Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Название:Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода] краткое содержание
Возможно, самая ожидаемая премьера 2018 года – это экранизация «Хищных машин», выходящая на экраны в декабре 2018 года под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером и автором сценария картины выступает Питер Джексон, постановщиком – Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в ролях Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Адские конструкции [другая редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Религиозный или нет, но Рен такой обряд не нравился. Необходимо найти выход из заварушки, куда ее угораздило влипнуть. Но голова ее, о которой так лестно отзывалась мисс Фрейя, наверное, слишком кружилась от морской качки, чтобы в ней родились путные мысли.
– Лучше бы мы действительно пошли ко дну! – крикнула она вслед надзирателю, когда тот продолжил обход. – И было бы вам поделом! Надеюсь, вы все потонете, прежде чем успеете схватить еще хоть одного несчастного Пропащего Мальчишку!
Однако назавтра шторм пошел на убыль, волны стали более пологими, и к вечеру растерянные и плачущие члены экипажей еще трех пиявок оказались взаперти в загоне для рабов. Ночью попались еще четыре пиявки, и очередные три – на следующий день. Одна из них почуяла западню и бросилась наутек, прежде чем магнитные захваты успели поймать ее, но Брайтон кинулся в погоню и начал сбрасывать глубинные бомбы, пока из океана не вырос белый столб воды, окатив восторженных зрителей на смотровых площадках по правому борту. На поверхность всплыли обломки пиявки и хватающий ртом воздух Пропащий Мальчишка.
– Наверное, до Гримсби уже дошел слух о том, что с нами случилось, – предположил Криль, одним из первых попавший в плен; с побледневшим лицом он наблюдал, как клетки вокруг него заполняются схваченными товарищами. – Дядюшка что-нибудь придумает, вызволит нас.
– Слух-то дошел, – подтвердил кто-то из вновь прибывших.
– Мы как раз оттуда…
– Получили послание пару дней назад…
– Дядюшка предупреждал, что это ловушка, а мы не послушали и удрали.
– Каждый был уверен, что встретит здесь маму и папу…
Криль опустил голову и заплакал. Ему доводилось возглавлять набеги на неподвижные поселения Западного архипелага, он безжалостно расправлялся с любым сухопутником, кто осмеливался преградить ему путь, но здесь, в загоне корпорации «Шкин», превратился в обычного беспризорного подростка.
Рен просунула руку сквозь прутья и потянула Селедку за рукав. Малыш лежал, свернувшись калачиком, на полу соседней клетки. Он отказывался разговаривать с Рен с того дня, как их приволокли сюда, и, как догадывалась девочка, считал ее виноватой в случившейся с ними беде. И возможно, был прав. Ничего подобного не произошло бы, если бы она не убеждала его так настойчиво приехать в Брайтон.
– Селедка, – осторожно позвала Рен. – А сколько вообще Пропащих Мальчишек? Я имею в виду, всех вместе?
Несколько секунд он молчал, не поднимая глаз, но потом все же нехотя сказал:
– Кажись, человек шестьдесят. Это не считая Дядюшки и малышей, которые не умеют управлять пиявками.
– Но здесь уже не меньше сорока человек! – воскликнула Рен. – Это значит, что в Гримсби почти никого не осталось…
Дверь помещения со скрежетом распахнулась, и послышался топот нескольких ног. «Еще поймали», – с усталым безразличием подумала Рен и даже не повернула голову, чтобы посмотреть. Однако шаги остановились возле ее клетки. Она подняла глаза и увидела, что вошедшие вовсе не Пропащие Мальчишки, а два охранника корпорации «Шкин» и противная мисс Уимс.
– Вытащить ее оттуда! – приказала мисс Уимс.
Рен встревожилась. Неужели мисс Уимс и вся корпорация «Шкин» поняли, что у них в плену действительно никакая не Пропащая Девчонка и из нее никогда не получится путного гладиатора для сражений на аренах Нуэво-Майя, поэтому проще выбросить ее за борт, чтобы не расходовать зря хлеб и воду?
– Хозяин хочет видеть тебя, – надменно произнесла мисс Уимс, и Рен повели мимо запертых в клетках Пропащих Мальчишек, которые провожали ее взглядами.
В стене за клетками имелась дверь, которая вела в комнату по размерам не больше встроенного шкафа. Охранники втолкнули в нее Рен, и сами втиснулись следом. И только когда мисс Уимс потянула за рычажок на стенке шкафа и под ногами дернулся пол, девочка поняла, что находится в лифте. На Анкоридже все лифты давным-давно вышли из строя, а этот работал безукоризненно, он стремительно поднимался, и Рен чувствовала себя так, будто обгоняет собственный желудок.
Поскольку ее приволокли в корпорацию «Шкин» запутанную в сети, девочке ничего не запомнилось из внутреннего расположения здания. Между тем оно представляло собой башню, нижние этажи которой прятались в трюмах Брайтона и служили исключительно для содержания рабов. На средних этажах, расположенных на втором ярусе города, несколько камер были отведены для содержания ценных рабов, приравненных к предметам роскоши, остальные – под офисы административных служб. Наконец, верхушка башни возвышалась над верхней палубой последнего, курортного яруса в фешенебельном районе Брайтона, носящем название Куинз-Парк. В ней располагались офисы и службы основателя и владельца корпорации мистера Набиско Шкина. Эта часть здания напоминала айсберг – такой она сияла белоснежной чистотой – и ничем не выдавала жуткого предназначения спрятанных под ней девяноста процентов помещений. Местные жители прозвали ее Перечницей.
Лифт остановился на самом верхнем этаже, и Рен очутилась в большой круглой комнате, богато обставленной мебелью, задрапированной черным плюшем, устланной черными коврами; на черных стенах висели черные картины в золоченых рамах. Но самой потрясающей для Рен оказалась панорама, которая открывалась из окон по всему периметру комнаты. Солнце сияло на крышах Брайтона; развевались яркие разноцветные флаги; из воздушной гавани над городом взмывали аэропеды и небесные яхты; тысячи чаек с криками носились вокруг дымовых труб и за кормой над сверкающей поверхностью океана. Пелена из водяной пыли, поднимающейся от лопастей гребных колес, повисла над городом, подхваченная ласковым бризом, а солнечные лучи рисовали в ней мириады живых радуг.
На какое-то мгновение Рен почти забыла о своих несчастьях, о слабости и головокружении из-за длительного недоедания, о непрекращающейся боли в обожженной руке. Ей захотелось смеяться от восторга; сбылась давнишняя мечта – вот он, чудесный плавучий город, и даже еще прекраснее, чем она ожидала.
– Мы привели ее, мистер Шкин, – раздался голос мисс Уимс с новой для Рен подобострастной интонацией.
Один из охранников взял девочку за плечи и развернул лицом к мужчине, который сидел в черном кресле на колесиках и безмолвно наблюдал за ней.
Набиско Шкин так и остался в прежней позе – нога на ногу, лишь едва заметно покачивая вверх-вниз блестящим лакированным ботинком. Темно-серый костюм, серые перчатки, седина в волосах, серые глаза, бледное лицо, бесцветный голос, который произнес:
– Безмерно рад познакомиться с тобой, милая. – Но никакой радости в этом голосе не прозвучало. И выглядел мужчина тоже уныло. Казалось, он вообще не умел радоваться. – Как передала мне Моника, ты утверждаешь, что родом из Анкориджа?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: