Андрей Болт - Эвиленд [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Болт - Эвиленд [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Болт - Эвиленд [СИ] краткое содержание

Эвиленд [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Болт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений Эрика-изгоя, орка-полукровки.
Изгои… Полулюди, полу нелюди. Дети насилия и межрасовых кровосмешений. Люди ненавидели их и боялись, а все прочие расы — презирали. Но Эрику-изгою, получеловеку, полу орку, было на это плевать, до тех пор, пока он не оказался в самом центре заговора могущественных сил Вергилии XIV. Чтобы выжить, Эрику и его побратиму, однорукому эльфу Элю предстоит сразиться с драконом, Темными тварями и огромной армией Проклятых. Пересечь пол Лагарона, Древний лес и великую пустыню Наска. И еще, конечно же, спасти мир. Но вот удастся ли ему это сделать — покажет лишь время, ведь иногда быть героем ох как нелегко, и порой это требует слишком больших жертв… На всем протяжении пути их поджидает огромное количество приключений, предательства, потери, встречи с новым союзниками и неожиданными врагами. И все бы ничего, если бы Эрика то и дело не пытался убить идущий по их следу могущественный некромаг Севера.

Эвиленд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эвиленд [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Болт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но жители не любят… — тоже шепотом ответил мне маг.

— Да нету тут никаких жителей! — в сердцах воскликнул я.

— Как??

— Вот так! Зови остальных, тебе говорят! А я попробую открыть ворота.

С этими словами я перебрался через ворота и, перекинув веревку на ту сторону, проворно соскользнул вниз. Спрыгнув на серые камни мостовой, я как будто погрузился на самое дно моря вони. Зловоние, едва ощущавшееся на верхушке сены, здесь, внизу, достигло такой невообразимой силы, что казалось, весь воздух куда-то исчез, уступив место удушливым парам разложения и гнили. Чуть не потеряв сознание от резкого «погружение» в ВОНЬ (и именно так: не просто обыкновенную вонь, а ВОНЬ — всепоглощающую и всепроникающую, от которой не было ни защиты, ни спасения), я наспех замотал рот и нос платком, чтобы иметь возможность хоть как-то дышать. Впрочем, это помогло не сильно — даже через ткань вездесущие язычки смрада проникали ко мне в нос, раздражая слизистую и вызывая рвотные спазмы. Ничем не защищенные глаза отчаянно слезились, и я едва видел, куда иду. Зря я сказал Юнгану позвать остальных — благодаря гораздо более чувствительным носам эльфы и люди подвергнутся еще худшему испытанию ВОНЬЮ, чем мы с Хиксом.

Кое-как добравшись до ворот, я увидел, что они заперты на здоровенный засов. Я поплевал на ладони и навалился на тяжеленный брус. Несколько секунд ничего не происходило, потом засов заскрипел и нехотя стал поддаваться.

— Фух, — вздохнул я и отер выступившую на лбу испарину. Да уж, если бы не моя полу орочья сила, мне ни за что не удалось бы их открыть.

Отворив ворота, я увидел за ними своих спутников — пока я воевал с запахом и пытался отодвинуть засов, они уже успели подойти к стенам Каменки. Когда волна зловония достигла моих друзей, они с гримасам отвращения на лицах дружно отступили назад, и лишь Хикс остался стоять на месте.

— Эрик, какого… ты сунулся сюда??! — вытирая кулаком слезящиеся глаза, на выдохе просипел Дидра.

— Дракон улетел. Он где-то здесь, в городе, надо его разыскать.

Иэлай, увидев обезображенные тела своих сородичей, едва заметно вздрогнул и покрепче ухватился за рукоять кваддака.

— Надо… их снять … — прошептал он, и Эль согласно кивнул.

— Похоже, бедняги попались под горячую руку жителям Каменки… — сощурив глаза, задумчиво пробормотал Хикс, единственный из нас, кого практически не беспокоил царивший вокруг смрад.

— Людям бы ни за что не удалось поймать эльфов живыми! — запальчиво возразил Иэлай.

— А кто сказали, что их посадили на колья живыми? — задумчиво произнес Эль и, более не обращая внимания на запах, решительно направился к телам.

Остановившись всего в шаге от этой гниющей «выставки», Эль критически оглядел тела сородичей.

— Так я и думал. Их посадили на колья уже мертвыми.

— Как это? — я подошел к побратиму и, преодолевая отвращение, тоже взглянул на мертвецов.

— Видишь эти раны? — Эль указал пальцем на колотые раны на груди одного их детей леса. — Они выглядят более старыми, чем остальные. Я полагаю, что их притащили сюда спустя несколько дней после смерти. Правда, я не понимаю, кому и зачем это могло понадобиться?

Иэлай передернул плечами и отошел от мертвецов:

— Вы, люди, проявляете жестокость и цинизм даже тогда, когда следует оказать уважение к смерти. В отличие от вас, даже мы не издеваемся над трупами поверженных врагов, а воздаем им почесть.

— А над живыми? — вырвалось у Дидры, но Иэлай ничего ей не ответил, видимо, пропустив вопрос изгойки мимо ушей. Иногда я просто поражался избирательности слуха этого эльфа!

— Надо найти Эрика-младшего, — не став настаивать на ответе, сменила тему Дидра.

— И чем скорее, тем лучше, — кивнул я и обвел спутников взглядом. — Вы с нами?

— Да. От этого места пахнет смертью, нам следует держаться вместе, — медленно проговорил Эль.

И мы двинулись к центральной, широкой и прямой, как стрела улице, уводившей с площади вглубь городка. Иэлай достал из-за спины свой большой ассиметричный лук и, медленно идя впереди, целился в каждое окно. Хикс с верными акинаками в руках контролировал тыл.

Мы шли, прислушиваясь к малейшему шуму, вглядываясь в каждый дом, каждый поворот и каждую улочку, но вокруг царили лишь тишина и запустение. Серые глыбы домов из плохо отесанного камня возвышались по обеим сторонам от нас, давя на разум и заставляя нервничать. И чем дальше мы углублялись в кварталы этого заброшенного города, тем сильнее становилась вонь. К счастью, вскоре мой нос привык к смраду, и я перестал его замечать.

Когда мы проходили мимо лавки кожевника, я предупреждающе поднял руку. Кивком головы позвав побратима следовать за собой, я нырнул в полуоткрытую деверь лавки.

На первый взгляд внутри все было нормально, но, осмотрев небольшое, пропахшее кожей помещение более внимательно, я увидел валявшиеся на полу инструменты и недоделанный башмак, а возле верстака лежал на боку стул. Мы с Элем переглянулись.

Возникало такое впечатление, что кто-то в спешке выволок хозяина лавки прочь прямо посреди работы.

Быстро обыскав лавку, я нашел пару сапог. Они были мне слегка великоваты, так что я пару раз обернул ноги разорванной на полосы тряпкой, найденной мною тут же, у верстака. В любом случае лучше так, чем ходить в подранном Эриком-младшим сапоге.

Мы вернулись на улицу, и я отрицательно покачал головой, отвечая на невысказанный вопрос спутников. И мы продолжили путь.

— Чтобы в городе царил такой запах, четырех покойников недостаточно… — вдруг задумчиво произнес я.

— Ты что, хочешь сказать, что… — удивленно вскинула брови Дидра.

— Что их должно быть больше. Гораздо больше… — мрачно ответил ей Хикс.

Впереди улицу перегораживала баррикада из каменных глыб, позаимствованных из стены ближайшего полуразрушенного здания и различных предметов мебели. И снова — ни души.

— Что же здесь произошло?? — не выдержав, звонко воскликнула Дидра, и ее одинокий голос каменным эхом отразился от ближайших зданий.

Я поморщился и прижал палец к губам, изгойка виновато опустила голову.

Чтобы обойти баррикаду, нам пришлось свернуть на соседнюю улочку. Эль и Иэлай пошли впереди, мы с Хиксом и Дидрой двигались в нескольких шагах позади них, замыкали процессию маги.

Через несколько милиузлов улочка кончилась и, в последний раз изогнувшись, влилась в очередную площадь.

— Спаси нас, Всемогущий! — с ужасом прошептала стоявшая позади меня Светлика.

— Побери меня, Окс! — выдохнул Хикс и вскинул перед собой бесполезные сейчас акинаки.

Нашим глазам открылась центральная площадь Каменки. Она, так же как и все улицы и переулки поселения, была замощена булыжником. Только здесь камень, покрывавший землю, был жестоко разворочен вбитыми в него кольями. Их было несколько сотен. Несколько сотен кольев, стройными рядами возвышавшихся посреди площади. И на каждом было нанизано человеческое тело. Так вот куда подевались все жители городка….

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Болт читать все книги автора по порядку

Андрей Болт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эвиленд [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Эвиленд [СИ], автор: Андрей Болт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x