Гарри Гаррисон - Смертоносный мир
- Название:Смертоносный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Смертоносный мир краткое содержание
В сборник крупнейшего американского фантаста включены произведения, которые объединяет общий герой - Ясон динАльт.
Оглавление:
• Гарри Гаррисон. Неукротимая планета (роман, перевод Л. Жданова), стр. 3-151
• Гарри Гаррисон. Моралист (роман, перевод Э. Дмитриевой), стр. 152-294
• Гарри Гаррисон. Конные варвары (роман, перевод К. Кузнецова), стр. 295-462
• Гарри Гаррисон. Резервный линкор (рассказ, перевод Л. Кузнецовой), стр. 463-479
Смертоносный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Армия втягивалась в устье долины. Лучники спешились и стали карабкаться по стенам ущелья, чтобы присоединить свои стрелы к удару стремительно мчавшейся внизу конницы. Передние воины быстро исчезли в долине, а армия продолжала вливаться в нее. Облако пыли закрыло вход. Пирряне атаковали вместе со всеми; Ясон же, как ему было приказано, направился к знамени Темучина. Личная охрана вождя пропустила его.
Темучин выслушал доклад связного, потом повернулся к Ясону.
— Готовь бомбы,— приказал он.
— Зачем? — спросил Ясон и тут же поторопился добавить, увидев гнев, вспыхнувший в глазах вождя: — Что я должен разрушать этими бомбами? Приказывай, великий Темучин, я повинуюсь. Только объясни мне, что я должен делать.
Гнев исчез так же быстро, как и вспыхнул.
— Битва началась, как и многие предыдущие сражения,— сказал вождь.— Мы застали их врасплох, здесь только обычный гарнизон. Нижние укрепления взяты, и сейчас идет бой за верхние. Это каменные стены, они упираются в боковые утесы. Стрелы не достигают тех, что за ними. Мы атакуем пеше, медленно, укрываясь щитами, а потому несем большие потери. Так взять укрепления нельзя. Мы уже не раз пытались это сделать. Одно за другим брали мы укрепления и двигались вперед по долине. Но прежде чем мы доходили до другого ее конца, прибывали новые подкрепления, и дальнейшая битва становилась бессмысленной. На этот раз я буду действовать иначе.
— Догадываюсь. Ты хочешь пороховыми бомбами разрушить укрепления и проложить дорогу атакующим.
— Верно.
— Тогда я, первый бомбометатель планеты Счастье, готов к бою. Мне понадобится помощь людей моего племени. Они могут бросать лучше и дальше, чем я.
— Я прикажу.
К тому времени, когда Ясон отыскал вьючных моро-пов и распаковал первую партию бомб, прибыли Керк и двое пиррян — потные и пыльные от схватки, но полные угрюмого удовольствия, которое доставляет пиррянам битва.
— Сможешь бросить несколько бомб? — спросил Ясон у Керка.
— Конечно. Каков механизм их действия?
— Я его усовершенствовал. Темучин не склонен выслушивать извинения, поэтому бомбы должны быть безотказными.— Он взял в руки глиняный сосуд и указал на матерчатый фитиль.— Этот фитиль пригоден только для фейерверка. Это камуфляж. Ты зажжешь его. Пусть он как следует подымит, потом дерни за него. К концу каждого фитиля привязана микрограната. Когда ты выдернешь чеку гранаты, у тебя будут три секунды, чтобы метнуть бомбу и укрыться.
Достав из сумки кремень и кусок стали, Ясон склонился над горшком с измельченным трутом и начал высекать огонь. Искры вспыхивали и гасли. Убедившись, что за ним никто не следит, Ясон быстро зажег зажатую в ладони зажигалку. Язычок пламени вырвался наружу и поджег трут.
— Можно начинать,— сказал он, протянув дымящийся горшок Керку.— Ты сможешь бросить эту штуку дальше меня.
— И точнее.
— Да, конечно, и это немаловажно. Вместе с остальными я буду подавать тебе бомбы и прикрывать в случае контратаки. Начинаем.
Они спешились и направились в долину. Атакующие все еще двигались вверх, и им пришлось прокладывать путь вдоль стены, чтобы не оказаться растоптанными Пройдя немного в глубь долины, они встретили первых раненых, пробиравшихся по краю им навстречу, чтобы не быть смятыми атакующей армией. Тот, кто не успевал об этом подумать, превращался в красное месиво на серой поверхности скалы. Попадались и мертвые моропы; их массивные туши возвышались, словно окровавленные валуны. Дальше ущелье сужалось, и его склоны делались круче. Они обнаружили, что движутся по козьей тропе. Чтобы не упасть, приходилось держаться за скалы руками
И вот перед ними первое укрепление. Это была грубая, но прочная стена из скальных обломков, перегородившая узкое ущелье. Ясон вскарабкался по камням, желая заглянуть внутрь. Чтобы разрушить укрепления, нужно было знать, как они устроены. Защитники, приземистые люди в пыльных шкурах, каждый с черепом ласки на шлеме, лежали там, где их застала смерть. Тела их были утыканы стрелами, большие пальцы—отрезаны Насекомые уже принялись за работу над мертвецами Если все укрепления похожи на это, то у нас не будет особых затруднений,— сказал Ясон, спрыгивая вниз, чтобы присоединиться к остальным.— Камни сложены без всяких следов известки. Даже если граната не порешит всех защитников, она пробьет брешь, через которую парни Темучина смогут ворваться.
— Ты оптимист,— сказал Керк, занимая место впереди.— Это лишь передовое укрепление. Главные преграды лежат выше.
— Это лучше чем быть пессимистом. Я верю, что когда окончится варварская война, я останусь в живых.
Идти дальше по склону было невозможно. Им пришлось спуститься и продолжать путь среди воинов. Склоны становились все отвеснее, и Ясон оценил все трудности для тех, кто попытается прорваться через это тщательно охраняемое ущелье. Всех моропов отправили в тыл, атака продолжалась в пешем строю. Стрела ударила в скалу над головой Ясона и упала к его ногам.
— Мы вышли на передовую линию,— сказал Ясон.— Подождите, пока я загляну вперед.
Он забрался на массивный валун, каких было много в ущелье, и, низко надвинув шлем на глаза, осторожно поднял голову над соседним еще большим камнем. Тут же в камень ударила стрела, и Ясон быстро наклонил голову
Продвижение вперед прекратилось Из двух укреплений, расположенных по обе стороны ущелья, простреливалось все пространство Защитники стреляли из расщелин между камнями и были недосягаемы для стрел осаждающих. Только щиты защищали воинов Темучина, под их прикрытием они быстро перебегали от одного камня к другому и так продвигались вперед. И умирали.
— Дальность около сорока метров,— сказал Ясон, соскакивая вниз.— Сможешь бросить гранату так далеко?
Керк взвесил самодельную бомбу на широкой ладони.
— С легкостью,— ответил он.— Но сначала хочу посмотреть сам, куда метать.
Он занял место, оставленное Ясоном, осторожно выглянул и отскочил обратно.
— Это укрепление больше предыдущих. Для него потребуется не меньше двух бомб. Я зажгу одну, передам тебе мешок с трутом, выступлю вперед, чтобы размахнуться, и брошу эту штуку. А ты тем временем зажжешь фитиль у второй и дашь ее мне, как только я отправлю первую. Понял?
— Вполне! Начинаем.
Ясон развязал узел и извлек бомбу. Ближайшие солдаты внимательно следили за их действиями.
Керк зажег ложный фитиль, раздул дымное пламя и вышел из-под защиты скалы. Ясон торопливо зажег фитиль второй бомбы, готовый передать ее Керку.
С раздражающим спокойствием Керк увернулся от звякнувшей о скалу стрелы. Другая стрела ударилась в его нагрудник. Опустив бомбу, он смочил слюной палец и поднял его над головой, чтобы определить направление ветра. Ясон переступал с ноги на ногу, крепко сжимая зубы, чтобы не крикнуть пиррянину. «Быстрей!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: