Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство
- Название:Assassin's Creed. Единство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13926-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство краткое содержание
Однажды во время прогулки по городу Элиза и ее мать подвергаются нападению ассасинов, и девочке приходится раньше положенного срока узнать свое предназначение – ей суждено стать великим магистром французских тамплиеров.
Основой для книги послужила популярная видеоигра компании «Ubisoft».
Впервые на русском языке!
Assassin's Creed. Единство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кэрроллы хотят, чтобы ты внедрилась в один лондонский дом. Ты и твоя горничная.
– Они хотят, чтобы я… Как вы сказали?
– Внедрилась. Проникла.
– Шпионила для них?
Мистер Уэзеролл смущенно почесал свою белоснежную бороду.
– Можно сказать и так. Им нужно, чтобы ты выдала себя за другую особу и оказалась в том доме.
– Но это же шпионаж.
– В общем-то… да.
Я подумала и решила, что, невзирая ни на что, эта затея мне нравится.
– Это опасно?
– Тебе бы хотелось, чтобы это было опасно, не так ли?
– Всяко лучше прозябания в Королевском доме. Когда мне расскажут подробности моей миссии?
– Узнаешь, когда Кэрроллы сочтут нужным тебе рассказать. А пока есть время, предлагаю заняться приведением в божеский вид твоей так называемой горничной. Пока что от нее ни красоты, ни пользы. – Мистер Уэзеролл вновь посмотрел на меня. – Одна только собачья преданность, о причинах которой я вряд ли когда-нибудь узнаю…
– Думаю, вам лучше не знать.
– Понятно. Но некоторые вопросы у меня все же остались.
– Какие именно, месье?
Мистер Уэзеролл откашлялся, затем уперся глазами сначала в свои башмаки, затем перевел взгляд на свои руки.
– Вопросы о твоем плавании через Ла-Манш. И о капитане, перевозившем тебя и Элен.
– Что вас интересует? – спросила я, чувствуя, что краснею.
– Кто он по национальности?
– Англичанин, как и вы.
– Так, – кивая, произнес мистер Уэзеролл. – Так.
Он снова прочистил горло, после чего глубоко вдохнул и поднял голову.
– Вот что, Элиза, – начал он, глядя мне в глаза. – Плавание из Кале в Дувр никогда не занимает двух дней. При попутном ветре это чуть больше двух часов, а при неблагоприятных условиях – девять или, самое большее, десять часов. Почему ж это он катал вас по Ла-Маншу целых два дня?
– Сама не знаю, месье, – сухо ответила я.
Мистер Уэзеролл кивнул:
– Элиза, из симпатичной девочки ты превратилась в красивую женщину. Бог мне свидетель, этим ты пошла в маму, а она… Стоило ей войти, как все головы поворачивались в ее сторону. Но на красоту все падки. Поверь, тебе в жизни встретится более чем достаточно разных мерзавцев и негодяев.
– Я это знаю, месье.
– Арно поди ждет не дождется твоего возвращения в Версаль?
– Вы совершенно правы, месье.
Я очень на это надеялась.
Мистер Уэзеролл встал, собираясь уходить.
– И чем же, Элиза, ты занималась в течение тех двух дней, что длилось ваше плавание по Ла-Маншу?
– Фехтованием, месье. Мы с капитаном упражнялись часами.
20 марта 1788 г
Кэрроллы обещали помочь с поисками Раддока. По мнению мистера Уэзеролла, это значит, что они представят в наше распоряжение сеть своих шпионов и осведомителей.
– Если он в Лондоне, его обязательно найдут. В этом, Элиза, ты можешь быть уверена.
Но Кэрроллы, разумеется, ждут от меня выполнения их задания.
Может, оно бы и заставило меня нервничать, если бы не бедняга мистер Уэзеролл, который переживал за нас обоих. Он постоянно теребил бакенбарды и на каждом шагу высказывал свои опасения. Словом, все беспокойство он взял на себя, и на мою долю ничего не осталось.
И потом, его предположение оказалось верным: затея Кэрроллов меня приятно будоражила. Незачем отрицать то, что есть. Неужто вы решитесь меня упрекать? Я десять лет провела в унылой, ненавистной школе. Десять лет мне хотелось протянуть руку и ухватить судьбу, порхающую совсем рядом. Иными словами, после десяти лет тоскливых ожиданий я была готова к опасным приключениям.
Прошло более месяца. Мне велели написать письмо. Кэрроллы переправили его своим помощникам во Францию. Там письмо запечатали и отправили на лондонский адрес. Пока мы дожидались ответа, я занималась с Элен чтением, учила ее английскому языку и попутно оттачивала собственные знания.
– Это будет опасно? – по-английски спросила меня девушка во время одной из прогулок по саду.
– Да, Элен. До моего возвращения ты должна оставаться здесь. Или попробуй поискать себе работу в другом доме.
– Вы так просто не избавитесь от меня, мадемуазель, – робко ответила она, перейдя на французский.
– Элен, я вовсе не собираюсь от тебя избавляться. Ты замечательная спутница. Каждой девушке хотелось бы иметь такую заботливую и душевную подругу. Просто я считаю, что свой долг ты выплатила. В горничной я не нуждаюсь и нести ответственность за другого человека тоже не хочу.
– А как насчет подруги, мадемуазель? Может, я смогу стать вам подругой?
Элен была моей противоположностью. Если я могла что-то выпалить сгоряча и наломать дров, ее отличала молчаливость. Порой за день я не слышала от нее и двух слов. Я могла легко засмеяться и так же легко вспылить. Элен была себе на уме и редко показывала свои чувства… Знаю, о чем вы сейчас думаете. Те же мысли были и у мистера Уэзеролла. Он считал, что мне есть чему поучиться у Элен. Наверное, потому я уступала ее мягкой настойчивости: и в вечер нашего знакомства, и потом. Я позволяла ей оставаться со мной и удивлялась, почему Богу было угодно наградить меня таким ангелом.
Итак, я проводила время с Элен, всячески старалась избегать общения с чванливыми мамашей и дочкой Кэрролл, а кроме того, упражнялась с мистером Уэзероллом, который…
Надо называть вещи своими именами: он сдал. Теперь он уже не тот фехтовальщик, что прежде: не настолько быстр, не настолько зорок. Может, возраст взял свое? Как-никак, я впервые встретилась с мистером Уэзероллом почти четырнадцать лет назад, и это тоже нужно принять в расчет. А еще… За столом я часто вижу, как он тянется к графину с вином, не дожидаясь слуг. Наши хозяева, конечно же, это замечают. Мэй Кэрролл вообще смотрит на него свысока. Их неприязнь вызывает у меня жгучее желание встать на его защиту. Себе я твержу, что он до сих пор скорбит по маме.
– Может, вы не станете вечером налегать на вино? – пошутила я в один из наших поединков, когда он нагнулся за деревянным мечом, выбитым мной у него из рук.
– Да, выгляжу я скверно, но причина вовсе не в выпивке. В тебе, Элиза. Ты недооцениваешь свои способности.
Возможно, да. А возможно, и нет.
Я регулярно писала отцу, рассказывая ему об успехах в своих занятиях и проявляемом мной «усердии». Однако когда дело доходило до писем Арно, что-то всегда меня останавливало.
А потом написала, что люблю его.
Никогда еще в моем письме к нему не было столько страсти. В конце я выразила надежду, что мы скоро увидимся – месяца через два или чуть позже. Пожалуй, это были самые искренние слова, когда-либо написанные мной.
Ну и что, если мое желание видеть Арно имело корыстные причины? Что, если я видела в нем временную передышку от своих повседневных забот, луч света во тьме моей судьбы? Так ли это плохо, если моим единственным стремлением было подарить ему счастье?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: