Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов
- Название:Фабий Байл: Повелитель клонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов краткое содержание
Фабий Байл: Повелитель клонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заголосили сирены, сообщая о том, что «Везалий» увеличил скорость, выжав максимум из своих двигателей. Система оповещения потрескивала: корабль был явно недоволен тем, что пришлось убегать от драки.
— Он был бы польщен, узнав, что ты помнишь это, Паук. — Префект наклонился к Фабию с улыбкой на иссеченных шрамами губах. — Говорят, среди обитателей его сада удовольствий твое имя считается самым грязным из ругательств. Как тебе такое, Паук? Каково это — знать, что наш генетический отец настолько тебя ненавидит? Мне дико любопытно.
Фабий фыркнул.
— Это бремя я несу с легкостью. — Он пристально посмотрел на Алкеникса. — Я до сих пор помню времена, когда мы не слышали даже его имени. То были славные деньки, невзирая на свалившиеся на нас беды. Тогда мы отдавали себе отчет в своих поступках. Мы твердо придерживались нашей цели. А теперь… погляди хоть на себя: гордый собой катамит [15], облаченный в потускневшую позолоту.
Рука Алкеникса дернулась к рукояти меча. Но вместо того чтобы извлечь клинок, он просто побарабанил пальцами по эфесу и улыбнулся.
— Все тот же старый Паук. Всегда противишься тем, кто лучше тебя.
Байл отвернулся.
— Таких нет.
— Курс на перехват проложен, — вмешался Вольвер. — Сближаюсь…
Смотритель стратегиума скороговоркой назвал координаты. Фабий наморщил лоб и снова перевел взгляд на экран. Крейсер набирал скорость, и быстрее, чем он ожидал.
— Принять все необходимые меры для маневра уклонения. Мы прибыли сюда не для того, чтобы ввязаться в схватку.
— Это в твоем стиле, Паук, — сплюнул Алкеникс, с долей азарта следя за приближающимся кораблем на дисплее. — Есть ли такие битвы, от которых ты не убегаешь?
Не отрывая глаз от экрана, Фабий пренебрежительно махнул рукой:
— Если ты не забыл, у нас есть дела поважнее. И они требуют не распылять наши силы. Я не стану рисковать кораблем или будущим нашего легиона, чтобы утолить твою жажду крови. Но, если тебе приспичило, ты можешь взойти на борт своего боевого катера и атаковать их.
— Тебе этого хотелось бы, не так ли?
Фабий бросил на него косой взгляд.
— А разве это не очевидно? Если тебе нечего добавить, пожалуйста, помолчи. Я пытаюсь сосредоточиться.
Колонки цифр повторялись в потоке данных, пока Сервиторы просчитывали траекторию маневрирования. Фабий увидел возможность и тут же ухватился за нее.
— Вольвер, схема уклонения «Омегон-Ксеркс». Выбросить дипольные отражатели на шесть часов.
— Подтверждаю, — отозвался смотритель. — Запуск через три… два… один…
— Мы атакованы, — доложил Хормаз.
— Принять контрмеры, — распорядился Касра. — Они убегают, но я не узнаю схему уклонения.
Он подался вперед, и тактическая голопроекция, транслируемая в режиме реального времени, появилась возле его трона, пока экипаж усердно работал над тем, чтобы предвосхитить действия врага.
— Я узнаю. Она очень старая. Следовательно, это древний звездолет. С тех пор мы кое-что в ней улучшили. — Хормаз пригладил бороду. — Мы быстрее, но у них есть преимущество в расстоянии. Они уйдут от нас, если мы быстро их не догоним.
Касра отдал приказ увеличить скорость; «Шамшир» задрожал, когда энергию перенаправили с перекрывающихся пустотных щитов и систем вооружения на двигатели. Крейсер был не таким резвым, как меньшее судно, но этого ему и не требовалось, учитывая то, что задумал Касра.
— Пираты, — пробормотал он.
— По-моему, хуже, — не согласился Хормаз.
Шехан нахмурился. Прошли столетия с момента последнего вторжения из преисподней, что простиралась за Мальстримом. Тогда он был всего лишь кандидатом на вступление в орден и потому пропустил тот конфликт. А с тех пор, как он вступал в схватку с противником более опытным, чем орк или халгаст [16], — десятилетия. Он никогда раньше не сталкивался ни с кем из Потерянных. Только с их невольниками. И мысль о том, чтобы испытать свои навыки в схватке с одним из тех древних монстров, заставила его сердца колотиться чаще.
— Превосходно, — сказал он.
Хормаз понимающе взглянул на него:
— Как минимум, отменная получится строфа.
Касра кивнул, почти не слушая: его внимание было целиком приковано к удирающему судну, которое постепенно увеличивалось на экранах. На нем не было никаких меток, пагубных или иных. Никто не знал, кому оно принадлежало изначально и кто теперь его хозяин. Да это и неважно. Если не получится захватить, его просто затопят.
Готовый противостоять новому противнику, он размял руки, предвкушая поединок, и дрожь волнения прошла по его телу. В голове громко звучала охотничья песня. Хорошо, когда неприятель пытается сбежать. Это означает, что он уже наполовину разгромлен. Запоздалая легкая победа. Орки сражались слишком усердно и слишком долго, а еще — слишком часто. Война с ними превратилась в рутинное занятие, а битвы — в тяжкий труд. Но это предприятие обещало быть интереснее.
Сработала система оповещения об опасном сближении, а значит, незнакомцы были в пределах досягаемости.
— Мы достаточно близко. Подготовить к пуску абордажные копья, — взревел Касра, приподнявшись с трона.
Абордажные копья представляли собой разновидность древней и овеянной дурной славой стыковочноконтактной сети «Урсус», или «Медвежий коготь», — высоковольтной линии, привязанной к огромным гарпунам, выстреливающим в корпус вражеских судов, чтобы подтянуть их на дистанцию, достаточную для начала абордажа. Данная вариация была изобретена его капитулом и, в общем и целом, действовала эффективнее оригинала.
Вместо того чтобы просто стягивать вражеские суда с курса, Красные Скимитары додумались использовать стандартную систему как электромагнитную рельсовую дорогу, по которой запускались специально разработанные абордажные модули. Гарпуны же делались полыми, благодаря чему создавался устойчивый коридор для переброски штурмовых отрядов. В теории это позволяло применять абордажную тактику успешнее. На практике же, однако, по-прежнему имелся элемент риска, что Касра находил пьяняще чарующим. Он взглянул на Хормаза.
— Я поведу группу, а ты останешься здесь и проследишь за тем, чтобы мое безрассудство не стоило нам корабля, если это действительно окажется глупой затеей.
— Я принимаю выпавшую мне долю без жалоб, мой царь. — Заместитель любезно кивнул и улыбнулся. — К тому же я слишком стар для такого.
Касра рассмеялся, уступая трон подчиненному. Когда он покинул командную палубу, по коридорам корабля пронесся сигнал сбора, призывающий его братьев к битве.
Ударный крейсер мчался за «Везалием» сквозь черноту космоса, словно багровый левиафан, бросившийся в погоню за добычей. Пустотные щиты фрегата содрогнулись, когда неприятель открыл огонь из орудийных батарей, пытаясь замедлить меньший корабль. Они яростно молотили по энергетическому экрану, заставляя его пульсировать, словно желе, и переливаться всеми цветами радуги. С каждым ударом «Везалий» ревел от ярости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: