Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Название:Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres] краткое содержание
Город Бессмертных. Трилогия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потом узнаешь, — выдохнул Найгар, оказавшийся рядом. — Беги к озеру со всех ног, и не оглядывайся. Ну же! — он подтолкнул ее вперед.
Девушку не пришлось просить в третий раз. Глядя, как все стремглав несутся к воде, она присоединилась к этому малопонятному забегу. Не прошло и нескольких минут, как все три лагеря кочевников забрались по шею в довольно холодное озеро, что наполнялось ключами, бьющими на дне.
Снова послышался тот же душераздирающий крик, уже ближе. От этог звука кровь стыла в жилах.
— Да что это такое? — спрашивала без конца Лисси. — Кто это кричит?
Ей никто не отвечал, повсюду царила суматоха. Вожди племен пересчитывали своих людей, проверяя, все ли зашли в воду. Неожиданно Кайхем выкрикнул что-то с перекошенным лицом и в ярости ударил ладонью по неспокойной поверхности воды. Девушка все еще почти не понимала язык кочевников, но и без перевода было ясно, что прозвучало проклятие, или ругательство, или и то, и другое разом.
— Что стряслось? — спросила она, бесцеремонно беря предводителя племени за плечо и разворачивая к себе. — Объясни мне, наконец, что здесь происходит!
— Арра и Зали побежали не к озеру, а в шатер с ранеными, — глядя куда-то мимо нее, проговорил Кайхем. — Хотели их спасти… Значит, мы потеряем девочек.
— Объясни! — коротко потребовала Лисси, чувствуя, как во рту вдруг пересохло. — Что значит, “потеряем?” От кого они собрались спасать раненых?
На несколько мгновений повисло тягостное молчание.
— Ты слышала этот вопль? Так кричит чудовище Великой Пустыни, — наконец, ответил Кайхем, вглядываясь в сумерки. — Одно из тех странных существ, о которых я тебе говорил. Тварь злобная, яростная и невероятно сильная. Она за час может уничтожить столько наших людей, сколько заннумы не убьют и за год. Если ей попался человек — он обречен.
— Мы зовем ее шекх, — добавил Найгар, стоявший здесь же. — На одном из наших языков это означает “смерть.” Единственное спасение от шекха — вода: кажется он ее недолюбливает. Поэтому, заслышав этот крик…
— Как он выглядит? — резко перебив рыжебородого, поинтересовалась Лисси, переступая с ноги на ногу.
— Увидишь, — хмыкнул тот. — Зверюга так кричит, когда охотится. А поскольку здесь нет другой добычи, кроме нашего скота и нас…
— Тогда нам надо, в свою очередь, поохотиться на него! — прорычал Далахар, извлекая меч из ножен. — Нас здесь три сотни человек, мы кого угодно одолеем! Нельзя оставлять девчонок, если неподалеку ходит эта тварь!
— Шекх потрясающе быстр, — покачал головой кочевник. — Уберечься от его когтей невозможно, а триста воинов не могут атаковать одновременно. “Умеешь оборониться от пяти, защитишься и от пяти десятков…” А оно умеет, Далахар! Тварь не знает усталости, и с удовольствием разделается со всеми нашими племенами, по очереди. Выход один — сидеть здесь и ждать.
— И сколько вы собираетесь ждать? — скептически осведомилась Лисси.
— Обычно с наступлением утра шекх уходит, — ответил Найгар. — Так что, мы проведем здесь ночь. Так безопаснее…
— А как же раненые, что оставались в шатрах? — тихо спросила девушка. — Как же Арра и Зали?!
— Увы, — рыжебородый тяжко вздохнул. — У нас не было времени забрать всех… Куда ты собралась?! — воскликнул он, видя, как Лисси развернулась и направилась к берегу.
— Обратно, в лагерь, — бросила девушка через плечо. — Если эта тварь охотится на людей и ест их, значит, она сделана из мяса, костей и крови. А раз так, — ее можно убить, — заключила она.
— Ее невозможно убить! — с досадой воскликнул Найгар. — Даже тебе не хватит быстроты, чтобы опередить ее атаку.
— Поэтому мы попробуем вдвоем, — кивнул Далахар, направляясь следом за Лисси.
— Втроем, — поправил его Кайхем. — Я не могу оставить Зали и Арру. Если мне суждено погибнуть от когтей шекха… да будет так!
— Вчетвером, — хмыкнул Найгар, устремляясь за ними. — Если уж девчонка идет биться, то как я могу отсиживаться в стороне?! Всем ждать здесь, — обернулся он к остальным кочевникам. — Незачем вам высовываться под удар.
Выбравшись на берег, усеянный мелкой галькой, Лисси внимательно осмотрелась. В правой руке у нее был готовый к бою клинок, в левой — ножны.
— Сначала надо оценить, как оно движется, — задумчиво проговорила она, не обращая внимание на воду, лившуюся с одежды маленькими ручейками. — А там видно будет.
— Скоро оценишь, — скептически пробормотал Найгар, выжимая бороду.
— Послушай, — девушка обернулась к рыжему кочевнику. — Я тебя за собой не звала. Если ты не хочешь…
— Умереть в когтях этой твари? — перебил ее тот. — Конечно, не хочу. Но я не прощу себе, если ты погибнешь, когда я мог бы тебе помочь… и не помог.
— Я… Спасибо, — виновато проговорила Лисси. — Не сердись на меня, если можешь. Я знаю, что у меня тот еще характер…
— Все в порядке, — широко улыбнулся Найгар. — Между воинами, что на одной стороне, не может быть обид. А ты — воин, пусть и в теле хрупкой девушки!
— Интересно, когда ты это осознал, — усмехнулась та, прислушиваясь. — Когда получил кружкой в лоб?
— Когда ты пошла против шекха, — качнул головой рыжебородый. — Немного доблести в том, чтобы дразнить соперника, тем более, если ты — проворней. Так и оса может безнаказанно кусать волка в нос. Но двинуться в бой против неизвестного и смертельно опасного врага, — совсем другое дело.
— Ого, — с уважением посмотрела на него девушка. — Однако, я в тебе поначалу сильно ошиблась.
— Понимаю, — кивнул Найгар. — Как и я в тебе… Послушай, — скороговоркой проговорил он. — Может, я спешу, но, если выживем после драки с шекхом, ты будешь моей женой?
— Не буду, — ответила Лисси серьезно. — Спасибо за предложение, но я принадлежу другому.
— Кому? — ревниво уточнил Найгар.
Девушка мелодично рассмеялась:
— Это — долгая история. Если выживем, расскажу.
Они вышли на поляну, где оставался покинутый лагерь. В середине еще дымился костер, а чуть поодаль… Там, в тени большого дерева стояло самое странное существо, которое Лисси когда-либо доводилось видеть.
По меньшей мере семи футов ростом, оно отдаленно напоминало человека, хоть и было покрыто бурой шерстью, темнеющей к низу. Мускулистый торс венчала большая круглая голова с широкой пастью, усеянной белыми, как снег, зубами. Насколько девушка успела рассмотреть, зубы располагались в несколько рядов. Непропорционально длинными когтистыми лапами существо разрывало пойманную козу и отправляло куски окровавленного мяса в рот.
Шекх заметил приблизившихся людей, с шумом втянул воздух уродливыми ноздрями и закричал полным ярости голосом.
— Слышали уж мы это, — пробормотала Лисси, оценивая врага. — Значит, действуем так: когда эта зверюга нападет, я вступлю в бой спереди. Ваша задача — иногда отвлекать его, не подставляясь под удар когтей. Если видите, что можно безнаказанно ткнуть мечом в спину или в бок — действуйте! Я не думаю, что оно может драться ногами, поэтому уходить от ударов лучше всего назад и вниз. И атаковать в ступни, колени и бедра… Если мы вынудим его упасть на землю — это почти победа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: