Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— За это время у них должна была накопиться целая коллекция, — заметил Герцог.
Ли кивнул:
— Двести фиалов. Две сотни самых выдающихся умов недавней истории — и все они пропали.
Герцог снова выпрямился в кресле:
— Пропали?
— Пропали. Видите ли, аккумулировав всю эту огромную умственную мощь, корпорация «Сущность» обнаружила, что у них нет критерия, по которому они могли бы решать — пускать ли определенный мозг в производство или оставить его на потом? И если да, то кто должен быть реципиентом? На кого этот реципиент будет работать? Как этот человек будет использовать полученную информацию? Возникнут ли какие-либо претензии относительно имущества донора? И что насчет самой корпорации? Все это превратилось в кошмар, и они решили отдать фиалы на длительное хранение, чтобы разобраться во всем не спеша. Они решили переправить свой товар на Каунсил-5, но совершили ошибку, выбрав для перевозки корабль Главной Малайзийской.
— И груз к месту назначения не прибыл, — предположил Мэй.
— Внешне все выглядело так, будто бы на них напали пираты. Главная Малайзийская погрузила фиалы в зафрахтованный космобус, направлявшийся к системе Каунсил. Его обнаружили примерно через год дрейфующим в глубоком космосе и полностью выпотрошенным. Корпорация получила неплохую страховку, но к тому времени стало понятно, что они недооценили свой продукт.
— А где же эти фиалы сейчас? — спросил Герцог.
— В руках Юэ-Шень. И я подозреваю, что криминальные исследователи выльют большую часть в канаву, а остальное используют в своих целях.
Мэй опустошил свой стакан и поставил его на стол.
— И каким образом сюда вписываемся мы?
— Скажем, корпорация «Сущность» очень и очень хочет заполучить свои фиалы обратно. Причем все, а не только некоторые.
— Вознаграждение, — сказал Вонн, — не настолько большое, чтобы заплатить выкуп, который требует Юэ-Шень, но достаточное для того, чтобы решиться их выручить.
— Мы не проживем так долго, чтобы успеть потратить эти деньги, — заметил Мэй.
— У вас будет реальная гарантия того, что Юэ-Шень не станет вас искать после этого, — возразил Ли. — Прежде всего, мы станем героями перед лицом всей остальной галактики, и никто, даже Юэ-Шень, не осмелится посягнуть на героя. Что же касается денежного вознаграждения, то, по моим грубым оценкам, ваша доля составит около семидесяти пяти миллионов кредитов.
Герцог подавился своим напитком.
— Семьдесят пять? Мэй, этого будет достаточно, чтобы…
— Знаю, — сказал Мэй, не желая обсуждать свои финансовые проблемы. — Звучит неплохо, Ли, но почему я должен вам верить? Откуда вы знаете, где находятся фиалы?
— Вы хотите знать, где спрятан этот материал? — спросил Ли. — На Косене-3. На большом складе. Мои начальники, похоже, тоже не знают, что делать с этими фиалами.
— Вы с ума сошли. Косен-3 — это родной мир Юэ-Шень. Эта миссия рассчитана на дураков.
— Это самая легкая работа из всех, которые вы когда-либо выполняли. После того как распространились слухи о вознаграждении, Юэ-Шень стала нервничать по поводу похищенного. Они собираются переместить его в максимально укрепленную лабораторию науки жизни в 217 километрах от склада.
— Максимально укрепленную, да? — Мэй встал и начал ходить туда-сюда. — Ну а что же остальная планета?
— Вонн отключит систему радарного обнаружения в данном секторе, — продолжал Ли. — Вы с Герцогом посадите корабль незамеченным и откроете грузовой трюм. Я заведу внутрь бронированную машину с фиалами, газом мы усыпляем охранников, забираем фиалы и уходим. Вот и все.
— Вы сумасшедший. С чего вы решили, что сможете без всяких проблем завести на мой корабль бронированную машину?
— Вы меня не слушали, — заметил Ли. — Я сказал, что я сам буду за рулем этой машины.
— Вы? — Мэй внимательно посмотрел на Ли.
— Теперь вы знаете, в чем заключается моя работа в Юэ-Шень.
Все изумленно замолчали. Наконец Мэй рассмеялся:
— Это, несомненно, меняет мое отношение к делу. Каким же образом вы достигли такого завидного положения?
— Как и любой другой, я начал работать в компании и добился того, что мне стали доверять.
— А почему вы внезапно решили вогнать нож им в спину?
Ли посмотрел Мэю в глаза.
— А чему вы поверите? Месть? Меня обошли по службе? — Он покачал головой. — Здесь только одна истина, и заключается она в жадности. Цена хороша. Этих денег мне хватит на все: чтобы купить себе новое лицо, новое имя, новый дом. Я смогу исчезнуть и уйти на покой.
— А что, если я все равно не поверю?
— Дверь на выход справа от вас, — ответил Ли. — Но не забывайте, что, отказавшись, вы теряете все.
Мэй с Герцогом переглянулись.
— Так что же, вы с нами?
— Расскажите мне об этом деле, — проговорил Герцог, — еще раз. Как можно детальнее.
— Что тут рассказывать? Фиалы сейчас в Джакссе — это центр обработки и каталогизации всего того, что Юэ-Шень заполучила теми или иными способами. Поскольку еще не решено, куда девать продукт «Сущности», они собираются перевезти его в биологическую лабораторию, максимально защищенную, на тот случай, если у кого-нибудь возникнет мысль похитить его.
Моя задача, как водителя, будет заключаться в том, чтобы нейтрализовать сопровождающего с дробовиком. Ваша, Мэй и Герцог, работа будет заключаться в том, чтобы посадить корабль на выбранной мною лужайке, которая расположена примерно на полпути между Джакссом и центром. Вы приземлитесь незаметно, потому что Вонн отключит радарную подстанцию перед вашей посадкой и оставит там бомбу, которая взорвется, когда мы будем взлетать.
Ваш трюм будет открыт. Я завожу броневик внутрь, и мы заполняем его усыпляющим газом. Охранников, которые находятся внутри броневика, мы вытаскиваем на лужайку, отбываем и летим к какой-нибудь приличной, законопослушной планете, где и передаем эти две сотни фиалов по назначению.
Мэй взглянул на своего молодого партнера:
— Герцог? Твое мнение?
— Ты очень сильно хочешь отыграться на мистере Хиро? — спросил тот.
— А ты как считаешь, Герцог?
— Это твоя битва, — сказал Герцог. — Я буду уважать твое мнение независимо от того, что ты решишь.
— У вас ценный сотрудник, мистер Мэй, — заметил Майрон Ли.
— Тогда ладно, — решительно сказал Мэй. — Мы — в деле.
— Очень хорошо. — Ли начал собирать пустые стаканы со стола. — Прежде всего, вам нужно отвезти Вонна на Сайпресс-13 и забрать оттуда джентльмена, который будет нам помогать. Герцог, вы, если желаете, можете остаться здесь, пока ваша рука не заживет.
— Что за друзья у тебя на Сай-13? — спросил Мэй. Вонн положил ноги на стол:
— Те, кто будет разбираться с сопровождением.
— Сопровождением? — подозрительно проговорил Мэй. — Каким это сопровождением?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: