Гарри Гаррисон - Смертоносный мир
- Название:Смертоносный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Смертоносный мир краткое содержание
В сборник крупнейшего американского фантаста включены произведения, которые объединяет общий герой - Ясон динАльт.
Оглавление:
• Гарри Гаррисон. Неукротимая планета (роман, перевод Л. Жданова), стр. 3-151
• Гарри Гаррисон. Моралист (роман, перевод Э. Дмитриевой), стр. 152-294
• Гарри Гаррисон. Конные варвары (роман, перевод К. Кузнецова), стр. 295-462
• Гарри Гаррисон. Резервный линкор (рассказ, перевод Л. Кузнецовой), стр. 463-479
Смертоносный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Керк! — крикнул Ясон.—Крюк! — Он кричал на пиррянском.— Что с тем крюком, который я бросил? Если Темучин увидит его...
Если Темучин увидит его, одного взгляда будет достаточно, чтобы разоблачить их. Кочевники достаточно познакомились с инопланетными изделиями.
Несколько тревожных секунд Ясон ждал ответа Керка. Наконец тот выкрикнул:
— Все в порядке... Я подобрал его, пока все глядели на тебя. Ты не ранен?
— Хорошо,— прошептал Ясон и глубоко вздохнул.— Все хорошо! — повторил он громко.— Я продолжаю подъем.
Теперь работа пошла спокойнее. Ясон дважды закреплял веревку в карабинах костылей так, чтобы образовалась петля, и, сидя в ней, отдыхал. Его силы иссякли, и он вновь использовал аптечку, прибегнув к наиболее сильнодействующим стимуляторам. Он уже достиг начала расщелины, которая поднималась вертикально до самой вершины. Она протянулась метров на десять и имела параллельные стенки.
— Последнее усилие,— сказал он вслух и поплевал на руки, и тут же об этом пожалел — слюна замерзла. Он стер с ладоней лед и отвязал узел: чем меньше вес, тем лучше. Даже молоток можно теперь оставить. Он сложил ненужное теперь снаряжение у начала расщелины и повесил моток веревки на шею.
Прижавшись спиной к одной стене расщелины, он стал двигать ногами по другой, пока его тело не оказалось почти параллельно земле. Он удерживался только благодаря упиравшимся в скалу спине и ногам. Подтягиваясь на руках, а затем переставляя ноги, он сантиметр за сантиметром поднимался по щели. Еще не достигнув вершины, он понял, что не сможет этого сделать. В то же время спускаться вниз так же трудно, как и подниматься. А если он упадет, то непременно сломает руку или ногу. Тогда ему останется только лежат у основания расщелины, умирая от жажды. Никто не сможет прийти ему на помощь. Лучше продолжать подъем.
Наконец, над головой появилось небо, но поднимался он все медленнее и медленнее. Когда он уцепился пальцами за вершину, то у него уже не было сил на нее взобраться. Несколько секунд он отдыхал, потом сделал глубокий вдох и распрямил ноги. Повернувшись, он ухватился за крошащийся край скалы. Мгновение он висел так, не падая, но и не в состоянии подтянуться, потом невообразимо медленно начал подтягиваться, судорожно сжимая окровавленные пальцы, пока не вытянул себя наверх. Обессиленный, изможденный, лежал он на наклонной площадке. Это и была вершина недоступного утеса.
Площадка оказалась на удивление маленькой. Не больше широкой кровати. Когда Ясон обрел способность двигаться, он подполз к ее краю и махнул оставшимся внизу. Увидев его, все разразились приветственными криками.
Но стоило ли радоваться? Он приблизился к противоположному краю, глянул и тут же спрятался — поджидавшие его лучники мигом начали стрелять. Лишь две стрелы долетели до вершины, а о прицельной стрельбе не могло быть и речи. Он снова выглянул за край и как на ладони увидел позиции противника. Все было видно — и люди внизу на краю ущелья, и лучники за насыпью, а главное — близко.
Он сделал это!
— Хороший человек Ясон! — крикнул он громко.— Ты достоин любой планеты.
Он сел, скрестив ноги, сделал большую петлю на конце веревки, укрепил ее на вершине скалы, сделав неподвижный якорь. Затем стал опускать кожаный конец, пока по сигнальному подергиванию не понял, что конец достиг земли. Он закоротил веревку узлом и дал сигнал, дернув ее три раза, что готов. Затем стал ждать.
Когда веревка начала сильно дергаться и отошла от края, он встал. Под ним был Керк. С большим грузом бомб за спиной, он выглядел свежим и вовсе неутомленным. Он просто взял веревку в руки и поднимался, шагая по поверхности скалы.
— Сможешь помочь мне перебраться через кран? -спросил Керк.
— Конечно. Только ничего не сломай.
Ясон лег лицом вниз и высунулся так, что край скалы доходил ему до подмышек. Керк отпустил одну руку, и они схватили друг друга за запястья в акробатическом зажиме. Ясон не старался тянуть — он, вероятно, и не смог бы поднять Керка, даже если бы попытался,— он лишь как можно крепче зацепился за скалу. Керк подтянулся, схватился рукой за край и перевалил свое тело.
— Отлично,— сказал он, глядя на вражеский лагерь.— У них ни одного шанса. У нас достаточно бомб. Начнем.
— Я хочу сам бросить первую, так приятно открыть сезон.
Когда взрывы слились в сплошной гул, армия Тему-чина с победоносными криками бросилась на каменный вал. Исход битвы был предрешен, а вместе с ней и исход всей войны.
Ясон сидел и смотрел, как довольный Керк швыряет бомбы на туземцев.
Эта часть плана осуществилась. Если реализуются другие части, у пиррян будут свои шахты на этой планете. Их последняя битва тоже будет выиграна.
Ясон искренне надеялся на это. Он чувствовал, что сильно устал.
Гром волшебный страшных молний
Всех врагов разил нещадно,
Очищал от Ласок горы.
Груды пальцев побежденных
Главы воинов срывали.
Весть затем пришла в те земли
О приходе чужеземцев
И достигла Темучина.
Взявши меч и лук, он вышел
Вместе с армией бесстрашной
Умертвить всех тех, кто вторгся.
Ясон динАльт, натянув поводья, заставил своего моропа остановиться у начала широкого спуска и принялся отыскивать тропу среди нагромождения валунов. Ветер, влажный и холодный, прорывавшийся сюда через единственную щель в сплошной цепи скал, ударил ему в лицо. Далеко внизу виднелся серо-стальной океан, покрытый белыми клочьями пены. Темное небо от края до края было затянуто облаками, и где-то вдали от берега тяжело гремел гром.
Еле заметная тропа спускалась по покрытому обломками скал склону. Ясон двинулся вперед. Только теперь он заметил, что тропа старая и сильно истертая. Видно, кочевники часто пользовались ею, спускаясь за солью. Воздушная разведка с космического корабля показала, что это единственный разрыв в тысячекилометровой линии скал.
Спустившись, он почувствовал, что воздух здесь намного теплее, но после сухого воздуха плато давала себя знать повышенная влажность. Последний поворот тропы привел его к круглому заливу, со всех сторон окруженному большими скалами. Полоска серого песка отделяла скалы от воды. Две небольшие лодки были причалены к берегу, а возле них возвышались два желтых матерчатых навеса. В глубине залива дымило двухмачтовое судно со спущенными парусами из шкур. Оно стояло на якоре. Прибытие Ясона заметили. От кучки людей у лодок отделилась высокая фигура и решительно направилась по песку в его сторону. Ясон остановил моропа и спешился.
— Отличный наряд ты себе подобрал, Рес,— сказал он, пожимая руку подошедшему.
— Не более экзотичный, чем твой,— ответил пиррянин, улыбаясь; пальцы его бегали по пурпурному ребристому нагруднику. На Ресе были высокие сапоги из желтой замши и полированный шлем с золотым острием. Наряд был весьма впечатляющим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: