Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Название:Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Чёрная река
- Год:2017
- Город:М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда краткое содержание
В четвертый том полного 5-томного собрания сочинений автора вошли романы «Пришельцы ниоткуда» и «Этот мир — наш», составляющие дилогию «Галактическое содружество».
Том 4. Пришельцы ниоткуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Акки обвел взглядом зал. Плотная группа, около полутора десятков юношей из знатных семейств, продолжала перекрывать дверь, еще с десяток держались рядом с Неталем. Около столов Клотиль пыталась оказать помощь лежавшему на полу Роану. «Ни малейшего шанса... — подумал он. — Если бы только Хассил мог помочь... Но жив ли он еще?»
Нападавшие осторожно приблизились, и Акки скрестил меч с одним из них. Его физическая сила, искусно развитая его расой за многие поколения, явно превосходила силу любого из берандийцев, взятого в отдельности, в том числе и Неталя. Но их было десять!
В коридоре зазвучали шаги и бряцание стали, и группа знати, преграждавшая дверь, в беспорядке отступила в середину зала. Со щитом в одной руке и саблей в другой в сопровождении четырех гвардейцев в легких доспехах появился Бушран.
— Проклятье! — завопил Неталь. — Не дайте им пройти! И убейте этого человека!
Они бросились в атаку. Акки подумал, что пришел его последний час. Ему казалось, что он видит кошмарный сон, где он обречен наносить удар за ударом без передышки. Один из нападавших упал к его ногам, хотя он его не коснулся. Из его спины торчала золочёная рукоятка кинжала. Затем вдруг его меч ударил в пустоту. Ни Неталя, ни кого-либо из его сторонников в зале больше не было. Весь в крови, к нему подошел Бушран.
— Прекрасная битва, сеньор Акки! Вы там все такие, на ваших планетах? Идемте же теперь, идемте скорее! Вы тоже, ваша светлость. Нас уже ждут лошади. Возможно, удастся добраться до тех мест, где проживают изгнанники. Здесь больше ничего нельзя сделать, вот все, что осталось от моих лучников, то есть почти никого, — добавил он, показывая на трех раненых воинов. — Остальные мертвы или оказались предателями. Я бы предпочел, чтобы они были мертвы! Кло-тиль, идем же, ты тоже!
— Благодарю вас за вашу верность, капитан, и если я когда-нибудь верну себе трон, то сумею об этом вспомнить. Но мы не можем оставить моего крестного в руках этих собак!
— Конечно же нет, черт возьми! Но это усложняет дело. Как думаете, вы сможете ехать верхом, граф?
— Я попытаюсь, капитан. Если не смогу, оставьте меня.
— Пьер, Жозеф, помогите графу. Пойдемте же, время не ждет.
Проследовав по коридору, они вышли на террасу. Внизу, под ними, двор был пуст, лишь несколько трупов лежало на гранитных плитах. Они торопливо пересекли его, проскользнули под свод и вышли на крепостную стену.

Часовой, попытавшийся их задержать, был тут же убит.
— Я больше не могу, оставьте меня здесь, — сказал Роан. — Прощайте, Анна! Берегите ее, капитан, и вы тоже, сеньор Акки. И простите меня, Анна, за то, что подозревал вас, — вас, которая была мне словно дочь.
Бушран и Клотиль повели за собой герцогиню, оставив Акки позади.
— Оставьте, не несите меня дальше, жить мне осталось совсем немного. Уходите, это приказ, — сказал граф солдатам, которые пытались его приподнять. — Защитите герцогиню, я больше не в счет!
— Похоже, мне было предначертано никогда не увидеть звезды иначе, как лишь в мой телескоп, — добавил Роан, обращаясь к Акки. — И не будьте слишком снисходительны к Берандии, она того не заслуживает!
— Оставайтесь здесь, в тени крепостного зубца. Я скоро приду за вами.
Акки побежал, обогнал обоих солдат, настиг Анну, капитана и его сестру. Они промчались по всей крепостной стене и, спустившись по лестнице, оказались у северной потерны. Два лучника ожидали их с оружием и лошадьми.
— Здесь наши дороги расходятся, — сказал координатор. — Я должен спасти мой гравилет. Где я смогу вас найти?
— Вы не пойдете с нами?
— Я принесу больше пользы с помощью моего друга и гравилета. Да и моя миссия еще не закончена. Где мне вас искать?
— У изгнанников. Ближе к границам страны васков.
— Попытаюсь присоединиться к вам там. А теперь уезжайте. Удачи, Анна!
Растворившись во мраке, он поднялся на стену, обошел террасу над двором, где находился его аппарат. Гравилет был хорошо освещен факелами, десятки которых горели на некотором удалении от его хвоста, — аппарат явно пытались поджечь. Несколько черных пятен — все, что осталось от людей, настигнутых фульгуратором, — усеивали плиты двора. Хассил достойно сражался. Но где же он?
Словно в ответ, тонкий голубой луч сверкнул из окон дворца, и какой-то берандиец, пытавшийся пересечь двор, закачался, съежился и на глазах превратился в кучу пепла. Но почему Хассил не бежит к гравилету? Акки понял это, когда увидел град стрел, разбившихся о стену. Заметив лучников между зубцами стены, он вернулся назад и забрал у одного из убитых его оружие. С той точки, где он сейчас находился, он мог видеть расположившихся в ряд стрелков. Положив стрелу на тетиву, он натянул лук и выстрелил. Один из берандийцев упал — в спине его дрожал тонкий стержень. Акки выстрелил снова, убив или ранив еще одного стрелка, и прокричал по-хисски:
— Хассил, к гравилету! Я тебя прикрою!
Легкая тень спрыгнула во двор и зигзагами понеслась к гравилету. Один из лучников распрямился, чтобы лучше прицелиться, и тут же упал со стрелой в горле. Хисс исчез в аппарате, который тут же поднялся до уровня стены. Акки запрыгнул внутрь. По металлической обшивке застучали уже не опасные стрелы.
— Пусти меня за штурвал!
Зависнув на высоте двух метров над дозорным путем, они нашли и подобрали Роана, после чего уложили на заднее сиденье. Старик едва дышал.
— Теперь мы летим в страну васков. Хассил, окажи помощь этому человеку.
Гравилет быстро набрал высоту. Внизу, в городе, били в набат колокола ратуши.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ТАМ ГОРЦЫ...
глава 1
Пастух
Под гравилетом пробегали долины, изрезанные вершины гор, укрытые облаками. Еще дальше впереди, сверкая под лучами восходящего солнца, змеился между крутых скал ледник. Гравилет пролетел над ним, прошел над высоким горным хребтом и спустился по спирали к плоскогорью.
— Никаких признаков жизни!
— А, это ты, Хассил! Как там Роан?
— Теперь уже лучше, но был совсем плох. Пришлось применить биогенические лучи. Ему потребуется несколько дней отдыха.
— Ты меня успокоил! Он один из немногих людей на этой планете, которые хоть чего-то стоят. Я бы сильно расстроился, если бы он умер.
— А герцогиня, Акки?
— Сейчас мы ничего не можем для нее сделать. Они должны находиться где-то в лесу и заметить их будет невозможно. Разыщем их позднее. Я доверяю Бушрану. Похоже, их никто не преследует, они намного ушли вперед, и сейчас их едва ли схватят. Да и потом, мне кажется, Неталь хвастался, когда утверждал, что вся Берандия теперь — его. Сейчас мы должны выполнить вторую часть нашей миссии, но если васки принадлежат к тому же типу, что и берандийцы, я уже знаю, каким будет мое решение!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: