Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Название:Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres] краткое содержание
Город Бессмертных. Трилогия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лисси так резко сжала глиняную кружку в ладонях, что та треснула и раскрошилась. Ароматный настой, который Кайхем несколько раз заботливо подливал во время рассказа, выплеснулся ей на колени и на песок.
— Как ты назвал этот город? — удивительно тихо, чуть ли не шепотом спросила она, не обратив ни малейшего внимания на произошедшее с посудой. — Повтори.
— Тиераннам, — недоуменно произнес предводитель кочевников. — Вроде так… А в чем дело?
— Дело в том, — таким же тихим, бесцветным голосом ответила Лисси, — что провидица произнесла это же название. Либо она знакома с вашими легендами, несмотря на сумасшедшее расстояние, разделяющее Делор и эту пустыню, либо…
Девушка не договорила, но внутри нее будто что-то перевернулось от радости. Сердце громко стучало, ликуя в такт мыслям.
“Либо он все-таки существует!”
Лисси, как и обещала, вернулась в шатер лишь утром. Кайхем с радостью позволил ей переночевать в своем жилище, но уйти пришлось до рассвета, чтобы никто не видел ее выходящей от предводителя кочевников. Она провела пару часов, бродя неподалеку от лагеря и наблюдая, как солнце встает над Великой Пустыней, чтобы дать начало новому дню, такому же, как вчерашний, и — одновременно — совершенно на него не похожему.
Далахар спал, раскинув руки и улыбаясь чему-то увиденному в мире грез. Арра и Зали уже ушли, как и Лисси, посчитав, что излишне любопытные взгляды им ни к чему. Девушка с теплотой посмотрела на спутника, с которым судьба свела ее не так уж давно, но с кем она многое уже успела пережить.
Северянин почувствовал на себе взгляд и проснулся.
— Хорошего дня, Лис! — сладко потянулся он.
— И тебе того же, — ответила девушка. — Как здоровье? Все в порядке?
— Все просто отлично, — не уловив подвоха, ответил Далахар. — А отчего ты спрашиваешь?
— Ну как же! Целительницы провели у тебя столько времени, я уж начала беспокоиться, — едва сдерживая смех, проговорила Лисси.
Северянин тут же покраснел, что на светлой коже было особенно заметно.
— Эээ… Ну… Они просто… Они очень долго совещались, не могли прийти к одному мнению, — пояснил Далахар, наконец, избегая встречаться с Лисси взглядом. — А ты что же, была все это время снаружи, неподалеку? — с осторожностью уточнил он.
— Нет, конечно! — воскликнула девушка. — Мы проболтали с Кайхемом почти до утра.
— А как же ты узнала тогда, когда ушли Арра и Зали? — удивленно спросил северянин, но тут его осенило:
— Ты просто издеваешься, да?
— Ага! — жизнерадостно подтвердила Лисси. — Грех было не воспользоваться случаем. Смущающийся Далахар, зрелище того стоило!
— Рад, что доставил тебе удовольствие, — усмехнулся тот. — Послушай-ка, ты же понимаешь, что это ничего не значит?
— Что именно? — невинно спросила девушка, взмахнув ресницами.
— Если я провел ночь с кем-то еще, это не значит, что я тебя разлюбил, — на полном серьезе пояснил Далахар.
Лисси едва не задохнулась от смеха.
— У твоего народа так принято? — отсмеявшись вдоволь, наконец, спросила она. — Любить одну, проводить ночь с другой, а жениться на третьей?
— Я…
— Послушай, Дал, — не дала ему продолжить Лисси. — Я вовсе не в обиде на тебя, даже наоборот! Здорово, что ты заметил, что вокруг есть и другие девушки. Которые, без сомнения, оценят такого красивого и сильного мужчину.
— Так ты не сердишься? — обрадованно проговорил северянин. — Спасибо, друг… эээ… подруга.
— У эльфов есть хорошее слово, как раз на такой случай, — ответила Лисси. — Kae-laerrhi , если мужчина обращается к женщине. На другие языки прямо оно не переводится, и означает близкого по духу человека, с которым довелось пройти много испытаний вместе.
— Отлично, kae-laerrhi , — северянин попробовал новый оборот речи на вкус. — Как насчет утреннего занятия по боевым искусствам? Меня просто распирает от прилива сил!
— Как насчет утреннего занятия по географии, с выдачей подзатыльника в конце? — съехидничала Лисси в ответ, вспомнив вчерашний разговор с предводителем кочевников. — Ты, помнится, утверждал, что мы в Ратории. А знаешь ли, в какую часть мира нас занесло на самом деле?
В нескольких словах она рассказала ему все, что услышала накануне от Кайхема. Далахар задумчиво почесал щеку:
— Дела-а… Чародей постарался на славу. Нам еще повезло! А если б у него достало могущества выбросить нас за край мира?
Лисси посмотрела на северянина, как на сумасшедшего.
— Какой еще край, Дал? Все знают, что мир — бесконечный во все стороны.
— Ага, а в Ксандре живут люди с двумя головами, — в тон ей подхватил Далахар. — И кто тебе сказал такую глупость?
— Глупость — не понимать этого, — рассмеялась девушка. — Вот представь себе, что ты пустился в путь, считая каждый шаг. Идешь себе день, два, год, много лет… Где закончится твое путешествие?
— На краю мира, конечно, — фыркнул Далахар. — Скажешь, не так?
— Конечно, не так! — воскликнула Лисси. — Счет бесконечен, и потому мир тоже бесконечен. Все просто!
— Послушай, — северянин вздохнул. — Сейчас мы идем по пустыне. Она когда-нибудь закончится?
— Надеюсь, что так, — кивнула девушка.
— За пустыней начнутся горы, которые тоже вскоре сойдут на нет. За ними — большая равнина, и она также сменится чем-нибудь еще. Наконец, будет море, краев у которого не видно, но оно ничем не отличается от озера, кроме размеров. Видишь, Лис, все, из чего состоит мир, когда-нибудь заканчивается. Значит, и у самого мира должен быть конец, — торжествующе заключил Далахар.
— О чем вы так жарко спорите? — входные занавеси распахнулись, и на пороге шатра показался Кайхем.
По обыкновению, его голова была покрыта повязкой из светлой ткани, защищавшей от жаркого солнца.
— Скажи мне, — тут же обратилась за поддержкой Лисси, — у мира есть края, или он — бесконечен?
— Что за вопрос? — удивился и даже слегка возмутился кочевник. — А где мы, по-твоему, сейчас находимся, если не на краю мира?!
— А море, что лежит за пустыней? — опешила девушка.
— Море — это уже не наш мир, — пожал плечами Кайхем. — Почем мне знать, что там творится дальше…
— Ой, нет, — вздохнула Лисси. — С меня хватит! Слишком много географии за одно утро.
— Ты зашел просто пожелать хорошего дня, или было какое-то дело? — спросил кочевника Далахар.
— Я зашел пожелать, чтобы вы быстрее сворачивали шатер, — хмыкнул Кайхем. — Все уже собрались и готовы в путь, ждем только вас… господа географы.
К вечеру племя кочевников добрело до большого оазиса, протянувшегося с запада на восток лиг на пятнадцать-двадцать, если не больше. Пейзаж здесь разительно отличался от бесплодных песков. Повсюду росла трава, по зелени которой Лисси уже успела соскучиться, и возвышались огромные деревья. Пусть и странного вида, с необычными листьями, все равно они живо напомнили спутникам густые леса, лежащие далеко на севере. Здесь в изобилии была вода, бьющая ключами из-под земли, разливающаяся небольшими прозрачными озерцами, несущими прохладу и свежесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: