Марианна Пьерс - Нейлоновый ангел
- Название:Нейлоновый ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-035622-6, 5-271-13597-7, 1 84149 253 1, 985-13-7449-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марианна Пьерс - Нейлоновый ангел краткое содержание
Добро пожаловать В АД!
Здесь богатые и знаменитые живут за неприступными стенами таинственного Города, — а остальные выживают на собственный страх и риск. Здесь ЖЕНЩИНЕ приходится быть ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, СМЕЛЕЕ и БЕЗЖАЛОСТНЕЕ МУЖЧИН! Здесь наемница Пэрриш Плессис заключает опасный договор с одним из «королей» мафии, связанным с убийством знаменитой телезвезды Города.
Она еще не знает, КАКИМИ будут иные из условий этого ДОГОВОРА. Зато она знает, что за стенами выживают лишь те, кто не боится УБИВАТЬ…
Нейлоновый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теддер не сказал, что заметил в тарелке Стеллар неладное, — прошептал он. — Вам и ей подали совсем не то, что нам.
Вилка выпала у меня из руки.
Но почувствовав, что Джеймон смотрит на меня, я подняла ее и улыбнулась.
Когда он снова повернулся к Муэно и Стеллар, я скинула кусочек каракатицы с вилки на ладонь и запихнула его в карман, чтобы потом проверить. Затем я стала постепенно сваливать свою еду с тарелки.
Стеллар быстро все подмела и облизала губы, словно кошка. Теперь эта силиконовая сучка окажется покойницей. Но я чувствовала не жалость, а только злость. И усталость. Усталость от всех этих грязных игр.
От десерта я отказалась, соврав, что боюсь набрать вес. Хотя гены не позволят мне растолстеть, мои слова показались всем убедительными.
Ну вот — теперь я оказалась обязанной Лэнгу. Едва убрали со стола, как я тронула его за рукав и поблагодарила.
Он улыбнулся и ответил:
— Мне нужно по-тихому провернуть одно дельце. Позже я свяжусь с вами.
Глава четвертая
Я вернулась домой около двух часов ночи. Лэнг извинился и ушел примерно в полночь — после того, как о чем-то поговорил с Джеймоном в его кабинете. За ним ушел Теддер.
Джеймон, кажется, был доволен вечером. Когда он прощался с Топазом Муэно, Стеллар уже стояла рядом полуголая. (Мондо больше всего радовала зависть другого мужчины. Для него это был высший шик!)
Когда Топаз ушел, Джеймон переключил внимание на меня, хотя Стеллар уселась к нему на колени.
— Перриш, подойди сюда.
— Она нам не нужна. — Стеллар тронула его губы языком.
В этот момент я готова была скорее убить их обоих, чем позволить прикоснуться ко мне.
Но, ко всеобщему счастью, Стеллар продолжала приставать, и Джеймону пришлось сказать:
— Я приберегу тебя на утро, Перриш. Ты все равно смотришься в дневном свете лучше, чем она.
Силиконовая сучка взвыла от обиды и готова была вцепиться в меня.
Джеймон, рассмеявшись, спихнул ее на пол, и она тяжело бухнулась на живот. Он схватил ее за волосы и потянул. Она застонала от удовольствия, а я выскочила из комнаты. Мое сердце бешено колотилось, дыхание прерывалось.
Возвратясь домой, я застала Мэй в своей постели вместе с рыжим Столовским. Они напоминали подростков после хипповой вечеринки. Она обхватила во сне его тощую ногу и посасывала свой большой палец, а он громко храпел.
Дарк сидел на единственном стуле и смотрел новости, не обращая внимания на порхавшую вокруг Красотку № 3.
— Ну что, все нормально? — спросил он. На его широком лице отражался мерцающий экран.
Он держался приветливо, и это было совершенно естественно. Совсем не так, как у плодов генной инженерии. Мне стало понятно, почему Дарк одевался именно так. Подобные люди должны как-то защищаться от всего мира.
Видимо, вечер у Джеймона как-то повлиял на меня. Мне захотелось броситься на колени к Дарку и прижаться к его лицу.
Но уже много лет назад я научилась гасить в себе подобные порывы. Особенно с незнакомыми мужчинами.
— Вроде бы нормально, — спокойно ответила я.
Дарк пожал плечами, не замечая моей холодности, и снова повернулся к экрану.
Я разогрела ужин, поскольку так и осталась голодной, потом достала детектор. Проверила витаминные кубики и бутылку с импортной водой. Когда же я поднесла прибор к кусочку каракатицы, появилась красная линия, указывающая на чрезмерную концентрацию ртути.
— Вот мерзавец! — воскликнула я с полным ртом.
Дарк поглядел на меня, потом встал со стула и приблизился ко мне.
Я выставила руку, но он оттолкнул ее и резким движением опрокинул меня на пол. Я чуть было не подавилась и закашлялась.
— С тобой все в порядке? — спросил Дарк.
— Ты другие слова знаешь? — Эта дурацкая фраза просто взбесила меня.
Я вытерла слезы и увидела на его лице растерянность.
Он подхватил меня за плечи и усадил на стул.
Это меня-то!
Я выплюнула остатки еды прямо на пол и крикнула:
— Не прикасайся ко мне!
У меня в руке, словно по волшебству, появилась удавка, и я помахала ею у него перед носом. А уж если дела будут совсем плохи, то у меня в кармане лежит пистолет.
К моему изумлению, Дарк расхохотался, да так, что согнулся пополам.
А ведь нормальные люди не смеются при виде моей удавки.
— Что тут у вас творится? — Мэй села на постели и почесала в затылке. — А, это всего лишь ты, Перриш. Нельзя ли потише?
Она снова засунула большой палец в рот и опрокинулась навзничь.
Столовский так и не проснулся.
Дарк опустился на пол напротив меня и сказал сквозь смех:
— Посиди спокойно, Перриш. Давай поговорим.
Я переступила через остатки еды и подумала:
«Да, самое время для разговора».
— Твоего друга, Столовского, обвиняют в убийстве, — произнесла я.
Дарк согласно кивнул.
— Если он расскажет мне все о том, что случилось, — продолжала я, — мне, возможно, удастся его спасти или хотя бы спрятать на время.
— А на кой тебе это нужно?
— Мне необходима информация о водителе мотоцикла.
Дарк растерянно пожал плечами.
— Ты слышал о Джеймоне Мондо? — спросила я.
Он снова кивнул.
— Я работаю на него. Как и все мы. — Я обвела рукой кругом.
— Ты была сегодня у него? — догадался Дарк.
Теперь кивнула я. Хорошенький у нас клеился разговор!
На некоторое время повисло молчание.
— Послушай, — снова начала я. — Разз Ретрибушн… была крутым репортером. Если твой друг действительно причастен к убийству, то он вляпался по-крупному. Так что мне нужна любая возможная информация о водителе. Обещаю помочь всем, чем смогу.
— И что же будет, когда ты выудишь у него сведения? Сдашь нас первому встречному охотнику за наградой?
— Охотникам не нужны помощники. Это не в их стиле. Я обещаю вам защиту до тех пор, пока вы не найдете что-нибудь еще.
— Но ведь это стоит денег. — Дарк наконец-то перестал улыбаться. — А у Столовского ничего нет.
Я почувствовала, что у меня начинает болеть голова, и сказала:
— Может быть, загоните что-нибудь? У каждого есть, что продать.
— У него где-то есть семья. Может быть, она сможет помочь, — предположил Дарк.
— Вот и славно. Разыщи ее и попроси денег. Только помни: я вам не сиделка. Так что обернись за несколько дней.
— А откуда мне знать, вдруг ты причинишь нам еще больший вред?
— Вот дверь. Подумай, что вас ожидает за нею. Посмотрим, сколько твой друг Столовский сможет прятаться от милиции и охотников.
Опять начались новости, в которых говорилось об убийстве Разз Ретрибушн. Я вновь увидела веснушки на бледном лице Столовского. И водителя, низко склонившегося над рулем.
Дарк тяжело вздохнул и растянулся на полу, словно кожаный мешок.
— Ладно, Перриш. Я скажу ему. Только уж ты о нем позаботься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: