Джон Фланаган - Горящий мост
- Название:Горящий мост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09869-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уилл приблизился.
– Можно, я попробую? – нетерпеливо спросил он, вынимая из ножен свой метательный нож.
– Конечно, – сказал Джилан, – впредь вы оба можете вместе упражняться по вечерам. Но только не на настоящих клинках. Найдите себе специально для этого палки.
Хорас кивнул, признавая правильность подобного решения:
– Да, Уилл. Ведь ты только начинаешь учиться, мне бы не хотелось тебя продырявить. – И, подумав, добавил с ухмылкой: – Ну уж, во всяком случае, не насквозь.
Улыбка исчезла с его лица, когда Джилан поправил:
– Это, конечно, одна из причин. Но к тому же у нас нет времени, чтобы ты каждый раз заново натачивал свой меч. – Он многозначительно посмотрел на клинок Хораса.
Ученик проследил за его взглядом и издал тихий стон. На лезвии его меча зияли две глубокие щербины – видимо, от тех двух ударов, которые парировал Джилан. Хорас вдруг осознал, что у него есть всего час, чтобы от них избавиться. Он внимательно рассмотрел сакс, надеясь обнаружить там такие же следы. Джилан весело покачал головой и предъявил тяжелый клинок.
– Ни зазубринки, – улыбнулся он. – Помнишь, я тебе говорил, ножи рейнджеров делаются особыми мастерами.
С сокрушенным видом Хорас порылся в недрах своего мешка и извлек оселок. Потом, усевшись на землю, принялся шлифовать клинок.
– Джилан, – заговорил Уилл, – я вот думал…
Джилан приподнял брови, снова напомнив Уиллу Холта.
– Не к добру это, – пробормотал рейнджер. – И что же ты думал?
– Ну, – медленно начал Уилл, – вся эта штука с двумя ножами… все это хорошо. Но разве не лучше будет просто поразить противника из лука, прежде чем он подойдет на близкое расстояние?
– Да, Уилл. Это, конечно, лучше, – терпеливо соглашался Джилан. – Но что, если, например, у тебя лопнет тетива?
– Я могу убежать и спрятаться, – предложил Уилл, но Джилан не сдавался.
– Что, если бежать будет некуда? Ты на краю отвесной скалы. Деваться некуда. Тетива лопнула, и тебя атакует свирепый ратник с мечом. Что тогда?
Уилл покачал головой.
– Думаю, тогда мне придется драться, – нехотя признал он.
– Именно, – подтвердил Джилан. – Мы избегаем ближнего боя, если возможно. Но иногда выбора нет, то лучше быть подготовленным, ты согласен?
– Да… – отозвался Уилл.
Тут вмешался Хорас:
– А как насчет ратника с топором?
На мгновение остолбенев от удивления, Джилан посмотрел на него:
– Ратника с топором?
– Да, – заговорил Хорас, все больше распаляясь, – как поступить, если на тебя вышел противник с боевым топором? Тогда эти ваши ножи сработают?
Джилан помедлил.
– Я бы никому не советовал выходить с двумя ножами против топора, – осторожно проговорил он.
– Так что же мне делать? – подключился Уилл.
Джилан переводил сердитый взгляд с одного мальчика на другого. У него возникло ощущение, что его подловили.
– Пристрелить его, – решительно сказал Джилан.
Уилл покачал головой, ухмыляясь:
– Не могу. Лопнула тетива.
– Убежать и спрятаться, – сквозь сжатые зубы процедил Джилан.
– Но там же скала, – произнес Хорас. – Обрыв за спиной, а на него наступает свирепый ратник с топором.
– Что мне тогда делать? – подстрекнул Уилл.
Джилан глубоко вздохнул:
– Прыгать с обрыва. Так будет меньше крови.
Глава 6
Барон Аралд отложил тугой свиток пергамента в сторону и с раздражением воззрился на леди Павлину.
– Ты понимаешь, Павлина, куда этот идиот клонит? – обратился он к главе дипломатической службы замка Редмонт.
– В принципе, да, милорд, – отозвалась она.
Аралд жестом выразил тщетность своих попыток:
– Тогда изволь объяснить это мне. – И буркнул себе под нос: – Как будто мне мало забот с войной, еще надо заниматься подобной чепухой.
Леди Павлина скрыла улыбку. Нелюбовь Аралда к документам с их официальным слогом была хорошо всем известна.
– Сэр Монтаг из крепости Кобрэм должен предоставить по рекрутскому набору четырех рыцарей и тридцать простых ратников, если объявлен призыв, – начала она.
– И как я понимаю, он отказывается? – устало спросил барон.
– Не совсем, – отвечала леди Павлина, – он согласен предоставить ополченцев. Он не согласен отдать их под твое командование.
Аралд нахмурился:
– Но он и сам под моим командованием. Кобрэм находится в удельных пределах Редмонта, и я его барон. И военачальник.
Леди Павлина согласно кивнула:
– Справедливо, милорд. Но здесь есть проблема. Лицо Аралда, и так раскрасневшееся от раздражения, побагровело.
– Какая тут может быть проблема?! – вскричал он. – Его крепость – на моих землях. Я – удельный князь Редмонта. Он – мой вассал. Я – его военачальник. Конец. Ipso facto.
– Он обращается к договору, который его двоюродный прапрадед заключил с прапрадедом нашего короля, когда крепость Кобрэм вошла в королевство Аралуин и в удельное княжество Редмонт. В те времена за ее территорией сохранялись некоторая степень свободы и независимость.
– Это же просто смех! Королевством так нельзя управлять! О чем он только думал, этот прапра-как-бишь-его – пращур Дункана?!
– Это был просто красивый жест, милорд. Независимость распространялась лишь на дела внутреннего управления: право справлять свадебные обряды, например, – но не на дела военные.
– Так что же! – вскричал барон, всплеснув руками. – Это же не проблема!
– Так все понятно, однако договор составляли законники, и выражения там не без известных двусмысленностей.
– С законниками только свяжись… известно, не без двусмысленностей, – изрек Аралд, и лицо его просветлело. Ему самому очень понравилась игра слов, которую он придумал.
Он воззрился на леди Павлину, надеясь увидеть ее улыбку, но тщетно.
Решив, что она наверняка упустила всю соль шутки, барон начал снова:
– Вот ты сказала, «не без известных двусмысленностей», и тогда я сказал, «известно, не без двусмысленностей»…
– Да-да, милорд. Именно так, – перебивая его на полуслове, заговорила леди Павлина. На лице барона отразилось разочарование. Она продолжала: – Мы с Найджелом внимательно изучили договор и письмо, и Найджел набросал ответ. Он нашел семнадцать пунктов, где Монтаг коверкает смысл договора. Короче говоря, Найджел разгромил его доводы.
– В этом он силен, – снова заулыбался Аралд.
На сей раз леди Павлина ответила на его улыбку:
– Он великолепен, милорд.
– Итак, как мы поступим? – спросил барон.
Леди Павлина протянула ему вышеупомянутое письмо, но он лишь отмахнулся. Если Найджел и леди Павлина довольны, он может быть уверен, что все четко и ясно, и никакого подтекста. Леди Павлина кивнула, она дорожила доверием, которое ей оказывал барон.
– Итак, милорд. Мы перепишем письмо, и я отправлю кого-нибудь из своих учеников доставить его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: