Роберт Хайнлайн - Двойная звезда. Звездный десант [сборник litres]
- Название:Двойная звезда. Звездный десант [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-16565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Двойная звезда. Звездный десант [сборник litres] краткое содержание
Лоуренс Смит – он же Лоренцо Смайт, «несравненный мастер пантомимы и перевоплощений», – сидит на мели и готов схватиться за любой ангажемент. И когда космолетчики, отчаянно, но безуспешно пытающиеся выглядеть обычными землянами, предлагают ему на несколько дней перевоплотиться в некую публичную фигуру, Лоренцо не видит причин для отказа. Но тут же судьба выкидывает немыслимый фортель: Лоренцо вынужден лететь на Марс – хотя марсиан ненавидит всеми печенками; вынужден изображать лидера Партии Экспансионистов – хотя экстремисты из Партии Человечества ему, несомненно, ближе; вынужден слиться со своей ролью до невероятного…
Землю атакует страшный враг – цивилизация разумных насекомых. Понять их, договориться с ними невозможно – остается только уничтожать, пока не уничтожили тебя. И только если ты перенес эту боль, эти лишения – ты получаешь право решать за других. «Я пытался выявить… некую фундаментальную основу поведения человека, и я пришел к выводу, что единственная основа, которая не требует бездоказательных предположений, – это вопрос выживания» – так обозначил Хайнлайн главную тему «Звездного десанта» в письме другому классику, Теодору Старджону. Ну а Пол Верховен в своей нашумевшей экранизации классического романа сатирически заострил хайнлайновскую «милитаристскую утопию», которая, если приглядеться, не слишком отличима от антиутопии.
«Двойная звезда» публикуется в новой редакции, «Звездный десант» (также известный как «Звездная пехота», «Солдаты космоса» и т. п.) – в новом переводе.
Двойная звезда. Звездный десант [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 203. … а славный кухонный патруль … – На американском военном жаргоне – служба при кухне, кухонные наряды.
С. 208. …наедет… стремительной и неудержимой джаггернаутовой колесницей. – Джаггернаут – слепая и непреклонная сила; название происходит от санскритского слова Джаганнатха («владыка Вселенной») – одного из имен Кришны: во время ритуала Ратха-ятра несколько тысяч человек тянут огромную колесницу со статуей Джаганнатхи.
С. 211. …на выставке в «Театре Макартура». – «Театр Макартура» – кинотеатр на 1000 мест в Вашингтоне, существовавший с 1946 по 1997 г.
С. 216. … в лагере имени генерала Артура Карри … – Артур Карри (1875–1933) – выдающийся канадский военный, командующий Канадским корпусом в Первой мировой войне.
С. 221. Огонь по готовности, Гридли! – Этот приказ, ставший впоследствии крылатой фразой, был отдан коммодором Джорджем Дьюи командиру крейсера «Олимпия» Чарльзу Гридли в битве при Кавите (1898).
С. 233. Вначале пели старое: «Полк Самбры-и-Мааса», «Пушки катятся вперед», «Чертоги Монтесумы» … – «Полк Самбры-и-Мааса» – французская патриотическая песня, написанная в 1867 г., после поражения французов во Франко-прусской войне, композитором Робером Планкетом на стихи Поля Сезано. Один из самых популярных военных маршей, под него войска проходят по Елисейским Полям 14 июля; «Пушки катятся вперед» – неофициальное название (по первой строчке припева) «Марша полевой артиллерии США», написанного в 1917 г. Джоном Филипом Сузой. Этот марш лег в основу официальной песни армии США «Армия катит вперед»; «Чертоги Монтесумы» (по первым строчкам «От чертогов Монтесумы до берегов Триполи» – официальный гимн Корпуса морской пехоты США. Автор слов неизвестен, но предполагается, что они появились еще в XIX в., музыка из оперетты Оффенбаха «Женевьева Брабантская».
С. 235. …тому я бы предложил поспарринговать в савате… – Сават – «французский бокс», нечто наподобие кикбоксинга, но удары наносятся ногами, обутыми в башмаки.
С. 236. …советую прочесть «Горация на мосту» или «Гибель „Славного Ричарда“» … – «Гораций на мосту» – стихотворение Томаса Маколея из сборника «Песни Древнего Рима» о древнеримском герое Публии Горации Коклесе, который с двумя товарищами защищал мост от целой этрусской армии; «Славный Ричард» – неофициальное название корабля американского военного флота «Бон ом Ришар», затонувшего в 1779 г. у мыса Фламборо-Хед, после того как его экипажем во главе с коммодором Джоном Полом Джонсом в неравном бою был взят на абордаж английский линкор «Серапис».
С. 250. … разделит судьбу Денни Дивера! – Денни Дивер – герой одноименного стихотворения Редьярда Киплинга, рядовой, приговоренный к смертной казни через повешение.
С. 253. Томас Пейн (1737–1809) – англо-американский публицист, прозванный «крестным отцом США», автор трактатов «Здравый смысл» (1776), «Права человека» (1791), «Век разума» (1794).
С. 259. … повальсируем с Матильдой? – «Вальсируя с Матильдой» – австралийская песня о бродяге, называемая «неофициальным гимном Австралии» («Матильда» – здесь не имя, а скатка-вещмешок). Текст был написан в 1895 г. поэтом Банджо Патерсеном и почти целиком состоит из австралийского сленга.
С. 265. … своим бренным телом заслонить родной дом от ужасов войны – вот самая достойная участь для мужчины. – Отсылка к стихотворению Френсиса Скотта Ки «Оборона форта Макгенри», которое под названием «Знамя, усыпанное звездами» стало гимном ВМС США, а впоследствии – национальным гимном США.
С. 268. Одна старинная песня утверждает: самое лучшее в жизни достается бесплатно. – Песня «The Best Things in Life are Free» (стихи Бадди Дасильвы и Лью Брауна, музыка Рэя Хендерсона) впервые прозвучала в 1927 г. Исполнялась многими певцами.
С. 269. …«Маделон», «Песню бродяг», «Марш иностранного легиона», «Мадемуазель из Армантьера». – «Маделон» (слова Луи Буске, музыка Камилла Робера) популярная французская песня времен Первой мировой войны об официантке в кабаре, отказавшейся выйти замуж за капрала, потому что она любила весь полк; «Песня бродяг» («Сыны труда и лиха») – песня из оперетты чешско-американского композитора Рудольфа Фримля (1879–1972) «Король бродяг», призыв к борьбе против бургундских захватчиков; «Мадемуазель из Армантьера» – американская солдатская песня, популярная во время Первой мировой войны.
… пожертвованными лохилом Кэмерона … – Лохил (Lochiel) – вождь шотландского клана Кэмерон.
С. 270. … «Павшим при Эль-Аламейне» … – Битва при Эль-Аламейне – сражение Североафриканской кампании Второй мировой войны, в ходе которого британские войска под командованием генерала Монтгомери разгромили североафриканскую группировку фельдмаршала Роммеля в октябре-ноябре 1942 г. В кампании принимал участие Шотландский кавалерийский полк; в память о павших товарищах и был сочинен этот погребальный марш.
С. 272. Совсем сдурел наш рекрут … Редьярд Киплинг. – Стихотворение «Язычник». Перевод Эдуарда Ермакова.
C. 274. …как в той песне поется, не пожелаем знать войну . – «Ain’t Gonna Study War No More» (другое название «Down by the Riverside») – песня в жанре спиричуэлс, из фольклора афроамериканцев, с пацифистским посылом. В XX в. часто звучала на антивоенных акциях.
Может быть, барс переменит пятна свои … – Отсылка к библейской фразе: «Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс – пятна свои?» Иер. 13: 23.
С. 283. «Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним». – Притч. 28: 1.
С. 287. Но если лапу назвать хвостом, она останется лапой . – Авраам Линкольн любил задавать загадку: «Сколько у собаки лап, если хвост назвать лапой?»
С. 292. «Нет больше той любви, как если кошка положит душу свою за котят своих». – Измененная цитата: «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих». Ин. 15: 13 .
С. 295. Адмирал Джонас Ингрэм – Джонас Ховард Ингрэм (1886–1952) – адмирал Военно-морского флота США, участник Первой и Второй мировых войн, кавалер медали Почета.
Лагерь имени сержанта Спуки Смита … – Вероятно, имеется в виду Эрнест Алвиа «Смоки» Смит (1914–2005) – канадский сержант, получивший высочайшую награду Британского Содружества – крест Виктории. В октябре 1944 г. в Северной Италии Смит, в то время рядовой (его девять раз производили в капралы и девять раз разжаловали), защищая раненого товарища, с расстояния 10 метров подбил вражеский танк и заставил повернуть назад другой, а также убил четырех панцергренадеров и еще шестерых обратил в бегство, а затем, вытащив раненого, присоединился к наступлению, в котором было уничтожено еще четыре танка.
С. 297. … несколько досок парчиси … – Парчиси, парчизи – американская адаптация традиционной индийской игры Пачиси с фишками и костями для четырех игроков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: