Сергей Лукин - Как насекомые
- Название:Как насекомые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:@элита
- Год:2019
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-6040390-7-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукин - Как насекомые краткое содержание
Виной всему стал человек. Тим занимался геологическими изысканиями на далёких планетах. На одной из них он стал заложником растительного разума. Аномалия поместила в тело человека семя, которое он должен высадить на планете с подходящим климатом. Чтобы переносчик лучше справился с задачей, растение наделило его суперспособностями.
За человеком охотятся спецслужбы Земной Федерации, желая изучить его уникальные способности. Секта фанатиков считает Тима мутантом и хочет убить.
Чтобы остаться в живых, Тим заключает сделку с императрицей Би – хозяйкой одной из планет. Теперь на его стороне линкоры и шагающие роботы. Но хватит ли этого, чтобы отстоять жизнь и свободу?
Как насекомые - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В первую очередь, это повод насторожиться. Из рассказа Питера выходит, что мы посадим семя. Из него вырастет дерево. А мы не сможем этим воспользоваться. Это может означать только одно: с нами что-то случится. Би и Джон не получат семена, и дерево начнёт искать других носителей.
Лакей принёс мороженое. Поставив изящные вазочки, он поклонился и ушёл. Тим и Мари наслаждались мороженым и любовались парком. Тим сказал:
– Пожалуй, это настоящее золото. Только представь: ещё недавно, заполучив такую вазочку, мы бы продали её и могли не работать целый год.
– Какие странные мысли приходят тебе в голову! – сказала Мари. – Меня больше беспокоит, что за нами ведут настоящую охоту. С одной стороны, мне не нравится империя, но с другой, мы вряд ли смогли бы спастись от всех этих спецслужб. Помнишь, что творилось на орбите той планеты, где мы получили семена?
Тим и Мари долго шли по роскошным коридорам. Иногда они пересекали не менее роскошные залы. Тим потерял чувство ориентации. Но вот лакей остановился перед высокой дверью. Он поклонился и ушёл. Тим и Мари переглянулись. Створки распахнулись. Грянули фанфары. Герольд принялся перечислять титулы. Зал для балов в разы превосходил тронный зал по размеру. И всё время, пока Тим и Мари шли к возвышению с троном, герольд, не умолкая, перечислял титулы и заслуги. Наконец, они дошли до возвышения. Би восседала на троне с высокой спинкой. Тим склонил голову, а Мари присела в реверансе. Би сделала знак веером, чтобы они подошли ближе.
– Этот бал для вас что-то вроде вступительного экзамена. Расслабиться вам не дадут. Постарайтесь как можно больше узнать о присутствующих. Это вам пригодится, – сказала Би.
Вдоль стен в уютных нишах стояли накрытые столы. Тим указал Мари на нишу и двинулся туда. Столик сервировался на четыре персоны. Тим не успел осмотреться, как к столику подошли мужчина и женщина.
– Позвольте представиться, – сказал мужчина. – Барон Козлов. – Мужчина дёрнул головой, видимо это означало поклон. – И баронесса Козлова, соответственно. – Женщина обозначила реверанс и растянула губы в холодной улыбке. – Я, собственно, поинтересоваться. Какие у вас номера?
– Номера? – не понял Тим.
– Номера в большом вальсе! В начале бала проходит большой вальс, танец-шествие. В нём принимают участие все приглашённые на бал. Дело в том, что обычно наши номера идут сразу за номером герцога Антарского. И я хотел бы знать, как вести себя на этом балу.
– Интересно, каков ты в танце. Ты ходишь-то как медведь на ярмарке. Пожалуй, будет весело , – подумала баронесса Козлова.
При этом она мило улыбалась Мари и строила глазки Тиму. Баронесса то пряталась за веером, оставляя поверх только глаза, то складывала и подпирала им подбородок. Поведение баронессы можно было назвать игривым, не знай Тим о её мыслях.
– Дело в том, что мы совершенно не умеем танцевать, – сказал Тим с ноткой сожаления в голосе. – Боюсь, мы не сможем принять участие в таком важном действии, как вальс. Понимаете, я плохо представляю себе правила поведения в благородном обществе. Простите за грубость, могу наступить кому-нибудь на ногу. Не хотелось бы кого-то покалечить… – Оттенок угрозы лишь слегка окрасил интонацию Тима. Но барон понял его правильно.
– Скажите, пожалуйста! – воскликнул барон. – То есть, вы хотите сказать, что не знаете о «Кодексе благородных людей»?!
– Ну почему же не знаю, – ответил Тим. – Конечно, знаю. Её величество подарила этот самый, как его, «Свод правил». Красивейшая книга, доложу я вам. И корешок, и обложка.
– А какие там забавные закорючки нарисованы! – сказала Мари и залилась звонким смехом.
Барон считал себя искушённым человеком в придворных делах. Он хорошо владел мимикой и жестами. Но он не смог совладать с волной ужаса. Барон непроизвольно попятился. Он с трудом сдерживался, чтобы не побежать.
– Би!!! Вертихвостка!!! Она это сделала!!! – мысленно кричал барон. В его памяти появилось искажённое яростью лицо императрицы: «Дождётесь у меня. Заведу в качестве фаворита какого-нибудь отморозка. Пожалую ему титул и герцогство. Получите тогда право первой ночи. Получите привилегии. Получите нулевой налог!», – кричала Би.
Мысли барона спутались. Он не мог больше сдерживать волну паники. Барон подхватил под руку баронессу и потащил прочь от страшного герцога.
– Зачем ты так? – чуть слышно спросила Мари.
– Взбесил, – ответил Тим, отщипывая виноградинку от кисточки. – Напыщенный индюк, а туда же. Пришёл выяснить, кто из нас круче.
– Не стоит так реагировать. Би объяснила мне: благородные господа таким образом выясняют возможности соперника. Эта такая игра. Они не могут позволить себе дуэли и выяснение отношений с помощью криков. Вот и ведётся такая сложная, местами даже изысканная игра.
– Смотри, – сказал Тим. – Вот ещё парочка желающих поиграть.
На мундире пожилого мужчины блестело три ряда медалей. Мужчина стукнул каблуками, отчего медали звякнули, и сказал:
– Шевалье Гарсия. Ваша светлость, ваш предшественник наградил меня небольшим поместьем. Теперь я ваш вассал. Прошу, не отказывайте в просьбе своему подданному. Будьте так любезны, пригласите на котильон мою дочь. – Шевалье указал взглядом на юную спутницу.
– Мне очень жаль, шевалье, – сказал Тим. – Но я совсем не умею танцевать.
– Серьёзно?! – удивился старик. – Ну, надо же! К вашему сведению, я тоже! Я получил титул за доблестную службу в рядах «Космических вепрей». Тогда мне исполнилось шестьдесят, в таком возрасте учиться танцам поздно.
– Шевалье, я обещаю: на следующем балу ваша дочь получит все танцы, какие только пожелает. Я приложу все усилия, чтобы к следующему балу хоть чему-то научиться.
– Ваша светлость, это обещание тяжело выполнить, – сказал старик. – Я желаю вам успеха.
Шевалье откланялся и увёл дочь. Пока Тим разговаривал с шевалье, к нише выстроилась целая очередь. Благородные дамы и господа поддерживали дистанцию. Но Тим с лёгкостью насчитал два десятка человек, жаждущих общения.
Блестящая публика колыхнулась, очередь потеряла явные очертания. Вальяжной походкой к нише двигался Джон. Высоко задрав подбородок, он держал руки за спиной. Между правой рукой и корпусом торчал жезл с набалдашником, осыпанный драгоценными камнями. Джон остановился перед нишей и развернулся в зал. Пространство вокруг него быстро освободилось от людей. Джон важно надул губы и шагнул в нишу. Повернувшись к Тиму так, чтобы лицо не видели из зала, подмигнул и спросил:
– Ну, как я их?
– Джон, ты неподражаем, – выдохнула Мари.
– Учитесь! – сказал Джон. – Эх, сейчас бы махнуть стаканчик! Но нельзя. Би станет пилить меня. И, что совсем плохо, сделает это на публике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: