Кайл Иторр - Золотая лихорадка [СИ]
- Название:Золотая лихорадка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кайл Иторр - Золотая лихорадка [СИ] краткое содержание
Интересом-то и цепляет, отправляя в командировку "неизвестно зачем", мол, "там объяснят". Там, наверное, объяснили бы, но что делать кабинетному сотруднику, который по дороге – такая уж она, фронтирная жизнь, – попадает в плен, а потом в фактическое рабство вне цивилизованных территорий?
То же самое, что он делает всегда: работать головой, чтобы выбраться в условия более приемлемые. А уже потом, если получится, рассчитаться со всеми, кто виноват.
Такие они, кабинетные сотрудники Новой Земли. Автоматом пользоваться умеют, и точно знают, когда и в кого стоит стрелять самим – а кого лучше подвести под выстрел с другой стороны... Романы из подцикла "Зеленый луч":
– Зеленый луч
– Змеиное логово
– Золотая лихорадка Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Золотая лихорадка [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вроде все. Посмотрите.
Янес пробегает взглядом оба документа, аккуратно убирает в пластиковую папку. Кивает телохранителю Матео, тот передает мне брифкейс со ста тысячами экю – бегло проверяю, все честно, не "кукла". Затем босс достает из бумажника еще пять канареечных двухсоток и фиолетовую пятисотку, передает Ингольву:
– Это за пулемет, отдельно.
Тот принимает деньги и убирает в подсумок, не забыв напомнить:
– Колеса, пожалуйста.
– Да, конечно. Сейчас скажу.
Опираясь на трость, разворачивается, делает несколько шагов назад; оступается, его подхватывает под руку один из охранников – не громадина Матео, тот все так же бесстрастно стоит у шлагбаума, другой.
Короткий приказ по-испански.
В руке у Матео, словно по волшебству, возникает нацеленный мне в лоб "ингрем", пара других охранников Янеса держат на мушке Ингольва.
Ситуация, массаракш.
Дальнейшее – ожидаемо.
– Оружие на землю и пять шагов назад, пожалуйста, – с олимпийским спокойствием произносит босс.
Выполняем, делать нечего. На рыжий грунт ложатся "галил" Ингольва и мой карабин, потом оба наших пистолета. В кармане у меня, правда, остался еще коротыш "смит-вессон", о котором испанцы не знают, но с тем же успехом он мог бы валяться среди багажа в недрах "вольвы", сейчас все одно не добраться... Отходим на пять шагов; трое охранников с малогабаритными трещотками сдвигаются к шлагбауму, плечом к плечу, и теперь им уже ничто не помешает по приказу нашпиговать нас свинцом, точность у их плевалок никакая, зато скорострельность более чем достойная.
Сеньор Антонио с печальными видом встает слева-сзади от тяжеловеса Матео.
– Владимир, – уже без всякого "сеньор", – мне искренне вас жаль, но вы сами виноваты. Никого в прикрытие у пулемета не оставили, нельзя же так дела вести... А вы вдобавок еще и решили меня обмануть.
Вот даже как?
– Никто вас не обманывал, золото настоящее.
– О да, золото настоящее, – хмыкает босс, – только здесь его нет и не было никогда... Отдаю должное, в прошлом году выступление ваше произвело впечатление, однако это не столько ваша заслуга, сколько ошибка святейшей канцелярии. А в здешних вопросах, Владимир, вы дилетант.
– Вы чертовски правы, сеньор Антонио, – глупо спорить с очевидным, тем более когда находишься под прицелом трех автоматов, – я дилетант. Но работаю на профессионалов.
– В том-то и дело, что вы работаете на профессионалов, которые знают, с какой стороны хлеб намазан маслом. Верно я говорю, сеньор Хуан?
– Верно, сеньор Антонио, – и сбоку от охранников, рядом с боссом, появляется знакомая морда того самого Хуана Ортеги, представленного мне на том совешании как "пресс-секретарь сената". Да уж... он-то предложенный мной тогда план точно знал. И если он перекуплен "черными" – или, что также вполне возможно, входил в эту группировку изначально... понятно, откуда Янес проведал об обмане. – Ничего личного, Влад, просто бизнес.
– Ничего личного, – киваю и я. – В одном только вы ошиблись, сеньор Антонио.
– Это в чем же?
– Я работаю не на Хуана Ортегу и не на мадридский сенат.
Мгновение замешательства оказывается ключевым: два выстрела, два автоматчика падают; третий успевает нажать на спуск, выпустив короткую очередь, с проклятьем на землю оседает Ингольв, но и охранник тут же валится с окровавленным месивом вместо головы.
А откуда-то сбоку рявкает артиллерия, и метрах в двадцати от "субурбана" и двух "гелендов" вспухает дымовое облако.
– Сеньор Антонио, на вашем месте я бы велел вашим людям сложить оружие и отойти шагов на пять в сторону.
Что там будет делать испанец, я уже не вижу; наклоняюсь к Ингольву, у него кровь на плече и на бедре. Но – дышит и тихо ругается, живой, уже неплохо. Осторожно расстегиваю куртку гренландца, из разорванного пулей подсумка выпадает разбитая дощечка. Рунический, массаракш, оберег...
...который, едва сдерживаю я облегченный смех минутой позже, и правда помогает, особенно в сочетании с кевларовым жилетом скрытого ношения.
Тем временем справа, из-за холма, на дорогу выезжает небольшой броневик песчаной окраски, с кургузой пушечкой; с брони ссыпаются четверо бойцов в испанской бурой "горке", но с американскими "эм-четыре" в руках. И пока они пакуют Ортегу и Янеса с его людьми, следом подкатывают такой же песчаной окраски армейский "унимог" и "хайлюкс" – с тремя разными антеннами на длинном кузове "универсал". И вот фигуру, которая выбирается из "тойоты", я категорически не ожидал тут увидеть. Тем более облаченную в такую же "горку".
Вардуш Бзезян. За семь месяцев скинула примерно тридцать, а то и сорок кило жира, но обзавелась мощными плечами и бицепсами, наверняка усиленно трудилась со штангой-гирями и на перекладине. Так что фигура хотя и сохранила более чем обширный объем в нижней части, теперь не кажется настолько непропорциональной, как в том году... Кардинально обесцвеченные, почти до седины, волосы довершают капитальное "изменение имиджа".
Знаком послав к раненому санитара, а может, военфельдшера, в общем, бойца с аптечкой, она подходит ко мне и с усмешкой кивает. Сообщив по-русски:
– Можете рацию выключить, теперь не нужна.
Щелкаю тангентой "ходиболтайки", заодно повернув регулятор громкости с максимума в норму.
– Ваша правда, теперь ни к чему. Спасибо, выручили.
– Всегда пожалуйста. И все-таки вы слишком рисковали.
– Знал бы раньше, кто в прикрытии, меньше волновался бы.
– Тогда оно и к лучшему, что не знали. Натуральнее получилось.
– Согласен. – Обмениваемся понимающими кивками. – Мне нужно знать ваше нынешнее имя?
– В нынешнем секрета нет, – ответствует она, – оперативный агент Торн, для вас, Влад, просто Карина, к вашим услугам.
– Скорее уж это я к вашим услугам. – ЧЕЙ она оперативный агент, даже заикаться не собираюсь. Чей бы ни была, одно дело делаем.
– Ну, дальше эти услуги не слишком нужны. Работа, я так понимаю, закончена и остальное будет раскручивать комиссар Рамирес.
– Да тут уже и раскручивать почти нечего, один из взятых вами – Хуан Ортега, пресс-секретарь мадридского сената.
– Ах вот как. – Расклад она, само собой, понимает в момент. – Что ж, тогда все упрощается... – Переходит на английский. – Бенни, как пациент?
– На груди гематомы, трещины в ребрах скорее всего нет. Задеты мягкие ткани плеча, ничего серьезного. А вот в бедре пуля точно засела, решайте, мэм – или делаем операцию прямо тут, или отправляем в Мадрид. Кость у него цела, довезем.
– В Мадриде нам сейчас светиться не с руки... – задумчиво произносит Карина.
– А клиентов как сдавать? – удивляюсь я.
Она пожимает плечами.
– Сообщим Рамиресу, пусть подгонит грузовичок за КПП и забирает. Связь есть, а трофеи все равно наши, не испанцам же отдавать... Так, Бенни, пулю доставать будем здесь; помощь нужна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: