Геннадий Башунов - Продавцы грёз [СИ]
- Название:Продавцы грёз [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:CИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Продавцы грёз [СИ] краткое содержание
Продавцы грёз [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Принёс! — глухо крикнул с земли помощник старосты.
— Алексей, отдай свою винтовку Дереку, — приказала Капитан. — Дерек, когда стрелять знаешь. Уважаемый Зош, Авер, за мной.
Мы спустились со стены. Белый флаг (пожелтевшая от времени изодранная простыня) достался мне. Я сложил её вчетверо и, подняв над головой, первым вышел из приоткрытых ворот. Поджилки у меня потряхивало, но я надеялся, что скорее от возбуждения, чем от страха.
Увидев нас, работорговцы тоже решили остановиться, что немного меня успокоило. Всё-таки, если остановились, значит, есть шанс, что стрелять по нам начнут только после разговора. А какой я был замечательной мишенью с этой чёртовой тряпкой…
— Стоять, — коротко приказала шеф, когда мы отдалились от хутора на двести шагов. — Ждём.
Ждать пришлось недолго. От каравана, расположенного в трёх-четырёх сотнях шагов от нас, отделились три всадника, и уже через пару минут я смог рассмотреть лица работорговцев. Так вот, Хаз с напарником выглядели вполне обыденно по сравнению с этими дикарями. По крайней мере, у наших старых знакомцев не было пирсинга из отточенных костей во всевозможных местах, причём, я готов поспорить, что эти кости когда-то принадлежали людям. Высушенные головы, прицепленные к сёдлам; жуткая вязь татуировок, покрывающая лица; подпиленные и выкрашенные в красный цвет зубы, щерящиеся в жутких ухмылках, — таковы были работорговцы, не брезгующие использовать испорченный товар в качестве еды.
Я сглотнул вязкую слюну и опустил руки, нервно теребя простыню. Не знаю почему и как, но я понял — эти твари не только торгуют людьми и, вероятно, не просто их едят. Перед глазами стояли ритуальные пляски и замученные насмерть девушки, мясо которых пожирали сырым. Во мне вскипела ненависть. Чёрная, всепоглощающая, бесконечная. Ушёл страх, исчезла надежда на мирное урегулирование ситуации. Я впервые понял: Капитан была права, говоря, что я могу убить человека. Хотя, можно ли считать этих тварей людьми?
Работорговцы остановили коней в десятке шагов от нас. Центральный всадник спешился и сделал ещё пару шагов в нашу сторону.
— Вы умные люди, — невнятно сказал он, теребя кость, торчащую из нижней губы. — Это куда лучше — идти на соглашение. Нам тоже не хочется тратить людей и пули. Сколько вы нам дадите, чтобы мы ушли?
— Я бы хотела сначала выслушать ваши условия, — сухо ответила Капитан.
— Вы умные люди, — повторил работорговец. Несколько секунд он молчал, продолжая теребить свою губу, потом, наконец, заговорил: — Пять мужчин, пять женщин и пятнадцать детей любых возрастов. Это хорошая цена. У нас двадцать пять вооружённых мужчин и пять пулемётов.
— Не пойдёт. Еда, патроны, деньги — что угодно, только не люди. Назовите любую сумму.
— Всё есть, — покачал головой переговорщик, — и еда, и патроны, и деньги. А людей нет. Может, пять мужчин и пятнадцать детей, без женщин? Вам же нужно плодиться, — произнеся последнюю фразу, работорговец презрительно хмыкнул, будто добавляя «плодиться, чтобы мы потом забрали ваших детей». — У нас тридцать пять вооружённых мужчин и пять пулемётов.
— Нет, — отрезала шеф. — Никаких людей.
— Дирижабль? — предположил наш собеседник, глядя поверх наших голов.
— Нет. Он стоит дороже всей этой вшивой деревни.
— Пять мужчин и десять детей? Соглашайтесь, мы тоже не хотим стрелять. У нас сорок пять вооружённых мужчин и десять пулемётов.
— Никаких людей, — повторила Капитан.
— Тогда никаких переговоров. Но, если передумаете, то придётся отдать десять взрослых и двадцать детей. Мы нападём на рассвете, у вас будет время проститься.
— Тогда постреляем, — сухо сказала шеф. — Алексей, возвращаемся, подними флаг над головой.
Это казалось глупостью, но я повиновался.
Выстрел. Короткий вскрик, ржание. Один из работорговцев валится с коня. Шеф молниеносно выхватывает пистолет и трижды стреляет в переговорщика. Ещё один выстрел из снайперской винтовки, и на землю падает третий работорговец. Мы вчетвером стоим посреди поля.
— Бежим! — резко приказала Капитан, стреляя в голову корчащемуся переговорщику.
Я, совсем растерявшийся, наблюдал за тем, как Ивалла делает ещё два контрольных выстрела, хотя было достаточно и одного. В тишине слышался только топот копыт. Обернувшись, я увидел, что Зош с Авером уже бегут к хутору.
— Бежим! — рявкнула Кэп, давая личный пример.
Я кивнул и, будто выйдя из оцепенения, бросился бежать за ней следом. За моей спиной слышался нарастающий топот копыт, но оборачиваться я не стал. И так ясно: за такое нас будут преследовать. Я бежал так быстро, что ветер свистел в ушах, но стена хутора приближалась очень медленно, мне казалось, будто я стою на месте. Ноги словно стянули верёвкой, не дающей бежать полным шагом. Напрягшиеся мышцы буквально готовы были разорвать кожу, чтобы работать в полную мощь.
Я влетел в приоткрытые ворота и упал на землю.
Кончилось.
— Алексей! — рявкнула Капитан, она, кажется, даже не запыхалась, хотя и для неё это уже была вторая пробежка за день. — На стену! Забери у Дерека винтовку и стреляй! После убийства послов нас точно не простят, зато тремя ублюдками стало меньше.
Я вскочил на ноги и, не думая, рванул на стену. Взбежав, выхватил у Дерека винтовку, изготовился к стрельбе.
Нас не преследовали. Пятеро конников стояли у места наших переговоров, видимо, собираясь забрать убитых. Эти идиоты посчитали, что в них больше никто не будет стрелять? Решили, будто перестрелка закончилась, и теперь им дадут забрать трупы и приготовиться к бою?
Думали, у нас есть благородство?
«Есть… но только не по отношению к этим ублюдкам», — сказал я себе.
Я прицелился. Ветра нет, тем лучше. Поймав в перекрестие прицела голову одного из всадников, я начал выдыхать, указательный палец медленно пошёл на меня. Так плавно я не нажимал на курок никогда. Но ведь и людей я раньше не убивал.
О том, что это будет первое моё убийство, я знал ещё до выстрела.
Выстрел. Цель дёрнулась в прицеле, когда патрон ушёл из магазина в ствол.
Всадник завалился назад, но тут же выпрямился, неуклюже стараясь развернуть коня. Плевать. Его печень — фарш, жить ему несколько минут. Конь всё-таки разворачивается, но всадник начинается заваливаться на бок. В конце концов бесчувственное тело валится на землю, но ноги путаются в стременах, и взбесившийся конь тащит его по земле.
А у меня остаётся ещё один патрон. Я немного сдвигаю винтовку в бок и ловлю на мушку ещё одного всадника. Он уже улепётывает, сильно прижимаясь конской гриве, но в оптическом прицеле его спина выглядит великолепной целью.
Выстрел.
Тело валится на конскую холку и начинает сползать вбок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: