Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В городе полный хаос, полковник, — ответил бригадный генерал Летбридж-Стюарт. — Мне доложили, что поддерживающие радиосеть экстренных служб системы повреждены, так что отсутствие связи с офицерами вряд ли удивляет.
— В другой ситуации это не обеспокоило бы ни меня, ни начальника полиции, сэр, но кое-кто из недавно спасенных в городе очевидцев рассказал, что офицеры выгнали их из машины и взяли на борт балдрика. И про пленных балдриков пока никто не докладывал, значит…
— Что-то сильно не так, — закончил Летбридж-Стюарт. — Разведка говорит, некоторые балдрики способны овладевать разумом жертв с помощью какого-то яда. Наши силы растянуты, но лучше найти этого демона, пока он не нанес большего ущерба. Соберите отряд и отправьте на поиски, а я запрошу командование Мидленда насчет отправки поискового отряда десантников или морпехов, если понадобится.
— Если нужно, я буду командовать им лично, сэр, — сказал Мэйз.
Генерал слегка повернулся к вошедшей Кеви МакМанус.
— А, доктор, чем могу помочь?
— Просто миссис МакМанус, генерал, — поправила его вулканолог.
— Мои извинения, миссис МакМанус. Привычка с прошлых разговоров, — ответил Летбридж-Стюарт. — Как дела у вашей исследовательской группы?
— Извинения приняты, генерал. Я просто хотела поблагодарить за помощь. Я понимаю, что вы очень заняты спасательными и восстановительными работами, не говоря уже о поддержании закона и порядка и организации кордона. Но вы все же сумели выделить транспорт и людей для сопровождения моей группы.
— Признание от лучших в своем деле всегда приятно, — ответил ей генерал. — Ваша работа крайне важна: мы должны понять, как быть в таких ситуациях. Думаю, вы уже слышали новости из Детройта, можете не сомневаться, та атака не последняя в своем роде.
Везущий группу исследователей конвой остановился, они готовились снять новые данные по затопившей почти весь город лаве. Армия предоставила довольно разношерстную группу найденных в аэропорту машин. Вел конвой «Ленд Ровер Снэтч 2» [526]с несколькими бойцами Королевской Военной Полиции.
За ними следовали два патрульных «Саксона» с учеными и их оборудованием; из люков на крыше торчали разнообразные антенны и датчики. Далее шел разведывательный БТР «Фухс» [527], его датчики радиационной, химической и биологической разведки настроили на обнаружение различных извергаемых порталом веществ. Оставшихся бойцов военной полиции нес патрульный броневик «Вектор» [528]. Замыкала процессию бронемашина Королевских инженеров «Троджен» [529], инженерная версия танка «Челленджер 2». Ее взяли на случай, если понадобится убрать с дороги что-то большое и тяжелое, а на дистанционно управляемом боевом модуле танк нес демонтируемый единый пулемет [530].
Штаб-сержант Королевской Военной Полиции Джон Манн в не самом добром расположении духа рассматривал ученых в защитных костюмах. Исследователи вылезли из «Саксонов» и начали снимать показания с помощью нескольких бойцов Первого Королевского Танкового полка [531], пересевших в «Фухс» из «Ленд Ровера». Манн являлся старшим сотрудником Отдела Особых Расследований [532](известного в КВП как «отдел», а в остальной армии как «куча дерьма»), базировавшегося в штабе командования Мидленда, и чувствовал, что должен быть не здесь; его работа — ловить преступников в форме, а не пасти штатских ученых. Тем не менее, именно он был свободен, а многих его подчиненных направили в город на подкрепление роты Территориальных войск. Виденное сегодня Манном напомнило ему какой-то фильм-катастрофу, или один из тех популярных в Холодную Войну псевдодокументальных фильмов о ядерном конфликте. Перед его глазами стояла одна картина — дорожный инспектор со старой SLR, конвоирующий группу мародеров. Неужели людей так мало, что кто-то решил вооружить инспекторов?
Манн надел маску и вылез из «Ленд Ровера», намереваясь проверить своих бойцов. Он доверял ребятам из ООР и КВП, но не был уверен в отправленных на помощь конвою парнях из Военной Службы Охраны. Хотя тех и набирали исключительно из отставников, они обычно проводили дни, охраняя входы на базу и патрулируя периметр. Манн наклонился в «Ленд Ровер» и достал винтовку L1A2 [533]: солдаты Территориальных войск и ВСО в эскорте пока имели L85A2 [534], L86A2 [535], легкие пулеметы и 5.56-мм стволы, но Манн и его отряд, как служащие регулярной армии, получили новейшее легкое оружие.
— Есть что интересное, сержант? — поинтересовался Манн у одного из охранявших периметр старших сержантов.
— Ничего кроме какого-то бедного кота, наверное, его чем-то убило, — ответила сержант Джо МакДонах. член следственной группы Манна.
— Думаю, отсюда все уже давно эвакуировались. Району хорошо досталось, надеюсь, никто не был настолько глуп, чтобы… Эй, вы трое! Да, вы, стоять!
Сержант МакДонах вздрогнула от внезапного крика Манна во все легкие. Голоса начальника боялись во всем ООР. Она поняла, что босс кричит трем юнцам, возникшим из стоящего сразу за периметром дома и несущим пластиковые пакеты. Парни оглянулись, увидели солдат и побежали.
Манн и МакДонах подняли винтовки, как и другие присутствующие «красные береты».
— Стоять, или я стреляю! — выкрикнул Манн.
Чрезвычайные полномочия требовали от сил безопасности давать только одно предупреждение перед стрельбой, а в экстренных ситуациях они могли открывать огонь и без предупреждения. Технически Манн выполнил инструкции, выстрелив сразу после воображаемого восклицательного знака в конце крика. Патрон.338 «Лапуа Магнум» причинил телу мародера ужасные повреждения, и тот умер еще в падении. Двое других застыли, побросали поклажу и подняли руки. Манн подошел и ударил обоих прикладом по спине, сбивая на землю.
— Вы, идиоты, в курсе, что полагается за мародерство? — зарычал он на пару перепуганных выживших. — Обыскать их, и в наручники, — приказал он «красным беретам». — Сержант, обыщите дом, может, там есть другие.
— Слушаюсь, — ответила МакДонах.
Сержант повела шестерых «красных беретов» в полуразрушенный дом. Электричества не было, стояла гнетущая тишина, лишь откуда-то издалека доносился звук капающей воды.
— Чисто! — выкрикивали солдаты, осматривая комнату за комнатой.
— Тут дверь, сержант, — сказал МакДонах капрал. — Полагаю, ведет в подвал.
— Хорошо, капрал, идешь первым, я прикрываю, — приказала МакДонах, включая фонарь на своей L1A2.
Капрал пинком открыл дверь.
— Всем на пол! Не двигаться! — проорал он, врываясь внутрь. Сержант МакДонах шла сразу за ним.
Он водил стволом L85A2, пока фонарь не высветил тело мужчины средних лет. Голова того была проломлена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: