Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I.
- Название:По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I. краткое содержание
Время мира прошло.
Война началась, и её развязал я.
СКАЧИВАНИЕ открыто и доступно подписчикам. Также желающие читать на своём устройстве, в том числе оффлайн, могут это сделать, установив на читалку (ридер) или мобильный приложение Автор Тудея - https://play.google.com/store/apps/details?id=app.author.today.authortoday
Приложение работает только на системе андроид.
Ссылка на следующий том - https://author.today/work/31700
По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Хм, хм. - Волшебник закусил губу и подёргал себя за бороду. - Ну, мы с Дроко давние партнёры, так что действительно не вижу смысла скрывать. Упомянутый мной Нагльфаар был лимраком, которого Саргону удалось убить.
Глаза кузнеца задумчиво притухли.
- Ммммм. Лимрак. Это всё объясняет. - Взглянув на меня, он пояснил. - Лимраки единственная раса Древнира, которая накапливает в своём теле чёрный дриарилл по десять грамм каждую ступень, начиная с первой. Это большая удача, встретить и одержать победу над таким противником. Тебе очень повезло.
Я хмыкнул. О да, повезло так повезло. Прям умираю от радости и счастья, вспоминая ту встречу.
Кривглазиан нахмурился и сдвинул кустистые брови.
- Что ж, Саргон, твою задумку я понял. Она действительно очень хороша, и сложность её исполнения бросает лично мне настоящий вызов, как Великому Пространственному Мастеру. Но, увы, она абсолютно неосуществима.
Он разочарованно развёл руками, чем вызвал моё искреннее удивление.
- Неосуществима? Но почему?!
- Для воплощения твоей идеи в том виде, в котором ты её описал, нам необходим творец искусственной плоти - мастер-гомункулятор, созидатель неестественной жизни. Это одно из редчайших искусств, и владеющих им в Рэйтерфоле, к величайшему сожалению, нет.
Мои плечи поникли. И тут в наш разговор вмешался Дроко, внимательно смотрящий на магистра.
- Ммммм. В Рэйтерфоле нет. Но есть за его пределами.
Глаза мага расширились.
- Генриетта.
Каменный гигант со скрипом кивнул.
- Да.
- Что за Генриетта? Кто она такая? - словно за соломинку, зацепился я за прозвучавшее имя. - Мастер-гомункулятор?
Волшебник нехотя кивнул.
- Он самый. Генриетта арн Рэн, когда-то давно самая влиятельная женщина Архиона. Но сейчас она вне закона. Я… - Кривглазиан оттянул ворот рубашки. - Я был должен ей, поэтому помог укрыться в лесах недалеко от города, и с тех пор передаю через её слуг еду и некоторые вещи, которые она просит. - Маг покачал головой. - Она очень опасна, Саргон, и за свои услуги затребует самую дорогую и страшную цену. Забудь о ней. Это того не стоит.
Выслушав его, я в задумчивости перевёл взгляд на свой обрубок. Затем поднял глаза и исподлобья посмотрел на магистра.
- Как мне её найти?
Глава 4. Часть 5.
***
Я шел по улицам готовящегося ко сну города, который, несмотря на поздний час, бурлил жизнью: не покладая рук трудились в своих мастерских ремесленники, стараясь перевыполнить план и заполнить пустеющие хранилища; заступали на ночную смену солдаты, маги и работники полей; надрывая горло, трудились вербовщики, в обязательном порядке записывая в ряды защитников все мужское население с семнадцати лет, а также активно зазывая свободных силпатов на краткосрочную службу по контракту. Вот так, огибая людские потоки, я миновал очередной переулок и остановился, напряженно всматриваясь в освещенные лампами и фонарями главные ворота.
Что ж, главный плюс был в том, что они были открыты, а мост опущен. Минус же был очевиден - охрана выпускала наружу и запускала обратно только по спискам. Смею предположить, что эта мера предосторожности нацелена на ловлю шпионов и перебежчиков - как стало понятно из рассказов Кривглазиана, особо отъявленные маргиналы не против переметнуться на вражескую сторону, чтобы не только сохранить свою шкуру, но и вдоволь насладиться грабежами и насилием. Увы, каждая раса может похвастаться такими выродками, которым плевать на всех, кроме них самих, так что их существование нужно просто принять как данность.
Я окинул хмурым взглядом свою одежду. Да уж, за рабочего мне при всём желании не сойти: тёплый походной плащ с капюшоном, кинжал в набедренных ножнах, меч за спиной, рукоять которого торчит из-за плеча, и моя уже изрядно потёртая в сражениях верная сумка. И это ещё если не считать опалённой огнём бороды. Н-да, увидев бы самого себя со стороны, я бы тоже с подозрением косился, как сейчас это делают все вокруг.
Усмехнувшись, поправил ремень котомки и направился прямиком к стражу со списком в руках, отмечая про себя, как при моём приближении остальные солдаты ощутимо напряглись.
- Имя? - проверяющий с прищуром осмотрел меня с ног до головы.
- Саргон из Рэйтерфола, - последовал мой спокойный и чётко произнесённый ответ.
Молодой воин рядом со стражем встрепенулся и осторожно спросил:
- Простите, рэй, а не вы ли возглавляли оборону Пепелки?
Я удивлённо кивнул.
- Да, я. Жители деревни могут подтвердить мою личность, если у вас вдруг возникнут сомнения.
- В таком случае, рэй, позвольте выразить вам мою искреннюю благодарность. - Он учтиво поклонился. - Меня зовут Хонак, вы спасли мою мать и сестру. Спасибо вам огромное. Впредь можете рассчитывать на меня и мою семью.
- И на меня, рэй, - вдруг произнёс ещё один солдат. - Я тоже с Пепелки.
- И на меня! - прокричал со стены лучник.
- И на нас!
Я ошарашенно скользил взглядом по их улыбающимся лицам, пока выкрики не стихли.
- Спасибо за оказанную честь, рэи. Но моя заслуга невелика - если бы не мужество ваших односельчан, многие из которых отдали жизнь за родной дом, мы бы не смогли одержать победу над захватчиками. Поэтому примите и мою благодарность за принесённую ими жертву.
Я склонился в глубоком поклоне, а когда выпрямился, проверяющий хмуро и грубовато произнёс.
- Вашего имени нет в списках! Пропустить никак не могу. Не положено.
Воины, минуту назад заверявшие меня в своей поддержке, зароптали и зашикали, но я пресёк их попытки вмешаться.
- И я прекрасно понимаю это. Поэтому, позвольте, - я открыл сумку и вытащил скрученный в трубочку лист бумаги, который мне прошлой ночью отдал легранд Драксан Аблагард, - вот. Эта бумага заверена печатью капитана Водлара. Поступили сведения, что в лесах прячется женщина, которой удалось пережить нападение. Поэтому я отправляюсь туда, чтобы спасти её.
Страж развернул лист, изучил его и с недовольным видом вернул обратно.
- Можешь проходить.
Молча кивнув, я собрался было уходить, но Хонак остановил меня:
- Рэй, быть может, вам нужна помощь в этом деле? Я хорошо ориентируюсь в лесу.
- Нет, спасибо. Не хочу рисковать - большая группа может привлечь ненужное внимание.
- И то верно. Тогда удачи, рэй.
Я слегка улыбнулся и беспрепятственно покинул город.
Что ж, таки пригодился этот пропуск. Интересно, он одноразовый? Хотя, это не важно - по возвращении надо будет обязательно отдать его Водлару, чтобы избежать возможных проблем и подозрений. А там кто знает, может, он мне его оставит или новый выдаст?
Выйдя за пределы деревни, я направился к уже убранным полям, где риск попасться кому-нибудь на глаза был меньше всего. Скрытый мраком ночи, я короткими перебежками добрался до лесополосы и затаился за деревом, внимательно прислушиваясь к окружающим меня звукам природы. Выждав для верности несколько минут и не услышав ничего, кроме далёких голосов работающих на полях людей, я снял всю одежду, стянул ботинки и спрятал их под деревом, оставив лишь оружие, сумку и артефакты. Глубоко вздохнув, посмотрел на свой обрубок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: