Лоис Буджолд - Барраяр [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Барраяр [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоис Буджолд - Барраяр [сборник litres] краткое содержание

Барраяр [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла».

Барраяр [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Барраяр [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Для чего мне сочинять? Ты совершенно прав – люди охотнее всего верят в собственные выдумки. Я просто ничего не опровергала. Баз знает, что ты сын графа: ведь ты сам произвел его в оруженосцы. Кстати, у тебя не будет неприятностей?

Майлз отмахнулся:

– Когда выпутаемся из этой истории, тогда и будем беспокоиться. В конце концов, он ведь не знает, какой именно граф мой отец.

– Ну так вот. На База церемония посвящения в вассалы произвела огромное впечатление. Баз считает, что вы с ним примерно сверстники. И он решил, что твой отец лишил тебя наследства и выслал с Барраяра… – Она запнулась, но все-таки договорила: – с глаз долой.

– Ага, – кивнул Майлз. – Логично, логично…

И вдруг замолк, уставившись в абсолютно голую стену перед собой.

– Не обижайся на него…

– И не думаю, – поспешно заверил Майлз.

– Это еще не все. У тебя, оказывается, есть младший брат, который узурпировал законно принадлежащее тебе право наследования.

Майлз не мог удержаться от смеха:

– А Джезек у нас романтик.

– Вряд ли, – без улыбки возразила Элен. – Он ведь и сам в ссылке. Отец невзлюбил его, хотя Баз не говорит за что. – Она вопросительно посмотрела на Майлза.

– Я тоже не скажу. Это… это не мое дело, – ответил он на невысказанный вопрос Элен.

– Но ведь Джезек теперь твой вассал.

– В любом случае он должен рассказать все тебе сам.

– Я знала, что ты так скажешь, – улыбнулась Элен, почему-то очень довольная.

Майлз решил, что самое время переменить тему.

– Как прошло твое последнее занятие по рукопашному бою? Уверен, твои ученики выползали из зала на четвереньках.

– Угадал, – рассмеялась Элен. – Мне показалось, что кое-кто из техперсонала сроду не дрался. Но некоторые, наоборот, чертовски хороши. Этим я поручила заниматься с отстающими.

– Как раз то, что нужно! – обрадовался Майлз. – Пускай себе волтузят друг друга, а ты береги силы. Молодец!

Элен даже зарделась от удовольствия.

– В жизни такого со мной не было. Столько событий! – призналась она. – И новые люди, и ситуации, в которых я даже не предполагала оказаться…

– М-да… – Майлз виновато опустил глаза. – Все из-за меня. Если бы не я, тебе не пришлось бы пережить такое. Может быть, я требую слишком многого, но клянусь, я вытащу тебя отсюда. Ничего не бойся!

– А я и не боюсь, – возмутилась девушка. – Ну, разве самую малость. Зато я никогда так остро не чувствовала, что живу. С тобой мне кажется, что в мире нет ничего невозможного.

На этот раз нескрываемое восхищение в ее глазах не обрадовало Майлза. Слишком оно похоже на жажду…

– Элен, – серьезно произнес он. – Я хочу, чтобы ты помнила: все держится на обмане. И если твои ребятишки вдруг вспомнят, сколько на корабле их и сколько нас, дело добром не кончится…

Он осекся. Это было совсем не то, что следовало говорить. Майлз потер виски и снова заходил по комнате.

– Все держится не на обмане, – запротестовала Элен, – а на тебе.

– А я что сказал? – проговорил Майлз, но улыбка у него была такой вымученной, что Элен, зорко взглянув в покрасневшие от бессонницы глаза, требовательно спросила:

– Когда ты спал в последний раз?

– Не помню. На каждом корабле свое время – я совсем запутался. Надо бы перевести часы на единое. Будем жить по оссеровскому времени – на РГ-132 меньше часов и разобраться с ними проще. Тем более, что мы по нему и жили до скачка.

– Ты ужинал?

– М-мм…

– А обедал?

– Обедал? Разве время обеда уже прошло? Хотя – да, вспомнил: я готовился к похоронам. Некогда было.

– Ну хоть завтракал?

– Подцепил что-то ночью из походного пайка, когда сидел над уставом. Я ведь коротышка, мне нужно немного, не то что вам, великанам.

Лицо Элен внезапно помрачнело.

– Майлз… Как погиб тот пилот? Когда мы садились в катер, он… не то чтобы выглядел нормальным, но был жив и здоров. Он набросился на тебя? Хотел убить, да?

У Майлза внутри все перевернулось.

– Ты что, думаешь, что я его…

«А ведь я действительно его убил, – подумал он. – Все равно как если бы приставил нейробластер к виску и нажал на спуск». У него не было никакого желания посвящать Элен в детали, но ужасные, невыносимые воспоминания обожгли его сердце болью, словно все произошло только что. Преступление, которое навсегда останется на их совести – его и Ботари. Это и значит составлять неразрывное целое с другим человеком…

– Майлз, что с тобой? – откуда-то издалека донесся испуганный голос Элен.

Майлз осознал, что стоит с закрытыми глазами. Еще минута – и он забьется в рыданиях.

– Майлз, хватит! Сядь, пожалуйста. Ты перевозбудился.

– Нельзя. Если я остановлюсь, тогда… – И он, почти падая, заковылял по кругу.

Несколько мгновений Элен смотрела на него с ужасом, потом стремительно бросилась вон из каюты.

«О Господи. Что же это! Запугал, потом обидел, потом отнял с таким трудом обретенную уверенность», – яростно ругал себя Майлз, чувствуя, как засасывает его болото липкого страха. Ничего не видя вокруг, он упрямо двигался из угла в угол, из угла в угол…

За дверью послышался взволнованный голос Элен:

– …и на стены натыкается. Тебе придется сесть на него верхом. Никогда не видела его в таком состоянии.

Майлз поднял глаза. Перед ним была устрашающая физиономия его персонального убийцы. Сержант поджал губы и вздохнул:

– Ладно. Сейчас я им займусь.

Элен, не сомневавшаяся в отцовских талантах, предпочла удалиться. А Ботари не церемонясь подхватил Майлза – одной рукой за пояс, другой за шиворот, – оттащил к койке и силой усадил на нее.

– Пейте, – скомандовал он.

– Да ну, сержант, вы же знаете, я терпеть не могу этого дерьмового шотландского виски. Вкус, как у политуры.

– Тогда я открою вам рот и волью сколько нужно, – спокойно предупредил Ботари.

Пришлось подчиниться. Давясь и кашляя, Майлз отхлебнул из фляжки, которую, кстати, конфисковали у одного из наемников. Затем Ботари раздел его – легко и быстро, будто куклу, – и положил на кушетку.

– Пейте еще.

Еще одна порция дьявольской жидкости, обжигая, прошла в горло.

– А теперь – спать.

– Как спать?! Столько дел! Я должен… Нельзя давать им расслабляться… Интересно, как получилась брошюра? Кстати, наверное, взнос на случай смерти и есть простейшая форма страховки. А насчет Торна, ерунда это все… Не дай Бог, отец узнает… Сержант, вы ведь не… Я тут подумываю насчет учебной стыковки… – Бормотание становилось все тише и бессвязнее, и вскоре Майлз забылся сном без сновидений на целых шестнадцать часов.

Глава 11

Неделю спустя Майлз продолжал командовать кораблем.

По мере того как путешествие близилось к концу, он стал все чаще наведываться в приборный отсек «Ариэля». Там на большом экране уже было видно место их назначения – завод-плавильня редких металлов, расположенный в поясе астероидов. Это было гигантское сооружение – хаотичная комбинация каких-то громадных структур, соединенных мощными балками и силовыми тягами, ощетинившихся многочисленными солнечными батареями, архитектура, достойная крупной межпланетной свалки. Габаритные огни, мигая, выхватывали из тьмы отдельные детали завода, но большая его часть оставалась милосердно погруженной в полумрак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Барраяр [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Барраяр [сборник litres], автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x