Дэвид Вебер - У рифов Армагеддона

Тут можно читать онлайн Дэвид Вебер - У рифов Армагеддона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Tor Publishing House, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Вебер - У рифов Армагеддона краткое содержание

У рифов Армагеддона - описание и краткое содержание, автор Дэвид Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.
Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.
Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.
Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.
И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.
Это будет долгий, долгий процесс.

У рифов Армагеддона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

У рифов Армагеддона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он ещё немного нахмурился, затем снова посмотрел на Мерлина.

— Но если он более мощный, будут ли имеющиеся у нас пушки готовы стрелять им?

— Это отличный вопрос, и у меня нет хорошего ответа, — признался Мерлин. — Судя по тому, что я видел в вашей артиллерии, она хорошо сделана, но всё было разработано для молотого пороха, а не для зернёного. Я думаю, вам придётся экспериментировать, чтобы выяснить это.

— Это мне понятно. — Барон Подводной Горы кивнул. — Мы всегда проверяли наши пушки, стреляя из них двойными или тройными зарядами пороха и картечи. Полагаю, мы должны начать стрельбу из некоторых из них стандартными по весу зарядами из зернёного пороха, затем увеличить нагрузку до тех пор, пока они не выйдут из строя.

— Как по мне — звучит разумно, — согласился Мерлин. — Тем не менее, вам может понадобиться утолстить стенки пушечных стволов, чтобы противостоять силе нового пороха, но, вероятно, вы сможете уменьшить длину ствола.

Барон Подводной Горы поднял бровь, и Мерлин хмыкнул.

— Основная причина, по которой вам требуется такая длина, какая у вас сейчас — дать пороху время сгореть, прежде чем ядро покинет канал ствола, — отметил он. — Поскольку зернёный порох горит быстрее, вам не понадобится такая же длина ствола, чтобы получить тот же эффект.

— Вы правы. — Глаза Подводной Горы заблестели, когда он рассмотрел последствия. — Таким образом, мы могли бы укрепить толщину и, возможно, в конечном итоге сэкономили бы вес. И, — его глаза засветились ещё ярче, когда его сообразительный ум умчался вперёд, — более короткая пушка может перезаряжаться быстрее, так ведь?

— Да, может. — Мерлин кивнул, затем снова погладил свои усы. — На самом деле, у меня возникла другая мысль. Которая, вероятно, увеличит ваш темп огня ещё больше.

— Какого рода мысль? — Глаза Подводной Горы сузились в ястребином напряжении.

— Ну… — нахмурившись, медленно сказал Мерлин, поскольку он, очевидно, сам находился в замешательстве, — вы всегда заряжали каждый заряд, используя ковши с сыпучим порохом, ведь так?

Подводная Гора быстро кивнул с выражением вида «конечно-мы-так-делаем», и Мерлин пожал плечами.

— Тогда, — сказал он ещё раз, — предположим, что вы должны предварительно отмерить заряд для каждого выстрела? Вы могли бы зашить каждый заряд в тканевый мешочек, а затем вы могли бы просто класть этот мешочек в зарядную камору, всякий раз, когда заряжаете. И если полотно мешочка было бы достаточно неплотным, запал прожёг бы в ткани дыру и поджёг бы основной заряд.

— Лангхорн! — пробормотал Подводная Гора. Он на мгновение закрыл глаза, напряжённо думая, а затем стал кивать. Сначала медленно, затем быстрее и сильнее.

— Вы абсолютно правы! — сказал он, снова открывая глаза и всё ещё кивая. — Готов поспорить, мы могли бы, по крайней мере, удвоить — возможно, утроить — нашу скорость стрельбы, если бы мы сделали это! И… — его кивание резко прекратились. — Я не вижу никакой причины, по которой мы не могли бы сделать то же самое для нашей полевой артиллерии. Или даже… Лангхорн! Мы могли бы придумать способ для мушкетёров с этим вашим новым «кремнёвым замком», чтобы сделать то же самое вместо использования рогов для пороха!

Мерлин с явным изумлением моргнул. Честно говоря, он был немного удивлён. Он знал, что барон Подводной Горы обладал первоклассным интеллектом, но он был в восторге от того, насколько быстро военно-морской офицер разобрался с новыми возможностями. «Сейджин» надеялся, что введение базовых концепций приведёт к подобной синергии, но даже он не ожидал, что Подводная Гора поймёт и применит их так быстро.

«С другой стороны», — он напомнил себе — «одна из причин, по которой черисийцы настолько сильны в море, это то, что они изобрели концепцию профессионального флота. Все остальные всё ещё настаивают на том, чтобы держать офицеров армии — предпочтительно благороднорожденных, независимо от того, есть ли у них мозги — на борту корабля, чтобы командовать им в бою. Профессиональные матросы исключительно только направляют эту штуку туда, куда им говорят их «командующие» сухопутные крысы; кроме этого, они должны держать свои языки за зубами. Но не в Черис. Интересно, действительно ли барон Подводной Горы понимает, насколько большое преимущество имеет его народ?»

Профессиональный военно-морской офицер, о котором шла речь, повернулся, чтобы посмотреть на диаграммы, начерченные мелом на одной из стен его кабинета. Эта стена была полностью обшита панелями из сланца, превращая её в одну огромную грифельную доску, и когда они впервые вошли в офис, её покрывали полдюжины эскизов и кратких напоминаний самому себе. Но Подводная Гора нетерпеливо смахнул их и начал творить новые резкими, хрустящими штрихами своего мела, пока они говорили. Теперь он рассмотрел эти вновь созданные эскизы и заметки и медленно покачал головой.

— Некоторые из наших офицеров будут сопротивляться всему этому, знаете ли, сейджин, — сказал он.

— Почему вы сказали это?

— Сейджин Мерлин, — сказал Подводная Гора, с чем-то похожим на пойманное на полпути фырканье и хихиканье, — вы были очень тактичны сегодня днём. Я совершенно уверен, однако, что большинство моих собственных блестящих идей уже пришли вам на ум, прежде чем мы начали.

Мерлин почувствовал, как его лицо на мгновение смягчилось, выдавая его истинные чувства, и черисиец засмеялся.

— Это была не жалоба, — сказал он. — И, хотя у меня есть свои собственные подозрения относительно того, почему вы могли бы предоставить нам «разобраться во всём этом» самостоятельно, я также не буду беспокоиться об их подтверждении. Но когда вы берёте всё это вместе — новый порох, эти ваши «цапфы», новые пушечные лафеты, эту идею предварительно дозированных зарядов, более короткую длину ствола — они будут стоять на каждой устоявшейся в их головах идее о том, как вести морские сражения. У меня, конечно же, не было времени обдумать всё это, но одно очевидно: каждая военная галера во Флоте просто стала бесполезной.

— Я не знаю, пойду ли я так далеко, — осторожно сказал Мерлин, но барон Подводной Горы снова покачал головой, на этот раз твёрдо и решительно.

— Это не сработает с галерами, — сказал он, и его мел застучал по грифельной доске с резкостью обивочного молотка, когда он постучал по грубой схеме нового оружейного лафета на ней. — Нам придётся придумать что-то ещё, и целый новый набор тактик и тактических построений. В настоящий момент единственная реальная возможность, которую я вижу — это некоторое развитие галеона, хотя Лангхорн знает, что у нас не так уж их много чтобы играть с ними! Я подозреваю… — Он бросил на Мерлина ещё один острый взгляд. — …что вы и сэр Дастин собираетесь обсуждать это в ближайшее время. Но очевидно, что на галере просто нет места для размещения достаточного количества пушек, если только мы не сможем разработать и установить орудие, которые будет стрелять так быстро, как я думаю, что мы могли бы стрелять сейчас. Они должны быть установлены вдоль надводного борта корабля, а не только в носу и в корме, и вы не можете сделать это на галере. Гребцы будут мешать. И они не имеют грузоподъёмного потенциала для такой большой массы металла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У рифов Армагеддона отзывы


Отзывы читателей о книге У рифов Армагеддона, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x