Сергей Лукин - Как насекомые
- Название:Как насекомые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:@элита
- Год:2019
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-6040390-7-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукин - Как насекомые краткое содержание
Виной всему стал человек. Тим занимался геологическими изысканиями на далёких планетах. На одной из них он стал заложником растительного разума. Аномалия поместила в тело человека семя, которое он должен высадить на планете с подходящим климатом. Чтобы переносчик лучше справился с задачей, растение наделило его суперспособностями.
За человеком охотятся спецслужбы Земной Федерации, желая изучить его уникальные способности. Секта фанатиков считает Тима мутантом и хочет убить.
Чтобы остаться в живых, Тим заключает сделку с императрицей Би – хозяйкой одной из планет. Теперь на его стороне линкоры и шагающие роботы. Но хватит ли этого, чтобы отстоять жизнь и свободу?
Как насекомые - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Би барахталась в кресле, пытаясь встать. Но не получалось, пока Джон не помог. Би схватила Мари за руку и потащила в дальний угол. Там, укрывшись за вазоном с цветами, она принялась что-то шептать Мари на ухо. Иногда она останавливалась и тихонько смеялась.
– Не стоило мне покидать Трон, – сказал Тим. – Тогда бы этого не случилось.
– Не переживай, – сказал Джон. – Ты и в самом деле неплохо справился. Если бы ты остался, это ничего бы не изменило. Специфика правления такова, что каждый мнит себя достойным занять трон. С этим надо считаться. Би недаром почти сто лет занимает трон. Она очень умная и хитрая. Э-э-э, ну-у… Жестокая. Но без этого не обойтись. Иногда она сама провоцирует всякие заговоры, чтобы выявить нелояльных.
Из-за вазона раздался звонкий смех Би.
– Что там происходит? – спросил Тим.
– Сплетничают, – сказал Джон. – Понимаешь, последнее время Би стала… Ну, понимаешь она и до этого в постели была как ураган. Но теперь! Её не узнать!
– С нами происходило то же самое, – сказал Тим. – Мы считали, что семена пытаются отвлечь нас от мрачных мыслей.
– Вы тоже так считали?!
Би и Мари расхохотались во весь голос. Джон пожал плечами и смущённо посмотрел на Тима. Женщины, взявшись за руки, вышли из-за вазона. Они подошли к мужчинам и почти синхронно поцеловали.
– Сегодня отдыхаем, – сказала Би. – А завтра начинаем готовиться к экспедиции. Мари, не забудь, ты обещала показать девчонок.
Тим и Мари вернулись в отведённые апартаменты. Няня влажными глазами тревожно посмотрела на Мари и спросила:
– Случилась беда? – её нижняя губа задрожала. Она не разрыдалась только из-за присутствия детей.
– Неприятности в прошлом, – ответила Мари, улыбнувшись. Тим увидел, как Мари прикоснулась к сознанию наставницы, чтобы успокоить. – Сейчас мы вкусно покушаем и начнём одеваться. Вечером нас ждёт императрица, мы должны хорошо выглядеть.
Чтобы накормить троих взрослых и десяток детей, понадобилась целая армия официантов. Обед проходил в зале с зеркальными стенами. Дети пытались увидеть своё отражение. Отчего несколько тарелок упало на пол и разбилось. Наставница хваталась за сердце и шипела на воспитанниц. После обеда армию официантов сменила армия белошвеек. Платья обрастали элементами, и улыбки девчонок становились всё шире и шире.
К шести часам вечера белошвейки ушли. Дорогие ткани, сшитые мастерами, сидели идеально. Скрывая угловатые фигуры, они подчёркивали стройность. Оттенки подбирались таким образом, чтобы придать бледной коже более здоровый цвет. Девчонки стали казаться взрослей. Они перестали болтать. С сияющими глазами они крутились перед зеркалами.
Наставница отказалась от визита к императрице, она заявила, что упадёт в обморок. Мари взяла под руку Тима, и они пошли в зимний сад. Девочки, построившись парами, шли следом. Они так привыкли. Придворные уступали дорогу. Они прижимались к стенам и таращились на необычную процессию. Тим подумал, что по дворцу поползут новые небылицы.
На площадке, окружённой пальмами, стоял прозрачный столик и кресло. Би сидела в кресле, как сидят обычные люди. Тим понимал, что ей тяжело находиться в такой позе. Горб давил на позвоночник, но Би не хотела пугать детей. Девочки по одной подходили к императрице, неуклюже приседали в реверансе и называли имена. Би улыбалась и кивала в ответ. Затем девочки спели песню. Би вежливо похлопала в ладоши и сказала, что дети могут погулять по зимнему саду.
– Сильный ход, – сказала Би, когда дети разбрелись среди деревьев.
– Ты о чём? – спросила Мари.
– О детях, конечно, – ответила Би. – Каждая из них по праву удочерения носит титул виконтесса. То есть потенциально каждая из них герцогиня. Если ты удачно выдашь их замуж, то сможешь контролировать империю целиком.
– Я даже не думала об этом, – сказала Мари.
Би пристально посмотрела на Мари. Прикусила нижнюю губу и прищурилась. Мари улыбнулась ей. Би выдохнула и сказала:
– Вижу, что не думала. Поэтому мы и дружим. Мне почти двести лет, и я не помню, чтобы с кем-то дружила. Чем собираешься заняться?
– Мы хотели навестить Антар.
– Мудрое решение, – сказала Би. – Ты не обижайся, но вам стоит побыть вдали от дворца.
– Почему?
– Вы становитесь слишком популярными. Это усложняет контроль над империей.
– Чем же мы так популярны? – удивилась Мари.
– О!!! Да много чем! Тим разгромил полчища Истинных Людей! А вчера появился целый флот сухогрузов с продовольствием, медикаментами и одеждой! И всё это от твоего имени раздали простолюдинам! Да они молятся на тебя!
– Но я хотела поддержать людей, многие пострадали во время войны! И только! И что значит молятся?
– То и значит: чернь расставляет в лачугах твои фотографии и молится! Кто-то благодарит. Но чаще просят. Кто денег, кто здоровья. А есть и такие, кто хочет, чтобы ты стала императрицей!
– Ну, это уже слишком! – вспыхнула Мари. – С этим надо что-то делать!
– Я с этим разберусь. Ты не переживай. Но мне нужно, чтобы ты и Тим на какое-то время удалились.
– Би, у меня просьба, – сказала Мари.
– Я слушаю, – заметив, что Мари смущается, Би взяла её за руку.
– Би, я прошу тебя. Не поступай жестоко с этими людьми. Они твои подданные, и надеются, что ты их защитишь.
Би долго сверлила Мари взглядом. Затем о чём-то глубоко задумалась. Прошло много времени, прежде чем Би ответила:
– А знаешь, я послушаю твоего совета. Я накажу предателей из сословия благородных. А к простолюдинам отнесусь милостиво. Придётся потратиться, но я найду деньги. Каждый, кто понёс ущерб, получит компенсацию.
– Би, спасибо! – воскликнула Мари. – Ты сильно изменилась, и не только внешне.
– Я это чувствую, – сказала Би. – Ты знаешь, я научилась видеть выгоду в том, чтобы поступать с людьми по-доброму.
Би выделила в распоряжение герцогов Антарских личный рейдер. Как и личный шаттл, он скорее походил на скульптуру, воплощённую в металле. Тим посчитал, что надпись на борту «Каприз» можно поменять на «Скорость и комфорт», и выставлять рейдер в музее.
– Ждите нас через неделю, – сказал Джон.
Тим похлопал Джона по плечу и поднялся по трапу. В роскошной кают-компании наставница отчитывала питомцев. Она указывала на разбитую вазу и строгим голосом рассказывала о том, труд скольких людей девочки загубили баловством. Мари сидела рядом и делала вид, что разделяет слова наставницы. Но глаза сверкали озорством, и девочки это видели. Они украдкой поглядывали на Мари, но продолжали делать вид, что слушают наставницу и что им стыдно. Наставница закончила стыдить и попросила стюарда принести ведро воды и щётки. Девочки переоделись в приютские платья и занялись уборкой. Стюард с беспокойством наблюдал за этим. Он всерьёз опасался за своё место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: