Евгений Клевцов - Диверос. Книга вторая
- Название:Диверос. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:978-5-5321-2348-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Клевцов - Диверос. Книга вторая краткое содержание
Диверос. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Снова в воздухе эта вонь, – пробормотала Грейцель. – Слабая, но…
– Хаос. – Мэй Си посмотрела на Тэи Зи, – Они все одержимые. Но – как?! Откуда здесь Хаос?!
– Да кто бы знал, – пожал плечами Кин Зи. – Но вот как их никто не обнаружил я, кажется, понимаю. Они знали про эту пещеру, знали, что идти им некуда, поэтому направились сразу к ней. В ней и скрывались поначалу. Другие гедары сами сюда не ходили – боялись, и посторонних не пускали.
– Тут что-то не так, – возразила Мэй Си – Зачем Эн племя одичавших гедаров?
Девирг громко кашлянул.
– Вы извините, что я вмешиваюсь, но время дорого. А отступать нам, как выяснилось, некуда. Будем пробиваться с боем через поселки?
– Это безнадежно, – возразила Вейга.
– Тогда…
– Тогда спустимся прямо здесь, – Кин Зи показал на связки прочных веревок. – Я около входа в Йорведару никого не заметил. Судя по всему, пещеры они и сами боятся. Смотрите – ни у входа, ни не площадке нет ни одного дома.
Грейцель осторожно посмотрела вниз
– Веревки должно хватить, – она огляделась вокруг и указала на толстые ветви, – закрепим ее здесь.
– Девирг, помогай, – Кин Зи принялся развязывать узлы на связках. – Остальные – разберитесь с вещами. С собой ничего кроме оружия не берем. Посматривайте, чтобы нас не побеспокоили местные.
Конец длинной веревки скользнул вниз, в темноту. Попробовав крепость узла, обвязанного вокруг дерева, Кин Зи встал на краю обрыва.
– Я первый. Спущусь и осмотрюсь. Дважды дерну веревку – все в порядке. Тогда спускайся ты, Грейцель. Если что – будем с тобой держать оборону.
Грейцель кивнула.
– Все, я пошел. После сигнала не задерживайтесь.
Он набросил на голову капюшон, поднял маску, закрыв лицо и, взявшись за веревку, легко и бесшумно соскользнул вниз. Присев у края, Алекриз пыталась что-то рассмотреть внизу, в темноте. Веревка в ее руках несколько раз натянулась и замерла.
– Все, он внизу, – сказала она.
– Он сорвался, что ли? – удивилась Винга. – Секунды три прошло, не больше.
В этот момент долетевший сзади глухой шум заставил всех отвлечься.
– Это они, – тихо сказала Вейга. – Они добрались до леса.
Веревка дважды дернулась.
– Грейцель, – позвала Алекриз, – сигнал.
Девушка оглянулась на провал, затем на деревья.
– Не тяни время, – поторопил Тэи Зи. – Мы еще успеваем.
Вложив оружие в ножны и забросив щит за спину, Грейцель взялась обеими руками за веревку. Она заскрипела под ее тяжестью, но девушка, не обращая на это внимания, начала спуск в темноту.
Шум вдалеке переместился чуть в сторону. Похоже, преследователи блуждали по окраине леса, потеряв в темноте среди деревьев след своих жертв.
– Грей, быстрей… – пробормотала Вейга. – Ну что ты там копаешься…
Винга толкнула ее в бок.
Целая вечность прошла, прежде чем веревка снова дважды дернулась.
– Вей, Вин, вы следующие, – махнул рукой Девирг.
– Давай ты, – Вейга подтолкнула Вингу к краю.
Но та сделала шаг от пропасти.
– Лучше ты иди, я тебя тут прикрою.
– Ты первая.
– Ты!
– Я вас сейчас обеих за шиворот возьму и вниз скину, – пообещал Девирг. – Без всякой веревки. Считаю до двух: раз…
Услышав это предупреждение, Винга поспешила к обрыву и принялась быстро спускаться. Сестра последовала за ней.
Алекриз махнула рукой Девиргу и Мэй Си:
– Давайте следом, пока есть время. Веревка выдержит.
Сама она спустилась последней. Кин Зи, посмотрев вверх, вздохнул:
– Ни к чему такой след оставлять. Сжечь бы ее по-хорошему, да огонь увидят издалека. Будем надеяться, что заметят ее в темноте не сразу.
– А я в какой-то книжке читала, что есть такой узел, что он любой вес может выдержать. А потом рукой как-то делаешь – и он развязывается сам, – сказала Винга.
– Хорошая книжка. А там не было написано, как это сделать? – усмехнулся Девирг, отряхивая снег, которым его засыпало, пока он спускался вдоль каменной стены.
– Нет, – вздохнула гедарка. – Вроде бы там веревка тоже была какая-то особенная.
Кин Зи, осмотрев поднимающуюся в небо скалу, повернулся к остальным и начал излагать план действий.
– Судя по тому, что я смог рассмотреть отсюда, у входа в Йорведару и вообще вокруг горы нет никакой охраны. Это странно, но нам это на руку: скала отбрасывает хорошую тень.
Он указал на уменьшающуюся к горе каменную стену:
– Кроме того, снег под ней не такой глубокий, как в центре площадки. Так что пойдем к горе под ее прикрытием, пока это будет возможно. Сверху нас будет не видно, и пока они не наткнутся на веревку – время есть.
– Так пошли, – махнула рукой Вейга. – Чего стоять?
Пробираться под каменной стеной оказалось не так уж и просто. Конечно, идти можно было, не проваливаясь в снег по пояс, и от постороннего взгляда скала скрывала надежно, но торчащие обломки камней и огромные куски намерзшего льда неимоверно осложняли передвижение. Когда над головой оказался поселок, оттуда потянуло дымом, и отчетливо можно было расслышать все издаваемые наверху звуки. Каждый невольно ускорил шаг, стараясь ступать как можно тише. Но опасный участок миновал и все вздохнули свободнее.
Наконец, высота стены начала уменьшаться. Гора была уже совсем близко. Кин Зи знаком дал сигнал всем оставаться в тени скалы, осторожно шагнул на освещенное пространство и быстро перебрался по нехоженому снегу к самому входу в провал.
Минуту он внимательно осматривал окрестности, а затем махнул рукой оставшимся и исчез из поля зрения за большим обломком. Грейцель покачала головой, глядя на открытое пространство, которое им предстояло пересечь, пробираясь по сугробам.
– Ох, что-то мне неспокойно… – пробормотала она, но кивнула остальным. – Давайте вперед по его следам, я прикрою в хвосте.
И пройти-то нужно было всего ничего, но каждый шаг по глубокому снегу давался с таким трудом, что к половине пути все уже обливались потом, каждую секунду ожидая окрика сзади. Грейцель все чаще осматривалась по сторонам, не находя себе покоя. И, тем не менее, до площадки перед входом в пещеру удалось добраться без осложнений. Выбравшись из глубокого снега, она вздохнула было с облегчением, но, как оказалось, слишком рано.
Глава 32
Когда-то широкая площадка, на которой они сейчас стояли, была окружена высокими колоннами и массивными статуями. Теперь от статуй не осталось ничего, кроме обломков постаментов, а куски колонн обрубками торчали из сугробов и валялись вокруг, словно поваленные стволы толстых деревьев, укрытые снегом.
– Где Кин? – спросила Винга, отряхивая с одежды снег.
И в этот момент в ночной тишине раздался многоголосый крик.
Тэи Зи посмотрел на обрыв, с которого они спустились вниз.
– Вот и погоня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: