Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Название:Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:1994
- ISBN:978-5-17-110811-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] краткое содержание
Маточное молочко – запрещенное вещество, вырабатываемое чужими, и единственное, что помогает доктору Стэну Мяковски остаться в живых. Для ранее известного ученого наступили трудные времена. Стэн отбивается от ростовщиков и изо всех сил пытается запатентовать своего кибернетического муравья, который восстановит его репутацию. Джулия Лиш красива, загадочна и совершенно аморальна. Разработанный ею план настолько вопиюще дерзок, что есть только один шанс на миллион, что он осуществится. Вместе они совершают попытку захватить основное сокровище – королевское молочко из улья чужих.
Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именно там он написал книгу для детей о муравье-роботе по имени Ари. Она называлась «Кибернетика» и описывала искусственного муравья, которого ученый сконструировал сам. На самом деле Ари и сейчас находился вместе с ним в комнате в коробочке на каминной полке. Муравей видел, что хозяин находится в замешательстве.
Колокольчик зазвенел снова. Стэн встал и пошел узнать, что хотят от него на этот раз. Входная дверь заскрипела, словно не желая открываться. Он выглянул наружу, и его близорукие глаза блеснули за толстыми стеклами очков.
Перед ним, в свете висевшего над крыльцом фонаря, стояла молодая женщина. Первое, на что он обратил внимание, было медное сияние ее каштаново-рыжих волос. Девушка была высокой и стройной, волосы были убраны назад и завязаны белой лентой. На ней была строгая теплая полушинель с поясом. Но, несмотря на строгость одежды, было видно, что под ней скрывается прекрасная фигура. На красивом овальном лице был виден легкий макияж. Старый шрам, теперь не бросающийся в глаза, но видимый даже в слабом освещении, начинался от внешнего уголка левого глаза и шел до угла полных губ. Казалось, будто это был порез от шпаги, полученный на дуэли где-то в Гейдельберге несколько веков назад. А может, и правда в ее жизни была дуэль? Но разве люди еще сражаются таким способом? Возможно, с девушкой произошел несчастный случай. Но почему же тогда она не прибегла к помощи пластических хирургов? Одно было очевидно: шрам только подчеркивал ее красоту. Ведь даже древние люди верили, что шрамы лишь усиливают очарование женщины.
– Доктор Мяковски? – спросила она. – Меня зовут Джулия Лиш. Мне необходимо с вами обсудить дело чрезвычайной важности. Могу я войти?
Стэн наблюдал за ней, как за подопытным кроликом, и ему с трудом удалось взять себя в руки:
– О, конечно, пожалуйста, входите.
Профессор провел Джулию по темному коридору в хорошо освещенную комнату, где еще совсем недавно сидел в кресле и смотрел на умирающие языки пламени. Стэн взял кочергу и оживил огонь, а затем поставил перед камином два кресла. Она села в одно, а он занял другое, но тут же снова встал:
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Джулия улыбнулась, будто удивленная его гостеприимством:
– Вы даже не знаете, зачем я пришла.
– Это не так уж важно. Я хотел сказать, что в любом случае вы – мой гость. Может, принести вам какой-нибудь фруктовый напиток? Вот только боюсь, что смешать с алкоголем его не получится. Он мне вреден.
– Я с удовольствием бы выпила фруктовый сок, – сказала Джулия. – И я прекрасно знаю, что вы не пьете, доктор Мяковски.
– Знаете? Откуда?
– Я все о вас знаю, – сообщила она. – Я всегда тщательно подбираю партнеров.
Стэн уставился на нее, стараясь все это переварить. А может, она смеется над ним? Ведь девушки – такие непредсказуемые создания. Хотя Стэн восхищался ими, он всегда пытался держать с ними дистанцию, понимая, что никогда не был красавцем с атлетическими формами, каких любят женщины. А тут перед ним сидела прекрасная леди, которая собиралась взять его в компаньоны.
– Пожалуйста, расскажите, зачем вы пришли, – попросил Стэн, надеясь, что его не ждут новые неприятности. – Вы сказали, что знаете меня?
– Возможно, я знаю вас лучше, чем вы сами, – заявила Джулия. – Например, я знаю о вашем первом свидании. Вам было тогда пятнадцать.
– И вы знаете, в чем была особенность того свидания? – поинтересовался Стэн.
– Конечно, – заверила его Джулия. – Хотя вы стараетесь не акцентировать на этом внимание, но в последний момент вы струсили. И это – ваша характерная черта в общении с противоположным полом.
Стэн вспомнил случай, о котором она говорила. Должно быть, он описал его в какой-нибудь автобиографической статье в журнале о компьютерах. Иначе откуда она могла об этом узнать? Да и вообще, зачем ей изучать подобные вещи?
– Я не понимаю, – Стэн посмотрел на нее, – зачем вы пришли? И чего хотите?
– Стэн, – начала Джулия, – я постараюсь объяснить короче. Я – воровка. Хорошая воровка. Нет, не просто хорошая, а одна из лучших. К несчастью, я не могу доказать это вырезками из газет, так как настоящие профессионалы не попадают на страницы прессы. Поэтому вам придется поверить мне на слово.
– Хорошо, допустим, я поверил, – сказал Стэн. – И что с того?
– Некоторые, скажем так… дела, которые завершились благодаря мне, приносили огромные деньги, – продолжала Джулия, – но не так много, как мне бы хотелось. Стэн, я хочу быть богатой.
Стэн грустно рассмеялся:
– Мне кажется, что многие люди хотят того же, что и вы.
– Безусловно, но у них нет моей квалификации и моей страсти к своему делу.
– Из того, что вы говорите, я могу сделать вывод, что вы знаете, как осуществить свою мечту?
– Да, у меня есть несколько мыслей по поводу того, как нам разбогатеть.
– Разбогатеть, – задумчиво повторил Стэн. – И сколько это в долларах?
– Не смейтесь, – предупредила Джулия. – Я не знаю точно. Возможно, миллион, а может, даже и миллиарды. Но я могу вас заверить, что мы ни в чем не будем нуждаться до конца жизни.
– Ни в чем? – переспросил Стэн, поднял на девушку глаза, думая о том, какая она симпатичная.
– У нас будет все, – заверила она его. – Оно того точно стоит.
Джулия сняла пальто. Под ним оказался нейлоновый спортивный костюм в военном стиле. Обтягивающая одежда подчеркивала красоту груди и плеч. По мнению Стэна девушка выглядела замечательно. Он задумался о том, что Джулия может стать одной из тех наград, которые он получит, если согласится участвовать в деле. Ему понравилась эта мысль, но он побоялся высказать ее вслух. Хотя Стэн был тонким ценителем прекрасного, с женщинами он вел себя грубо. Представительницам слабого пола и в голову не приходило, что он с ними заигрывает. По этой причине Стэна очень часто отвергали, и в итоге профессор предпочел обходить женщин стороной.
– Расскажите о своей идее, – попросил он.
Джулия достала из сумочки какой-то пакет и протянула его Стэну.
Он вопросительно посмотрел на девушку.
– Вам интересно узнать, что это такое? Откройте.
Пакет был завернут в плотную бумагу и склеен липкой лентой. Стэн попытался разорвать обертку, но не смог подцепить ее пальцами. Он подошел к своему рабочему столу, нашел канцелярский нож, аккуратно разрезал и развернул обертку. Внутри оказалась пластиковая коробочка, а в ней, завернутая в поролон, лежала пробирка, заткнутая пробкой.
Стэн поднес ее к свету. В пробирке находилась тягучая голубоватая жидкость. Он вынул пробку и вдохнул запах содержимого. Этот аромат невозможно было перепутать ни с чем.
– Маточное молочко чужих, – произнес Стэн.
Джулия кивнула.
– Вы знаете, сколько это стоит? – задала она Стэну вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: