть наши Слепки.
— Угу… — промычал я и усмехнулся. — Правда, им не очень-то повезло.
— В каком смысле? — насторожился глава одиннадцатого клана.
Я закурил, глубоко затянулся и выдохнул густую струю дыма.
— Вы все думаете, будто здесь, — я поступал пальцем по левой скуле, — пять Слепков. Но на самом деле всего два.
Корвел с секунду смотрел на меня, а потом рассмеялся.
* * *
Мне снилась Орайя. Она прижималась к моему левому плечу.
Мы сидели на крыльце, пахнущем свежей смолой, а перед нами располагался красивый сад, где росло множество цветов, названия которых я не знал, и фруктовые деревья. И не только. Еще там были дети, но я их не видел. Кажется, они играли в прятки.
— Где мы? — тихо спросил я у Орайи.
— Ты знаешь, — раздался голос слева.
Я повернул голову. Силия.
— Но…
— Нет, — сказала Силия. Она осторожно сняла с колен ребенка, с которым играла, и поднялась с травы. — Это не твое Отражение. Это всего лишь сон.
— Это одно и то же, — резко сказала Орайя. Я почувствовал, как она с силой сжимает мою правую руку.
— Не совсем, ты же знаешь. Зачем тогда спорить? Только чтобы уязвить меня?
— Так я всего лишь сплю? — тихо спросил я.
— Нет! — ответили хором мои собеседницы. Одну из них я любил, для второй был любовником. И… я не знал, что делал бы, окажись они обе живы.
— Твой персональный гарем? — презрительно спросила Орайя. — Не раскатывай губу. Мы здесь вдвоем только потому, что это сон. В жизни тебе придется выбирать.
— И…
— Да, — кивнула Силия. — Мы примем твое решение. Я — приму.
Орайя промолчала. Она знала, какое я приму решение. Самое трусливое, но и самое сложное одновременно. Я просто не мог отказаться ни от одной, ни от другой. Но мне казалось, что она тоже согласна, пусть и не так безропотно, как Силия.
Я осторожно высвободился из объятий Орайи и спустился с лестницы. Трава была мягкой и сочной. Я видел крохотные кустики земляники с яркими красными ягодами. Сорвав одну, я почувствовал вкус.
Во сне, кажется, так…
— Тебе всегда снились цветные сны, — сказала Орайя. — И ты всегда будто бы жил в них, чувствуя запахи, вкусы и прикосновения. Это что-то вроде гипноза. Когда ты был маленьким, ты ел во сне мороженное, а не просыпался в тот момент, когда должен был почувствовать его вкус. Ты научился обманывать свои чувства воображением. Наверное, поэтому тебя и выбрали… И я знаю, что ты возненавидишь эту мою привычку читать твои мысли. Пусть даже мы были лишь боевыми товарищами, но ты знаешь, что я к тебе чувствовала. И сейчас мне кажется, что ты предал меня. Поэтому доверять тебе я больше не смогу, никогда не смогу. И никогда тебя не прощу.
— Я прощу… — прошептала Силия.
Из яблочной рощи выбежали двое детей, мальчик и девочка, близнецы. Они смеялись. Будто бы не заметив меня, они пробежали мимо и углубились в лес…
Я вздрогнул, вспоминая лес Силии, но лишь на миг. Я чувствовал, что это другой лес. Светлый и безопасный. В этом лесу можно было увидеть, как лиса выводит на прогулку своих детенышей, столкнуться с оленем и пробежаться до ближайшего дерева за шустрой белкой. Волки и медведи здесь тоже водятся, далеко от опушки, но водятся. Риск есть всегда.
— Так будет? — тихо спросил я. — Это возможно?
— Это всего лишь сон, — прошептала Силия.
— Это почти одно и то же… — добавила Орайя.
* * *
— Это что же такое нам снится? — ехидно спросил Корвел, грубо тыча меня носком сапога в плечо.
Я сел и вытер лицо. Оно было мокрым от слез.
— Бабайка приснился?
— Иди к черту, — буркнул я, вызвав у Корвела приступ гомерического хохота.
Отсмеявшись, Продавец грез вышел в прихожую. Вернулся он через несколько секунд. Мне на колени упал какой-то черный сверток, пахнущий кровью и дымом.
— У меня такой же. Воняет, да?
— Угу, — кивнул я, с легким отвращением сбрасывая бронежилет на расправленную кровать. Но никакое отвращение не помешает мне надеть его сегодня. Отвращение — ничто по сравнению с жизнью.
— Ты спал, как младенец, и я решил сходить один, — сказал Корвел. — Хорошая мысль всегда запаздывает.
Как оказалось, пока я спал, Продавец грез успел еще многое. Он распотрошил мою сумку, сожрал две банки тушенки и разбросал вещи. На тушенку мне было плевать, а вот валяющееся тут и там оружие беспокоило.
— Ничего я не взял, — буркнул Корвел. — Только проверил, работает ли. И ничего не испортил.
— Надеюсь, — сухо сказал я.
— Завтракай, — распорядился Продавец. — Только быстрее, до вечера надо дойти до центра города. А это почти двадцать километров. Саргха и представитель двенадцатого клана наконец-то решили принять участие в веселье, тоже движутся туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: