Тревор Баксендейл - Что-то в воде

Тут можно читать онлайн Тревор Баксендейл - Что-то в воде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 19. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тревор Баксендейл - Что-то в воде краткое содержание

Что-то в воде - описание и краткое содержание, автор Тревор Баксендейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В последнее время врачу-терапевту Бобу Стронгу пришлось столкнуться с большим количеством простудных заболевании и кашля — их гораздо больше, чем обычно бывает в это время года. Боб считает, что здесь что-то не так, но не может понять, что именно. И, похоже, он сам заразился, чем бы ни было это заболевание — у него начинается сильный кашель, а в мокроте оказываются следы крови.
Саскию Харден несколько раз находили под водой в прудах и каналах, но она оставалась живой и невредимой. Саскии нет ни в каких документах, не считая медицинских записей доктора Стронга. Однако Торчвуд имеет приоритет повсюду: расследуя появление призраков в Южном Уэльсе, они обнаруживают мёртвое тело. Оно старое и уже практически разложившееся. И по-прежнему может разговаривать.
И единственные слова, которые оно произносит — «Водяная ведьма»…
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Что-то в воде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Что-то в воде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор Баксендейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Один или два раза.

Джек свернул к винтовой лестнице, ведущей в оранжерею. Теперь он видел Тошико, стоящую у аппарата в центре помещения. На ней был белый лабораторный халат, который выделялся среди всех растений и бутылок, которыми была заставлена оранжерея. Джек собирался войти внутрь, но понял, что двери закрыты; он попытался их открыть, но они оказались заперты.

— Тош?

Никакого ответа. Она была увлечена работой и не могла слышать Джека из-за перегородки.

Йанто подошёл к Джеку и сконфуженно откашлялся.

— Она заперлась там.

— Что? Зачем?

Йанто деликатно постучал в стекло, и Тошико, вздрогнув, подняла голову.

Джек тоже вздрогнул. Тошико выглядела ужасно — измождённая, с тёмными кругами под глазами; её бледное лицо блестело от пота.

Джек обернулся к Йанто.

— Что происходит?

— У неё высокая температура, и она слаба, как котёнок. И ещё она начала кашлять кровью.

Тошико нажала на выключатель в оранжерее, активируя интерком.

— Я поместила себя в карантин.

— Карантин?

— Это просто предосторожность. Думаю, я подцепила какую-то инфекцию. — Она резко закашлялась, прижав ко рту носовой платок и опираясь на стоящий рядом стол. — Я пока не знаю, что это, но пытаюсь это изолировать. Может быть, это то, о чём говорили в новостях по телевизору.

— Мы должны сделать что-нибудь. Я позову Оуэна, он может помочь.

— Сомневаюсь, — возразил Оуэн, вместе с Гвен подходя к оранжерее. Он прочистил горло и вздрогнул. — Думаю, у меня та же проблема.

Джек посмотрел на него.

— Оуэн, ты простудился.

— Мужская лихорадка, — сказала Гвен. — Вы, парни, все одинаковые — как только у вас заболит горло, вы тут же валитесь с ног. Рис такой же. Это просто жалко.

Джек не обратил внимания на её слова и снова повернулся к Тошико, нажав на выключатель интеркома рядом с дверью.

— Что ты обнаружила, Тош?

— Ну, я могу сказать, что это не грипп, — она снова кашлянула, поморщилась и потёрла горло рукой. — Я взяла образцы крови и слюны и провожу их анализ.

— Оуэн уже делал это с образцами врача Саскии Харден. Там всё было чисто.

— Я проверял их на наличие известных болезней, — заметил Оуэн. Он поднял руку, чтобы привлечь внимание Тошико. — Ты делаешь какие-то особенные анализы?

— Я проверяю образцы на наличие признаков воздействия какого-либо биологического или бактериологического оружия. Зарин, сибирская язва, E74. Я проверила их даже на радиоактивные изотопы, на случай, если это отравление плутонием — симптомы похожи.

— И?..

— Пока всё чисто.

— И что это значит? — спросил Джек.

— Это означает, что если мы имеем дело с биологическим оружием, то оно внеземного происхождения, — сказал Оуэн.

— Встречаемся внизу, — сказал Джек остальным, и они направились к лестнице. Джек улыбнулся Тошико через стекло. — Продолжай. Я свяжусь с тобой из зала заседаний.

Она устало кивнула и показала ему большие пальцы на обеих руках.

* * *

Гвен уже включила 24-часовые новости Би-би-си на основном экране на стене зала заседаний. Показывали сюжет о таянии полярных льдов, но бегущая строка внизу упомянула об эпидемии гриппа в Уэльсе и южной Англии. Гвен зачитала это вслух:

— Правительственные учёные повысили бдительность после вспышки ранее неизвестной разновидности вируса гриппа в Южном Уэльсе и Юго-Восточной Англии…

— Правительственные учёные? — с презрением переспросил Оуэн, раскачиваясь на стуле.

— …Докладчик отрицает связь этой вспышки с возможным переходом птичьего гриппа в человеческую форму, хотя всё ещё не подтверждено, является ли это смертельной разновидностью вируса H5N1… и так далее, — Гвен замолчала.

— Они врут, — согласился Оуэн. — Они знают, что это что-то серьёзное, поэтому заявили, что это птичий грипп. Это позволяет скрыть тот факт, что они ничего не понимают.

— А мы?

— Мы знаем, что это связано с Саскией Харден.

— Это правда?

Оуэн наклонился и вздрогнул, откашливаясь.

— Я предполагаю, что Саския Харден — исходный носитель инфекции, «нулевой пациент» [15] «Нулевой пациент» — в медицине — человек, с которого начинается эпидемия. . Она пришла к своему врачу и заразила его. В итоге мы имеем двух носителей вируса. Теперь болезнетворный микроорганизм находится в приёмной доктора, полной людей, которые уже больны или утомлены — это самая настоящая благодатная почва для его развития. Сопротивление либо слабое, либо его вообще нет. Все они заражаются. Потом уходят и заражают других людей. И так это продолжается.

— Господи, это же никогда не закончится, — прошептала Гвен.

— Ты думаешь, это было сделано преднамеренно? — спросил Джек. — Или случайно?

— Какая разница? — пожал плечами Оуэн. — В любом случае, мы в полной заднице. Помните, что было, когда открылся Разлом? Целая больница оказалась поставлена на колени, когда пришлось иметь дело с пациентами с бубонной чумой из четырнадцатого века. Что-то вроде этого могло бы заставить службу спасения паниковать.

— Это было сделано преднамеренно, — твёрдо сказал Йанто.

— Почему?

— Подумай. Всё сводится к этой женщине, Саскии. До этой недели мы ни разу о ней не слышали — как и все остальные, за исключением полиции и её лечащего врача. И отчёты, связанные с ней, все ложные. Она действительно не существует.

— Вот почему нам нужно её найти, — произнёс Джек, щёлкнув пальцами.

— А Тошико? — спросила Гвен. — Что нам делать с ней?

Джек повернулся к Оуэну.

— Как ты считаешь, каким образом она заразилась этим?

— Должно быть, она была подвержена воздействию вируса. Не знаю, как именно, но полагаю, что в этом виноват наш мёртвый друг из Гриндаун Мосс.

Гвен кашлянула.

— Но если это так, то мы все заражены, не правда ли? Мы ведь все были в прозекторской.

Все переглянулись между собой.

Джек установил связь с оранжереей.

— Тош? Есть какие-нибудь новости?

Из динамиков донёсся напряжённый кашель. Наконец послышался голос Тошико, усталый и прерывистый:

— Пока нет. Хотя мне кажется, что я смогла изолировать нечеловеческую клетку. Это медленный процесс. Клетки постоянно видоизменяются, как будто пытаются замаскироваться под человеческие.

— Вероятно, мы все заражены этим, — сказал ей Джек.

— Но у меня единственной наблюдаются развитые симптомы. Мне нужно оставаться изолированной, — она тяжело вздохнула. Гвен представила, как Тошико опускается на табуретку, произнося это. — Я веду записи — всё начинается с болей в горле, затем появляется кашель. Он становится всё более тяжёлым, как будто в горле что-то застряло, но ты не можешь откашляться.

— Со мной то же самое, — сообщил Оуэн и кашлянул, словно в подтверждение своих слов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тревор Баксендейл читать все книги автора по порядку

Тревор Баксендейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что-то в воде отзывы


Отзывы читателей о книге Что-то в воде, автор: Тревор Баксендейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x