Константин Соловьев - Раубриттер [I - III]
- Название:Раубриттер [I - III]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Соловьев - Раубриттер [I - III] краткое содержание
Человечество выжило. Но ради своего существования ему пришлось отринуть многие социальные институты, добровольно вернувшись в Средневековье. Новое Средневековье, в котором заведенные много веков тому назад порядки органично соседствуют с остатками уцелевших технологий. Здесь никого не удивляет то, что герцог латает стареющую плоть с помощью нано-технологий, а барон усиливает тело синтетическими мышцами и имплантами. Здесь рыцарский доспех – не примитивная стальная кираса, а огромный механизированный боевой аппарат, снабженный артиллерийскими орудиями и сложной бортовой техникой. Здесь аристократия и духовенство сражаются за власть, используя сложнейшие нейро-токсины и яды. Здесь царит не закон, а право сильного, здесь уважают не справедливость, а вассальную верность, здесь даже дожившие до сорока лет старики не помнят времен, когда многострадальную империю франков не сотрясали бы войны – на севере, юге, западе и востоке…
Главный герой романа – маркграф Гримберт, наследный владетель Туринской марки (графства), феода на беспокойной восточной границе франкской империи. Гримберт молод и амбициозен, а еще – чрезвычайно самоуверен. В мире, где грамотность – скорее исключение, чем правило, а разногласия чаще решаются поединком, чем судебным разбирательством, он владеет более смертоносным оружием, чем главный калибр его рыцарского доспеха – умением плести заговоры и интриги. В этом искусстве маркграф Гримберт несомненно достиг впечатляющих успехов. Кропотливо составляя сложные планы, он с хладнокровием машины воплощает их в жизнь, устраняя со своего пути противников и недоброжелателей. Неудивительно, что недруги кличут его Туринским Пауком.
Но иногда даже самые кропотливые и просчитанные планы дают ошибку. Пытаясь путем сложных интриг уничтожить своего заклятого недруга, графа Женевы, Гримберт совершает ошибку, быть может, впервые в жизни. Убежденный в своем превосходстве, он думает, что опережает противника на несколько шагов, однако это не так. Напротив, он сам становится жертвой в сложной политической игре.
Приняв участие в военной компании императора против мятежных лангобардов, Гримберт оказывается предан союзниками и терпит сокрушительное поражение. Его гордость, уникальный рыцарский доспех «Золотой Тур», уничтожен. Его армия разбита. Его союзники пали в бою. Даже его слава и честь, заслуженные многолетней службе императору, смяты и развеяны вражеским наветом. Суд императорского сенешаля лишает его всего того, к чему он привык с детства – титула, богатства, власти, а в конце концов даже его глаз. Ослепленный императорскими палачами, он изгнан с родной земли, обреченный вести нищего калеки. В мире, где жизнь – не высшая ценность, а безделица, зависящая от сеньорского каприза, это практически приговор.
Но Гримберта не случайно прозвали Пауком. Даже ослепленный и лишенный всего, он денно и нощно шепчет до боли знакомые имена погубивших его людей. У него нет сил, нет золота, нет возможности даже раскрыть свое имя, но есть то, что когда-то сделало его грозой недоброжелателей – умение выжидать и плести интриги. Быть может, Пауку удастся скопить достаточно яда, чтобы рано или поздно поквитаться со своими обидчиками…
Раубриттер [I - III] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Один вопрос, Берхард.
- Это должен быть короткий вопрос, мессир.
- Ты ведь знал, что Шварцрабэ – не тот, за кого себя выдает? Ты-то помнил это имя? И ту встречу в лесу?
Берхард не переменился в лице.
- Возможно, мессир.
- И ничего не сказал мне.
- Не сказал, мессир.
- Какая досада, что я истратил последний снаряд… Почему ты это сделал? Хотел втравить меня в неприятности? Наблюдать за тем, как проклятого Паука наконец уничтожат?
Берхард покачал головой. Скупой на жесты, он никогда не выкладывал в движения больше энергии, чем необходимо.
- Нет. Хотел посмотреть, как долго мирозданию будет угодно прощать тебе твои глупости.
Гримберт усмехнулся.
- И как счет?
- Ты уже задолжал ему свыше всяких пределов.
Да, подумал Гримберт, задолжал.
- Куда собрался, мессир? – спросил Берхард, когда «Судья» стал неуклюже поворачиваться среди обломков и распластанных тел. Некоторые из них сминались беззвучно, другие издавали хруст, заставлявший Гримберта брезгливо стиснуть зубы.
- Наружу. Не хочу умирать как крыса в каменной норе. Оставайся тут. Делай то, что умеешь лучше всего – прячься. Рано или поздно тут появятся другие люди. Может, у них будут рясы иного цвета или иной формы тонзура, неважно. Расскажи им все, что знаешь про Чудо Грауштейна. Про «Керржес». Про меня. Черт побери, может, хотя бы с того света мне удастся достать Герарда…
- Выходи, Паук!
Приор Герард не воспользовался радиосвязью. Микрофоны «Вопящего Ангела», способные заглушать канонаду на поле боя и гнать в атаку тысячи пехотинцев, разразились таким ревом, что на полу разгромленного собора задребезжали осколки витражей.
- Выходи или я похороню тебя прямо там!
Гримберт собирался сказать еще что-то на прощание Берхарду, но обнаружил, что того уже нет на прежнем месте.
- А ты молодец, - усмехнулся он, - Я всегда говорил, что лучшее качество для толкового оруженосца – это чутье…
- Паук!
- Отключи свои чертовы Иерихонские трубы – я уже иду.
***
«Вопящий Ангел» возвышался напротив портала и сам походил на собор – огромное изваяние из металла, украшенное крестами и символами Ордена. Бронированные наплечники-спонсоны, из которых торчали жерла осадных мортир, напоминали церковные купола, а венчающая тяжелое тело голова – капеллу. Не хватает только колоколен, мрачно подумал Гримберт. И траурного звона огромных колоколов.
«Серый Судья» остановился в полусотне футов от него. На фоне «Ангела» он казался несуразно крошечным подобием, которое, копируя отдельные узлы и пропорции, в то же время казалось созданным словно в насмешку над грозным стальным воином. Сотворенным по образу и подобию, но при этом совершенно бессильным.
- Они мертвы?
Гримберт ожидал, что приор Герард будет в ярости, однако вопрос прозвучал на удивление сухо.
- Да, - лаконично ответил он, - Оба.
Пластины, скрепляющие гнилую плоть приора, коротко звякнули:
- Поделом. Алчность никогда не доводит до добра. А эти двое были столь глупы, что готовы были украсть медный грош, сидя на груде золота. Никогда нельзя иметь дела с раубриттерами.
- Они не были хозяевами «Керржеса», - медленно произнес Гримберт, - Ты был.
Прошло несколько долгих секунд тишины, в течении которых приор Герард никак не выражал свою реакцию. Что было на его гнилом лице? Торжествующая усмешка или злая гримаса? Презрительный оскал или затаенный испуг? Гримберт дорого бы дал за возможность это узнать, однако в его распоряжении не было никаких ценностей, которые он мог бы предложить мирозданию за нее.
«Вопящий Ангел» исторг из своей луженой глотки короткий рык, в котором Гримберт не без труда распознал смешок приора.
- Глупец никогда не сможет управлять демоном. Однако было бы нечестно умалять их заслуги. В конце концов, они были теми, кто нашел «Керржеса», а это уже немало.
Он не стрелял. Осадные мортиры молчали, хоть Гримберт и не сомневался в том, что «Судья» находится у них в прицеле. В такой позиции не спасет никакой маневр, почти спокойно отметил он. Доспех бесполезен, орудийные казенники пусты. Его единственное оружие, то, которым он разил своих врагов, это слова.
- Арбория, - он произнес это слово так осторожно, как будто оно одно могло заставить сработать спусковые крючки «Ангела», - Это все началось в Арбории, ведь так? Похлебка по-Арборийски.
Выстрела не было. Возможно, он выбрал нужное слово.
- Похлебка по-Арборийски, - подтвердил приор Герард, - Быстро соображаешь, Паук. Никто из нас не получил от нее того, что ожидал, верно?
Гримберт ощутил, что его зубы складываются в злой волчий оскал, несмотря на сильно атрофированные мышцы челюсти. Будь перед ним приор Герард во плоти, он, пожалуй, мог бы пустить их в ход, настолько силен был соблазн. И плевать на то, какой вкус будет у его гнилого мяса…
- И ты еще смеешь жаловаться, клятвопреступник? Ты получил недостаточную плату за свою измену?
- Никто не получил, - тон приора был на удивление спокойным, почти примирительным, - Выгоду от заговоров получают те, кто их затевает. В выигрыше остались только сенешаль и граф Лаубер, они наложили лапы на большую часть трофеев. Ну еще Клеф, этот скудоумный дикарь, он получил город. Все прочие остались в дураках. Вместо победоносной кампании – бойня. Вместо богатой добычи – страшные потери. Я сам потерял многих тогда. Орден был недоволен – и не скрывал этого.
- Стоило направить жалобу графу Лауберу. Уверен, он восстановил бы справедливость!
Бронированный лик «Ангела» не умел менять выражения, но Гримберту показалось, что приор Герард в своей кабине досадливо скривился.
- Мы все оказались в паршивом положении, Паук. Чтобы уменьшить недовольство среди раубриттеров, сенешаль отдал им Арборию на разграбление. Дикое это было зрелище, признаться. Несколько дней по догорающим руинам рыскали десятки голодных стальных зверей, пытаясь вырывать куски мяса друг у друга. Добыча была скудна и не оправдывала наших потерь, многие роптали. Но некоторым из них все же повезло. Два раубриттера обнаружили под сгоревшим лангобардским храмом потайное хранилище. Они надеялись поживиться золотом, но к своему разочарованию обнаружили лишь мусор – рукописи и фолианты, исписанные непонятным им языком.
- Это были Ягеллон и Томаш?
- Да, они самые. В жизни не поверил бы, что эти двое могут работать сообща, но голод порой творит чудеса. Не имея ни малейшего представления, обладателями чего стали, они разобрали отдельные еретические сигнумы и благоразумно решили обратиться к единственному человеку в Арбории, наделенным церковным саном.
- К тебе.
Приор Герард едко усмехнулся.
- Склоняю голову перед твоей прозорливостью, Паук. Да, ко мне. Вообрази себе мое изумление, когда я обнаружил, что найденные ими инкунабулы – не сборники языческих молитв и трактаты впавших в ересь теологов, а кропотливо собранная база данных, полнящаяся самыми необычайными вещами. Некоторые из которых с точки зрения Святого Престола могли быть как проклятыми еретическими искушениями, так и драгоценными дарами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: