Александр Плетнёв - Фактор умолчания
- Название:Фактор умолчания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-116978-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Плетнёв - Фактор умолчания краткое содержание
А в Вашингтоне, в ЦРУ, в штабе флота, уже скроили планы и…
И маневрируют в позиции авианосцы, подвешиваются ракеты под крылья самолетов, выходят на рубежи субмарины. На что рассчитывают? Чего хотят? Сатисфакции? Или здесь замешаны более глобальные смыслы?
Фактор умолчания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
37
БТР – бронетранспортер, БМП – боевая машина пехоты.
38
Китай, будучи союзником Вьетнама во время американской агрессии, по окончании войны сам неоднократно затевал военные акции против Социалистической Республики Вьетнам.
39
«Беседка» – площадка, подвешенная на снасти бегучего такелажа, служащая для подъема людей на мачту или спуска за борт.
40
«Мск, «хбр» – московское и хабаровское время.
41
«На оттяг», «на укол» – способы буксировки кораблей судовыми средствами.
42
В соответствии с двусторонним Соглашением между правительствами СССР и СРВ об использовании Камрани как ПМТО (пункт материально-технического обеспечения) Тихоокеанского флота, в базе одновременно могло находиться 10 надводных кораблей, 8 подлодок, 6 вспомогательных судов. Ограничение было и на базирование авиации.
43
АУГ – авианосная ударная группа.
44
Водило – жесткая сцепка-переходник от носовой стойки к тягачу.
45
ПТБ – подвесные топливные баки.
46
ГКП – главный командный пункт.
47
Все уже поняли, о ком и чем речь – персонаж фильма «Место встречи изменить нельзя» шпана-урка Промокашка.
48
РГБ – реактивная глубинная бомба.
49
Куст – флотское прозвище акустиков.
50
Термоклин – слой скачка, слой резкой скачкообразной смены температуры глубинных вод. Имеет свойства отклонять акустический сигнал, тем самым экранировать шумящие объекты.
51
В. Н. Сергеев в годы офицерской молодости увлекался боксом и был популярным спортсменом в этом виде единоборств, как на Тихоокеанском флоте, так и вообще на Дальнем Востоке. Как правило, побеждал, не доводя поединки до третьего раунда. Заматерев, уже будучи и командиром крейсера, и теперь командуя бригадой, своему дерзкому бойцовскому характеру не изменил.
52
ВЦ – высотная цель.
53
Ту-95 в натовской классификации имеют прозвище «Bear» – «медведь».
54
ГГС «Каштан» – корабельная громкоговорящая связь.
55
Comprendre ( фр .) – понимаете.
56
Договор между СССР и США о предотвращении инцидентов в открытом море и воздушном пространстве над ним датирован 25 мая 1972 года.
57
ЗАС – засекреченная связь.
58
«Вода сложная» – имеется в виду более сложная для акустических средств слежения гидрология тропических морей.
59
АГАК – автоматизированный гидроакустический комплекс.
60
Протабанить ( флотский жаргон ) – прозевать.
61
Ракетный противолодочный комплекс «Метель».
62
Пом – помощник командира.
63
«Финики» ( флотский жаргон ) – офицер финансовой службы.
64
Слово «демократия» на флоте употребляется как показатель низкого уровня дисциплины и исполнительности.
65
Советская военно-морская байка – пойманной чайке рисуются на крыльях красные звезды, и злобная (во время процесса пернатая тварь орет дурным голосом, щелкает клювом, обильно и прицельно гадит) птица отпускается на волю пугать супостата.
66
АК-130 – артустановка.
67
Crusader ( англ .) – крестоносец.
68
ИАС – инженерно-авиационная служба.
69
«…перехода отряда боевых кораблей 17-й оперативной эскадры из пункта материально-технического обеспечения Камрань в порт Владивосток».
70
Hornet ( англ .) – шершень.
71
СПО – станция предупреждения об облучении.
72
РУД – ручка управления двигателем.
73
Аэродром Хороль (Приморский край) – место базирования полка дальней морской авиации.
74
ВСР – воздушный стрелок-радист.
75
СПУ – самолетное переговорное устройство.
76
Ту-16зщ – самолет-заправщик.
77
Именно командир огневых установок в паре с пилотом управляет всей системой дозаправки.
78
Полет с переменным профилем – термин относится, в том числе к воздушной разведке, когда самолет совершает рыскающие движения для большего охвата зоны поиска.
79
«Дыня» ( жарг .) – взыскание.
80
ПКК – помощник командира корабля.
81
Для справки. Пульс летчика во время дозаправки может достигать 186 ударов в минуту и более (при норме 76–80), в четыре раза учащается дыхание, повышается температура, давление, начинается интенсивное потовыделение, потери веса пилота доходят до четырех килограммов.
82
СВВП – самолет вертикального взлета и посадки.
83
КПУГ – корабельная поисково-ударная группа. ОБК – отряд боевых кораблей.
84
Известное изречение Ильича «…из всех искусств важнейшим для нас является кино…», неполное, замечу.
85
«Вдвойне уродливый», «Железный головастик» – прозвища А-6, данные американскими летчиками.
Действительно, самолет выраженно тупоносой головной частью чертовски напоминает головастика.
86
Grumman E-2 Hawkeye – американский палубный самолет дальнего радиолокационного обнаружения.
87
БЧ-2 – ракетно-артиллерийская боевая часть.
88
«Консервы» ( флотский жаргон ) – судно на консервации.
89
Emergency ( англ .) – аварийный.
90
Реактивно-бомбовая установка, предназначена для уничтожения подводных лодок и атакующих торпед, но на ближней дистанции вполне весомо может отработать и по надводной цели.
91
От автора. Случайность придумана не от балды. В 1986 году в Индийском океане неподалеку от острова Диего-Гарсия палубный истребитель американских ВМС F/A-18 «Hornet» с авианосца USS «Midway» CV-41 по ошибке сбросил бомбу на ракетный крейсер «Reeves». Бомба весом 230 килограммов пробила дыру в палубе, вызвав лишь небольшой пожар (видимо, не взвелся или не сработал взрыватель). Пострадало пять членов экипажа корабля. Крейсер отправился на ремонт в военно-морскую базу, самолет спокойно совершил посадку на авианосец.
92
Камаn UH-2 Seasprite – многоцелевой вертолет.
93
Напомним, hornet в переводе «оса»… не пчела, но в ряду.
94
«Vagrant» – операция «Бродяга», затеянная американцами еще по первым попыткам заполучить или хотя бы уничтожить крейсер-артефакт «Петр Великий».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: