Тревор Баксендейл - Что-то в воде
- Название:Что-то в воде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:19
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тревор Баксендейл - Что-то в воде краткое содержание
Саскию Харден несколько раз находили под водой в прудах и каналах, но она оставалась живой и невредимой. Саскии нет ни в каких документах, не считая медицинских записей доктора Стронга. Однако Торчвуд имеет приоритет повсюду: расследуя появление призраков в Южном Уэльсе, они обнаруживают мёртвое тело. Оно старое и уже практически разложившееся. И по-прежнему может разговаривать.
И единственные слова, которые оно произносит — «Водяная ведьма»…
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Что-то в воде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — повторила Саския. — Не сто́ит, дорогая. Я могу двигаться намного быстрее, чем ты. Я бы откусила тебе голову прежде, чем ты бы успела прикоснуться к своему пистолету. А мы не хотели бы, чтобы это случилось сейчас, ведь правда? В конце концов, я всё ещё выковыриваю из зубов собачью шерсть.
Она улыбнулась — широкой-широкой улыбкой, по которой сразу становилось ясно, что Саския не человек. Это было существо, способное откусить голову питбультерьеру. Губы приоткрылись, и на секунду Гвен увидела её зубы — ряд острых, неровных шипов, похожих на пучки тёмных вязальных спиц.
— Кто ты? Откуда ты взялась?
— Вряд ли это имеет значение. Это было так давно, — не отводя взгляда от Гвен, Саския повернула голову так, чтобы видеть небо. — Мой мир исчез — исчез без следа. Я пришла сюда, потому что мне это было нужно. Мне больше некуда было пойти. Печально, но я здесь. И ты тоже — но ненадолго…
Гвен закашлялась, согнувшись от разрывавшей грудь боли, машинально прикрыв рот рукой. Она сплюнула кровь себе под ноги, тяжело дыша.
— О, дорогая, — сказала Саския. — Нехорошо себя чувствуешь?
Глава двадцать третья
Глаза Тошико открылись. Они выглядели больными, но сама она была в полном сознании. Джек и Оуэн просто смотрели на неё, открыв от удивления рты. Она слабо приподняла руку, и Оуэн тут же схватил её и крепко сжал в своих ладонях. Тошико открыла рот и произнесла:
— Я… чувствую себя… нормально.
— Ты выглядишь ужасно, — сказал Оуэн.
— Я имею в виду… я жива, — Тошико вздохнула и болезненно кашлянула, и Джек, внезапно вскочив, помог ей сесть.
— Мы рады тебя видеть, старина! — выдохнул он.
Оуэн хмурился.
— Эй, а что ты имела в виду, когда сказала «потому что ты мужчина»?
— Половую принадлежность, — слабо улыбнулась Тошико, принимая сидячее положение с помощью Джека. — Я работала в лаборатории, но мне… я просто не могла продолжать… я так устала, — её голос охрип. — Во рту пересохло.
Оуэн протянул ей стакан воды из-под крана.
— Выпей это.
Она жадно глотала воду, вытирая рот рукавом, стараясь не подавиться и не начать кашлять снова. После чего к ней вернулся её профессионализм, и она сказала:
— Проверьте себя с помощью ультразвука.
Оуэн включил сканер и, не позаботившись о том, чтобы воспользоваться гелем, расстегнул воротник рубашки и приложил прибор к горлу. Он кашлянул, и изображение на экране тут же изменилось.
Джек присмотрелся поближе.
— Мне это по-прежнему не напоминает ничего, кроме пятен.
Тошико ткнула пальцем в экран.
— Нет, смотри. Там, — она провела пальцем по изображению на мониторе. — Видишь этот более светлый участок? Держи сканер неподвижно. Перестань кашлять. Вот! Вот оно…
Фигура на экране вдруг оказалась в фокусе. Серая эмбриональная форма. Как крошечная кукла, помещённая внутрь шара. Пока они смотрели на монитор, фигура двигалась, изменяя положение, как спящий человек. Оуэн снова кашлянул.
— Гомункул, — тихо сказал Джек.
Оуэн резко отдёрнул сканер от своего горла; его начало рвать, и он повернулся к раковине. Он откашлялся и сплюнул кровь вместе со значительным количеством слизи.
— Я чувствую, как оно двигается, — проговорил он, задыхаясь. — Внутри.
Джек схватил сканер и прижал его к своей шее. После недолгого осмотра на экране появилась всё та же картина.
— У меня то же самое, — сказал он.
— Потому что вы мужчины, — сказала им Тошико. Она легла обратно на стол. — Мне удалось отделить инопланетные клетки. Они сформированы мелкими спорами, которые селятся в слизистой оболочке горла. Это определённая разновидность бактерий, но они намного более сложны и приспосабливаемы, чем любые другие бактерии из существующих на Земле…
— Успокойся, Тош, — предостерёг Джек. Он обнял её и помог ей сесть.
Она тяжело опёрлась на него, но покачала головой.
— Сейчас не время. Я должна рассказать вам всё это. Инопланетная бактерия поражает горло, вызывая опухоль и язвы, которыми это существо питается, пока растёт. Но чтобы начать процесс мутации, спорам требуется определённый химикат — тестостерон, и его нужно много.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Джек. — Что это воздействует только на мужчин?
— Одним словом, да. Симптомы проявляются и у мужчин, и у женщин, но только мужчины продолжают оплодотворять споры и выращивать нового гомункула.
— Ты хочешь сказать, что я беременный? — испугался Оуэн.
— Ну…
— Но я всегда так осторожен.
Вопреки собственному желанию, Тошико улыбнулась.
— С формальной точки зрения это не беременность. Если бы тропическая муха отложила яйца у тебя под кожей и позволила тебе вынашивать их там, пока личинки не вылупятся, это было бы больше похоже на беременность. Гомункул в этом плане скорее паразит. Он использует тебя, питается тобой, а потом достигает зрелости и выходит на свободу.
— Убивая хозяина, — догадался Оуэн.
— Подождите секунду, — перебил его Джек. — Зрелость?
Тошико слабо кивнула. Она всё ещё чувствовала себя нехорошо, но заставляла себя отчитываться. Её голос был хриплым.
— Инопланетные слизистые клетки размножаются с невероятной скоростью… в отличие от любых других организмов, которые существуют на Земле… Растущее существо является пришельцем, но заимствует многие аспекты из ДНК своего хозяина, копирует их. Использует их в качестве плана или шаблона, если хотите. Так, на самом базовом уровне у него есть две руки, две ноги и голова просто потому, что те же органы есть и у хозяина. Но то, что в конце концов появляется на свет — это не младенец. Оно зрелое, но не полностью выросшее. Истинный гомункул.
— Но оно продолжает расти, — сказал Джек. — Мы видели, как это происходит. То, что вылезло из Боба Стронга, было действительно маленьким, но когда Гвен увидела его на улице, оно выросло в два или три раза всего за несколько минут.
— Так и есть, да.
— Так что там есть ещё один полностью выросший гомункул, — сказал Оуэн.
Джек уже выбегал из прозекторской.
— Йанто! Что там с Гвен?
Йанто обернулся посмотреть на Джека, который подбежал к рабочему месту Тошико.
— Ничего хорошего. Гвен нашла Саскию Харден…
— Что? — Джек склонился над столом и вгляделся в экран, который показывал происходящее вне Хаба — прямо над ним, фактически, перед водяной башней. Гвен стояла и разговаривала с белокурой женщиной в плаще.
— Она… необычная, — признал Йанто.
Джек приподнял бровь.
— Мне нравится всё необычное.
— Да, я знаю, но…
— Тем не менее, она по-своему мила, правда? — хищно ухмыльнулся Джек. — В плане откусывания головы. — Улыбка сползла с его лица, и челюсти напряглись. — В буквальном смысле, я имею в виду. Она холодный как лёд убийца, Йанто, порочный хищник из другого мира. Она сделана из желчи, соплей, крови и стоячей воды, но она может заставить себя выглядеть так, как ей захочется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: