Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли практически все произведения переведённые на русский язык.
Содержание:
ВЕЛИКИЕ КОЛЬЦА (цикл):
Властелины срединной тьмы
Пираты «Грома»
Воины бури
Маски мучеников
ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН (цикл):
Ветры перемен
Всадники бурь
Война Вихря
КИНТАРСКИЙ МАРАФОН (цикл):
Демоны на Радужном Мосту
Бег к твердыне хаоса
Девяносто триллионов фаустов
КОЛОДЕЦ ДУШ (цикл):
Полночь у Колодца Душ
Изгнанники у Колодца Душ
В поисках Колодца Душ
РОМБ ВЕРДЕНА (цикл):
Лилит: змея в траве
Цербер: волк в овчарне
Харон: Дракон в воротах
Медуза: прыжок тигра
ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА (рассказ)
ОРКЕСТР С «ТИТАНИКА» (рассказ)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну-ну, не надо отчаиваться, — попытался он успокоить её. — Где вы живёте? Я отведу вас домой. Может быть, вас кто-то обидел?
Закашлявшись, она покачала головой.
— У меня нет дома, — сказала она. — Меня выгнали.
Он присел возле неё на корточки. Небо громыхало, то и дело сверкали молнии, но дождя всё ещё не было.
— Тогда пойдёмте со мной, — сказал он так же мягко. — Я живу один на ферме у самой дороги. Вы можете оставаться там, пока не решите, что делать дальше.
В замешательстве она снова покачала головой. Можно ли довериться этому типу? Посмеет ли она воспользоваться такой возможностью?
Странный далёкий голос зазвучал у неё в мозгу. Он говорил: «Прислушайтесь к себе. В вас клокочут страх, алчность, ужас, властолюбие!.. Совершенство — это цель эксперимента, а не его составная часть… Не терзайте себя, не бойтесь своих страхов. Боритесь с ними с помощью доброты, милосердия, сострадания…»
«И доверия? — пришло ей внезапно в голову. — О чёрт! Что я потеряю, если пойду? Что получу, если откажусь?»
— Я иду, — тихо сказала она.
Он осторожно помог ей встать на ноги, а затем смахнул с неё грязь. «Какой он высокий! — подумала она. — Я достаю ему только до плеча».
— Пошли, — поторопил он и взял её за руку.
Девушка всё ещё колебалась.
— Не хочу… не хочу идти в таком виде, — нервно произнесла она.
— В вашем виде нет ничего неприличного, — заверил он её абсолютно искренне. — К тому же мне кажется, вот-вот разразится буря. Большинство людей останутся дома.
Она нерешительно переступила с ноги на ногу.
— А как же мы? — спросила она. — Разве мы не промокнем?
— По дороге можно будет найти какое-нибудь укрытие, — небрежно бросил мужчина. — К тому же немного воды не причинит нам вреда.
Она позволила ему вывести себя из города по пустынной улице. Гроза продолжалась, но дождя по-прежнему не было.
Температура воздуха упала уже примерно градусов до восьми, и девушка начала дрожать.
Он с беспокойством посмотрел на неё.
— Хотите надеть мою рубаху?
— Вы замёрзнете, — запротестовала она.
— Я люблю холодную погоду.
Его мускулистая волосатая грудь снова пробудила в ней незнакомые и странные ощущения. Он тщательно закутал её в грубую шерстяную ткань, и девушка сразу согрелась.
Она не находила слов, но какой-то импульс заставил её прильнуть к его плечу. Он обнял её за талию, и они двинулись дальше.
Ей стало хорошо, спокойно, все её страхи и тревоги, казалось, улетучились. Она подняла глаза.
— Как вас зовут? — спросила она, и мягкость её голоса была каким-то образом связана с теми странными ощущениями.
— By… — начал он, но осёкся:
— Калли Тондж. Она заметила у него на голове повязку.
— Вы ранены?
— Теперь уже ничего, — ответил он и усмехнулся:
— По правде говоря, вы появились очень кстати. Доктор сказал, что в эту ночь кто-нибудь должен посидеть со мной.
— Сильно болит? — спросила она.
— Уже нет. Медицина здесь поставлена на широкую ногу, хотя, знаете, в целом это место — весьма примитивное.
— Вообще-то мне мало что известно об этом мире, — вздохнула девушка. — Я не отсюда.
— Я мог бы об этом догадаться, — быстро сказал он. — Откуда вы прибыли?
— Вряд ли вы когда-либо слышали об этом месте, — ответила она. — В сущности, ниоткуда.
— Как ваше имя?
Она вспомнила, что мужчина в баре называл её «Нова», но вместо этого сказала:
— Вардия.
Калли Тондж остановился и странно на неё посмотрел.
— Так вы из какого-нибудь комм-мира? — спросил он.
— Вроде того, — туманно ответила она, — правда, я сильно изменилась.
— В Мире Колодца?
Вардия задохнулась и вскрикнула от удивления.
— Вы… вы — один из тех, что были в Колодце! — воскликнула она. — Вы, как и я, проснулись в новом теле! Из-за этой раны в голове Калли Тондж умер, и вы заняли его место!
— Вы дважды поддержали, даже защитили меня, когда я в этом нуждался, — сказал он.
— Вучжу! — воскликнула девушка, и недоверчивая улыбка озарила её лицо. Она критически оглядела его широкоплечую фигуру. — Боже, как ты изменилась!
— Не больше, чем ты, — ответил он, оглядев её с головы до ног. — Просто блеск!
— Но… но почему мужчина? — удивилась она. Он сразу стал серьёзен.
— Когда-нибудь я тебе все расскажу. Но добрый старый Натан! Он, конечно, своего добился! В тот же миг на них обрушился ливень. Не прошло и нескольких секунд, как они промокли насквозь, и её фантастическая причёска погибла. Расхохотавшись, Калли Тондж поднял её на руки и побежал по грязи. В свете молнии он увидел впереди свою хижину, но прозевал поворот на тропинку, ведущую к ней. Оба они плюхнулись в глубокую чёрную грязь.
— Ты в порядке? — крикнул он, стараясь перекрыть шум ливня.
— Тону в грязи, — откликнулась Вардия, и они выбрались из лужи, потешаясь друг над другом.
— Хлев ближе! — крикнул Калли. — Видишь его? Бежим туда!
Он припустился к хлеву, она за ним. Между тем дождь лил всё сильнее и сильнее. Добежав до ворот первым, он широко распахнул их, и оба, задыхаясь, ввалились внутрь. Дождь глухо барабанил по железной крыше и по бревенчатым стенам. Было темно, и пахло так, как и должно пахнуть в хлеву. Коровы нервно зашевелились в своих стойлах.
— Вучжу! — тихо позвала девушка.
— Да, — прошептал он в ответ и протянул к ней руку. — Нам лучше переждать здесь, — сказал он. — В углу есть куча сена, а до дома — тысяча метров. Стоит ли дважды тонуть в этом наводнении?
— Хорошо, — ответила Вардия возбуждённо и шлёпнулась в сено. Дождь продолжал выстукивать по крыше симфонию для ударных инструментов.
Калли упал в сено рядом с ней, но девушку в первую очередь волновали её кружевные брючки.
— Грязь засохла, и блёстки царапаются, — заявила она. — Лучше я просто сниму их, хотя это всё, что у меня есть.
Так она и сделала, и некоторое время они молча лежали рядом. Наконец он обнял её и стал гладить ей грудь.
— Как же приятно, — прошептала Вардия. — А я думала, что это действовали таблетки. Интересно, похоже это на то, что ты ощущала с Бразилом?
«Будь я проклят! — сказал себе Калли. — Меня всегда интересовало, что испытывает мужчина во время эрекции!» Он нагнулся и посмотрел ей в глаза.
— Если хочешь, я покажу тебе, на что это по-настоящему похоже, — сказал он нежно.
— Я… я думаю, что это как раз то, чего хотел Бразил, — ответила она.
— А ты? — спросил он серьёзно.
— Думаю, что да, — прошептала девушка и поняла, что как раз этого она хочет сейчас больше всего. — Но я даже не знаю, как это делается.
— Доверься специалисту, — ответил он. — Хотя меня и не подготовили к такому повороту событий.
Он наклонился над ней, и Вардия почувствовала, что его горячие губы скользят по её животу, Затем он скинул брюки и показал ей, что такое быть женщиной; сам он одновременно узнал, что значит быть мужчиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: