Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга первая: Возрождение.
- Название:По дороге могущества. Книга первая: Возрождение.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга первая: Возрождение. краткое содержание
Лично я больше не задаюсь этим вопросом.
Потому что знаю, что нас ждёт...
Аннотация №2
Главный герой оказался в новом мире, где всякое создание, будь то зверь иль человек, мечтает уничтожить его и поглотить Силу. Боль и страдания в этой реальности вполне настоящие, но главный герой не собирается так просто сдаваться на милость судьбы – сам будучи существом, способным превращаться в пожранных противников, он пытается выжить любой ценой, побороть липкий страх и понять цель своего нахождения здесь – именно это является его главной задачей. Ведь найти ответы и выжить – значит сделать первый шаг по дороге могущества.
СКАЧИВАНИЕ открыто и доступно только для подписчиков - https://author.today/u/nyckland
Ссылка на следующий том - https://author.today/work/12933
По дороге могущества. Книга первая: Возрождение. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я помотал головой и со второй попытки поднялся на дрожащие ноги.
- Иди в дом, та койка у печи твоя. Только умойся сначала, а то испачкаешь всё.
Подойдя к бочке, окунул в неё голову. Я был разбит, в прямом и переносном смыслах.
Не помню точно, как добрался до кровати, но едва щека коснулась подушки, я отрубился.
***
- О, Древние! Во что ты превратил бедного мальчика?! - словно издалека пробился к сознанию встревоженный голос.
- Пока что только в некрасивого мальчика, а планирую выковать из него настоящего мужчину.
- Ты слишком жесток! Ему ведь ещё до первого такта, как до Индилии пешком!
- Ошибаешься, у него уже один такт в ближнем бое и мечах.
Тяжелый вздох.
- Теперь понятно. Твоя усиленная методика обучения, если не ошибаюсь?
- Она, родимая.
- Эхх, кто ж тебе, дурья башка, Сидиуса-то посоветовал? У нас ведь здесь столько добрых мастеров, а ты самого сурового и неадекватного выбрал.
- Чего это я неадекватный-то? - возмутился мастер.
- Да потому что зверь ты форменный! Исколошматит, а я лечи! Вот если бы у нас не было уговора, чёрте с два ты бы стал эту свою методику прорабатывать на юных посланниках.
Сидиус раздраженно отмахнулся.
- Стал бы, не сомневайся. Во-первых, добровольцы всегда в избытке, ну а во-вторых - силпаты за десовку и сами отлечатся, а затем снова на передовую.
- Переломы за эту десятку часов не излечиваются!
- Да я ему только нос-то и сломал. А это сущий пустяк - сколько раз ему его ещё ломать будут. Так что пусть привыкает.
- А с глазом что? Ты же его едва не выбил!
- Сам виноват, нечего было вверх блокировать колющий. Ещё легко отделался. А вот как он сегодня зубы все сохранил для меня загадка...
Когда я, наконец, смог разлепить опухший глаз, то поначалу склонившийся надо мной смутный силуэт никак не хотел становится чётче, но вскоре всё-таки оформился в мою добрую знакомую.
- Здравствуйте, госпожа Вейри, - прошептал я, едва шевеля разбитыми губами.
- Молчи уж, остолоп. Лечить тебя будем.
Она обработала охлаждающей мазью все синяки да ссадины, напоила бодрящим отваром и приготовила сытный ужин. В горло ничего не лезло, однако я через силу заставил себя поесть. И когда Сидиус вышел на улицу, оставив нас с Вейри наедине, не преминул этим воспользоваться.
- Госпожа Вейри.
- Да, Саргон.
- А мастер родом из Рэйтерфола?
- Неет. - Женщина махнула рукой. - Он также, как и я, приезжий.
- А откуда он, не знаете? - продолжил я осторожные расспросы, не забывая периодически посматривать на дверь.
- Как он сам говорит - отовсюду. - Она помолчала, а потом тихо добавила: - Он очень хороший человек, Саргон. Ты не смотри, что строгий да скрытный. К нему здесь относятся с уважением. Вон, даже еду соседка готовить приходит. Хотя, сдаётся мне, неспроста она тут околачивается. Никак клинья подбивает…
Недобро сощурившись, травница задумчиво уставилась в окно. Ну нет, так не пойдёт! Это ещё не всё, что я хотел узнать!
- А о каком договоре вы упомянули?
- Договоре? А, ты об этом. - Вейри вынырнула из размышлений и поправила выбившуюся прядку. - Да в обмен на свой рецепт табака он попросил бесплатно лечить его подопечных. Ну я и согласилась. А что, учеников у него обычно не много, да и не всегда он их калечит. Частенько, конечно, но не всегда. Ну а когда я рецептик-то улучшила, то честно предложила часть прибыли, но он отказался. - Она улыбнулась. - Зато старый плут намекнул, что не против бесплатных поставок. А уж курит он будь здоров.
- Так, чего это вы тут расщебетались? - В дом вернулся хмурый Сидиус. - Саргон, вижу, ты поел, поэтому быстро спать. Завтра подниму спозаранку. Вейри, - он обернулся к травнице и черты его лица разгладились, - пойдём, до городских ворот провожу. А то их, небось, уже закрыли, не пропустят ещё.
- Да, конечно. - Она подхватила свою сумку и у самой двери обернулась. - Покойной ночи, Саргон. Надеюсь, что завтра мои услуги не понадобятся.
- Я тоже на это надеюсь, - от души согласился я. - Спасибо вам. Доброй ночи, и пусть Древние не сводят глаз с вашего пути.
- И с твоего, Сар.
Несмотря на сильную усталость, я, тем не менее, чувствовал блуждающий рядом страх, ощущал его ледяное прикосновение и голодный взгляд, от которого удалось укрыться, лишь провалившись в глубокий сон.
Глава 11. Часть 2.
***
Как и обещал, на следующее утро Сидиус разбудил меня, едва за окном забрезжил рассвет. Несмотря на вчерашнее лечение и прошедшую десовку, всё тело ломило, рука с трудом поднималась, пальцы распухли, а ногти почернели. Вспомнились слова Вейри о том, что они могут слезть. Брр! Час от часу не легче.
Но у старого мечника были действенные способы взбодрить меня - короткая зарядка, подтягивания и отжимания, потом обливание ледяной водой. Дыша, как боров, мокрый и дрожащий, я почти возненавидел своего мучителя, но потом он дал мне прикурить чудесного табака и я успокоился.
Где-то с час мы тренировались, вспоминая вчерашние уроки. Надо сказать, сегодня я уверенно держался за рукоять, практически не пропуская ударов. Даже закралось подозрение, что мастер поддаётся.
- Хватит. - Мечник внезапно остановился и сделал шаг назад. - Давай сюда меч.
Ничего не понимая, отдал клинок. Сидиус отнёс его к стене дома, где взял какой-то свёрток. Развернув его, он продемонстрировал две стальные заготовки: толстое, затупленное железо клинка, короткая рукоять и небольшая гарда. Когда он оказался у меня в руке, её оттянуло тяжестью. Да уж, этот меч солидно отличался от деревянного.
- Тебе пора привыкать к тяжести настоящего меча, - пояснил Сидиус, наблюдая за моими пробными взмахами. - Эти заготовки даже тяжелее обычного одноручника, ближе к фальшионам и палашам. Если привыкнешь к этому весу, то простой клинок покажется пушинкой. - Он перевёл взгляд на свой меч. - К тому же, такой бандурой легко можно переломать кости, так что у тебя будет больше мотивации не пропускать удары.
- Что-о? - Я вытаращил глаза, тут же во всех красках представив себе звук ломающейся кости. - Вот Лядь…
- Правильно мыслишь, - старик усмехнулся. - Люблю силпатов, на них всё заживает, как на собаке. Ну, к бою!
Вчерашний день повторился: полдня мы отрабатывали восьмёрки по порядку, а после сытного завтрака (он же обед), весь остаток дня я защищался от хаотических атак учителя.
Сидиус оказался прав - после нескольких пропущенных ударов и дикой боли, их сопровождавших, я стал намного внимательнее. Можно даже сказать, что отделался малой кровью: всего-то рубящая рана во всю грудь да несколько гематом по всему телу. Зато не пропустил ни одного удара в голову! И на этот раз Сидиус даже показал признак усталости - мы делали паузы на перекуры и питьё воды. Это радует, а то я уж было начал думать, что он и не человек вовсе, а робот какой-нибудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: