Джон Фланаган - Горящий мост
- Название:Горящий мост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09869-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фланаган - Горящий мост краткое содержание
Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.
Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Горящий мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В каменном строении было чисто, прибрано и пусто. Но здесь, по крайней мере, обнаружились приметы того, что обитатели покидали жилье второпях. На столе было несколько тарелок с засохшими остатками еды, двери некоторых шкафов для одежды были распахнуты. В общей спальне на полу валялись предметы одежды, как будто их владельцы посовали наспех в мешки только самое необходимое, прежде чем уйти. На кроватях недоставало одеял.
Джилан провел пальцем по краю обеденного стола, оставив извилистый след в слое пыли, которая там собралась. Посмотрев на кончик пальца, он поджал губы.
– Они давно отсюда ушли, – заметил он.
Хорас, нашедший под лестницей маленькую каморку, подпрыгнул при звуке его голоса, ударившись головой о низкую притолоку.
– Откуда вы знаете? – спросил он больше для того, чтобы скрыть неловкость, нежели из любопытства.
Джилан широким движением руки обвел комнату:
– Кельты – опрятный народ. Вся эта пыль должна была здесь скопиться после того, как они ушли. Я бы сказал, что барак пустует примерно с месяц.
– Может, они и правда решили, что им больше не нужно ставить людей на этот пост, – произнес Уилл, спускаясь по лестнице.
Джилан кивнул, однако он явно не был в этом уверен.
– Это не объясняет, почему они ушли в такой спешке. – Он снова обвел рукой комнату. – Взгляните на все это: остатки еды на столе, незакрытые шкафы, вещи, брошенные на полу. Когда люди снимаются с такого поста, они все за собой прибирают и уносят пожитки. Особенно кельты. Я же говорил, они большие аккуратисты.
Выйдя снова наружу, Джилан окинул взглядом пустынную местность, словно надеясь найти ключ к разгадке. Но перед глазами были лишь кони, лениво пощипывавшие низкорослую траву, растущую у караульной сторожки.
– Судя по карте, ближайший город – Порделлат. Это нам не совсем по пути, но зато, может быть, узнаем, что здесь творится, – сказал Джилан.
До Порделлата оказалось всего пять километров, однако местность была гористой, и тропа петляла и кружила между склонами. В результате к городу путешественники подобрались только вечером, и все сильно проголодались. Они не делали привала в полдень, как раньше, потому что хотели быстрее добраться сначала до границы, затем – до Порделлата. Наверняка в городке есть постоялый двор, и оба юноши наивно мечтали о горячей еде и напитках. Мысли обоих были заняты мечтами, поэтому Джилан застиг их врасплох, когда внезапно осадил коня, стоило деревушке появиться в каких-нибудь двухстах метрах за скалистым уступом.
– Что за черт! – произнес Джилан. – Что здесь такое творится? Только взгляните!
Уилл и Хорас послушались. Но Уилл так и не понял, что встревожило рейнджера.
– Я ничего не вижу, – признался он.
Джилан повернулся к нему:
– Вот именно! Ничего! Ни дыма из трубы. Ни людей на улице. Похоже, что нет ни души, как и на пограничном посту!
Он пришпорил Блейза, и гнедой легким галопом понесся по каменистой тропе. Уилл – за ним и, чуть приотстав от них, Хорас, чей конь отозвался последним. Так друг за другом они въехали в деревню и остановились на маленькой рыночной площади.
Порделлат оказался самой обычной маленькой деревушкой: короткая главная улица, по которой путники проскакали, с домами и лавками по обе стороны, упиралась в рыночную площадь. Самым большим, по обычаю кельтов, здесь был дом риадаха. Риадах – местный правитель, власть которого передавалась по наследству, – обладал всей полнотой власти и единолично управлял жизнью города.
Правда, тут еще должны были быть жители. Ныне здесь никого не было. Ни звука. Лишь слабое гаснущее эхо конских копыт, отдававшееся от булыжной мостовой.
– Эй! – крикнул Джилан, и его голос прокатился по узкой улице, рождая гулкий отзвук от каменных стен и замирая в предгорьях.
«О… о… о…» – все тише повторяло эхо и наконец смолкло. Лошади нервно перебирали ногами. Уиллу совсем не хотелось упрекать Джилана, но ему было не по себе оттого, как тот оповещает возможных врагов об их присутствии.
– Может, не стоит, а? – осторожно спросил он.
Джилан посмотрел на Уилла, поняв опасения мальчика. К нему тут же вернулось чувство юмора.
– Почему же? – поинтересовался он.
– Ну… – начал Уилл, нервно озираясь по сторонам на пустой рыночной площади, – если кто-то уволок всех людей отсюда, может, нам не нужно демонстрировать свое появление.
– Полагаю, поздновато для таких осторожностей. – Джилан пожал плечами. – Мы влетели сюда галопом, словно королевская армия, и по дороге ехали, не скрываясь. Если бы кто-то высматривал нас, они бы нас уже заметили.
– Да, наверное, – с сомнением проговорил Уилл. Хорас между тем медленно приблизился к одному из домов и теперь наклонился вперед, стараясь заглянуть внутрь сквозь низкое оконце. Заметив его движение, Джилан спешился со словами:
– Посмотрим, что тут у нас.
Хорас не спешил следовать за рейнджером.
– А вдруг это моровое поветрие или что-нибудь вроде того? – с опаской произнес он.
– Моровое поветрие? – переспросил Джилан.
Хорас нервно сглотнул:
– Ну да. В смысле, я слышал, много-много лет назад такие вещи случались: целые города вымирали, налетало поветрие, ну и просто… косило людей как траву. – Говоря это, Хорас отъезжал все дальше от дома, пока не оказался посредине площади.
Уилл непроизвольно сделал то же самое. Как только Хорас высказал эту мысль, он тут же представил, как они все трое лежат на рыночной площади, мертвые, с почерневшими лицами, вывалившимися языками и вылезшими из орбит глазами.
– Значит, это поветрие может взять да и налететь откуда ни возьмись? – спокойно продолжал расспрашивать Джилан.
Хорас утвердительно закивал:
– Никто не знает, как оно распространяется. Я слышал, ночной воздух переносит весь этот мор. А иногда западный ветер. Но как бы эта зараза ни разносилась, она поражает так быстро, что нет избавления. Просто падаешь замертво там, где стоишь.
– Косит всех на своем пути, мужчин, женщин, детей? – подсказывал Джилан.
Хорас снова судорожно закивал:
– Всех и каждого. Всех настигает смерть.
Слушая рассказ Хораса, Уилл ощутил, как во рту у него пересохло. Он попытался сглотнуть и почувствовал, что горло саднит. Его охватила паника – не первый ли это признак приставшей заразы? Юноша учащенно задышал и едва расслышал следующий вопрос Джилана.
– А мертвые тела эта зараза потом растворяет, они берут себе и испаряются в воздухе? – вкрадчиво произнес рейнджер.
– Точно-точно! – подхватил было Хорас, но тут до него дошел смысл сказанного. Запнувшись, он оглядел пустующую площадь и нигде не увидел ни единого человека, скошенного смертельным мором.
Горло Уилла тут пришло в норму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: