Анджей Сапковский - Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Анджей Сапковский - Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анджей Сапковский - Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] краткое содержание

Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Анджей Сапковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие трилогии «Сага о Рейневане» происходит в 1425–1430 годах, во времена так называемых гуситских войн, точнее, периода, когда чешские гуситы начали «экспорт революции» в соседние страны, предпринимая грабительские набеги, в том числе на Силезию.
Книга задумана и сюжетно построена, как «разбойничий роман». * * * empty-line
10 0
/i/13/659713/i_001.png

Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анджей Сапковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он смотрел на неё. Молчал. Долго. Так долго, что она засомневалась, ответит ли он. Но ответил:

— Наверное, останусь.

Божьи воины компиляция с иллюстрациями - изображение 5

Примечания автора

Пролог

«Lacrimosa dies illa…» — траурный гимн « Dies irae » («День гнева»), согласно легенде, был создан и пропет узником, идущим на казнь, толпа так плакала, а палач был так растроган, что казнь пришлось отложить. В действительности автор « Dies irae » — францисканец Фома Целанский, живший в XII веке. Я пользуюсь переводом Анны Каменской ( Do źrуdeł. Psalmy i inne przekłady poetyckie , Poznań 1988).

Глава первая

«Бастард [1210] Бастард — внебрачный сын короля, герцога и т. п. Орлеанский…» — граф Жан Дюнуа, один из наиболее знаменитых военачальников Столетней войны, действительно был нагулян на неправедном ложе. Людовик Орлеанский, брат короля Франции Карла VI, произвел его на свет во внебрачной связи с Маргаритой д’Энгъен. Забавный анекдот об этой интрижке рассказывает Брантом в «Жизнеописаниях галантных дам», куда я и отсылаю тех, кто интересуется историческими и эротическими анекдотами.

«…показывали им два поднятых пальца…» — жест «из двух пальцев» появился на Столетней войне, якобы, от того, что мстительные французы отрезали взятым в плен английским лучникам два пальца, указательный и средний, чтобы они никогда уже не могли натянуть тетиву. Поэтому лучники не упускали случая продемонстрировать французам, что они пальцы еще имеют и еще не раз ими воспользуются на погибель французам. Жест сохранился до нашего времени, лишь два пальца заменил один, средний, а лучниковый контекст изменился на более наглядный.

Глава пятая

«Да-к Кеперов» — село, которое ныне носит название Копривна, в описываемое время называлось Гепперсдорф (по имени основателя). Не думаю, что пастух и другие местные моравцы умели и хотели так выговаривать.

Глава седьмая

« Benedicite, parcite nobis » — «Благослави и сохрани нас»; катарский молитвенный ритуал. « Fiat nobis… » — «Да будет нам по слову Твоему» (молитва «Ангел Господний»). Дальнейший обмен пароль-отзыв на провансальском языке: «Кто будет веровать и креститься, спасен будет?» — «А кто не будет веровать, осужден будет» (Мар., 16:16). «Кто исполняет волю Божью?» — «Тот пребывает вовек» (1 Иоан., 2:17).

Глава девятая

«Есть у меня, браток, один прорицатель в услужении…» — пророчества прорицателя сбылись. Когда опольский князь Болько V Волошек 29 мая 1460 года почил в бозе, францисканцы похоронили его в его любимом Глогувеку, в крипте колегиаты Святого Варфоломея. Церемонию погребения монахи провели с большой помпой, несмотря на тяготеющее на князе проклятие. Потому что Волошек до самой смерти не отдал ничего из награбленного церковного имущества.

Что касается дела, за которое Волошек едва не приказал прорицателя волочить конями: речь наверняка идет о смерти сына, после которой князь впал в тяжелую и продолжительную депрессию.

« Advenisti desiderabilis » — вторая часть антифона [1211] Антифон ( гр .) — песнопение, исполняемое поочередно двумя хорами или солистом и хором. « Cum rex gloriae », которую поют во время пасхальной процессии.

Ты пришел, желанный,
тот, кого мы ждали в темноте,
чтобы нас, заключенных,
взять из-под замка этой ночью.

Тебя звали наши вздыхания,
тебя желали наши жалобные вздохи;
ты стал надеждой опечаленным,
большим облегчением в мучениях.

Глава десятая

«Мы еще крепко, вот увидишь, выпьем на свадьбе…» — предвидение епископа было верным. Марьяж Агнешки Кантнеровны с делающим блистательную карьеру Каспаром Шликом был совершен в 1437 году, а матримониальные [1212] Матримониальные — относящиеся к женитьбе, к браку. козни Люксембуржца — это мой литературный вымысел. Союз Пястовны и Шлика, хоть и типично политический, был очень счастливый и дал много маленьких Шликов.

С остальных инсценированных мной браков ни один не был заключен. Сын Кантнера, Конрад IX Черный, не женился на Барабаре Гогенцоллерн, его законной супругой стала мазовецкая княжна Малгожата. Супругом Барабары Гогенцоллерн (упоминаемая округлость которой является фабульным вымыслом) стал Луиджи III Гонзага, маркиз Мантуанский. Самая младшая дочь дочь Кантнера, Анна, обвенчалась с Владиславом I, князем Мазовша. Что же касается короля Польши, Владислава, прозванного позже Варненьчиком, то он пал в известной битве, прежде чем успел сменить гражданское состояние.

«Амбициозный, даже чуть сверх меры, он метил в епископы…» — Анджей из Бнина герба Лодзя стал познаньским епископом в 1438 году и был в этом сане до смерти в 1479 году.

« Si vitam ispicias hominum… » — «Если присмотришься к жизни и нравам людей, которые всё время доискиваются вины в других, увидишь, что никто не без вины» ( Disticha Catonis , перевод мой).

« Temporibus peccata latent » — «Вина какое-то время может быть скрытой, однако со временем становится явной». Там же.

« Spesuna una hominem nec morte relinquit » — «Надежда — единственная вещь, которая не оставляет человека даже в минуту смерти». Там же.

« Christus resurgens ex mortuis… » — еще одно пасхальное пение, на основе Послания к римлянам, 6:9, 10.

Христос, воскреснув из мертвых,
уже не умирает:
смерть уже не имеет над Ним власти.
Ибо что Он умер, то умер однажды для греха;
а что живет, то живет для Бога.

Глава одиннадцатая

Путный боярин — в древней Литве неимущий боярин, служащий богатым господам, выполняющий у них функции сборщика налогов или гонца.

Глава двенадцатая

«Антихрист объявился!» — выступление агитатора — это коктейль из Мартина Лютера, Шмалькальденских статей и других реформаторских манифестов, приукрашенный библейскими цитатами из Апокалипсиса, Второго послания к Фессалоникийцам (солунянам) (2:9) и Второго послания Петра (2:2–3).

«…где у меня нашит Judenfleck… » — Judenfleck, отличительную желтую латку, нашитую на одежду, обязаны были носить евреи мужского пола, еврейкам закон приписывал полосатые платки. Рикса просто настолько привыкла к мужскому костюму, что позабыла об этом.

«Мой предок Леви…» — все «несчастья», посланные на отдельные колена Израиля детально перечисляет Джошуа Трахтенберг (Joshua Trachtenberg), Diabeł i Żydzi [1213] Diabeł i Żydzi — дьявол и евреи ( польск .) , Uraeus, Gdynia 1997.

«Ваши отцы в 1420 году немного жидов погромили…» — я немного подгоняю факты под требования фабулы. В действительности яворских евреев в 1420 году не только погромили, но и выгнали из города.

Глава тринадцатая

«…название изменено на « Necronomicon »…» — для менее ознакомленных с творчеством Г.П. Лавкрафта (и его талантом к выдумкам): « Al Azif », арабский учебник самой страшной черной магии, был переведен на греческий язык Теодоросом Филетасом из Константинополя, от переводчика берет свое начало также название, под которым произведение стало известным: « Necronomicon ». В 1228 году датский алхимик Оле Вурум (Олаус Вормиус) сделал перевод с греческого на латынь. Оба перевода папа Григорий IX проклял в 1232 году. Латинский « Necronomicon » был напечатан дважды: в Германии (в XV в.) и в Испании (в XVII в.) Арабский оригинал бесследно исчез.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анджей Сапковский читать все книги автора по порядку

Анджей Сапковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Божьи воины [компиляция; с иллюстрациями], автор: Анджей Сапковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x