Алина Лис - Маг и его кошка
- Название:Маг и его кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100387-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алина Лис - Маг и его кошка краткое содержание
А когда человеку, за чей счет ты хочешь развлечься, всего шестнадцать, исход схватки предопределен. И юная девушка, что мечтала о свободе и любви, получает рабский ошейник и возможность оборачиваться кошкой. Казалось бы, легкая победа.
Но твоя победа может обернуться поражением, ведь даже у могущественных магов есть сердце.
Маг и его кошка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И не могло получиться, раз уж моя тень запечатана по ту сторону зеркала. Чтобы зарядить руническое заклинание, требуется магия. Магия, недоступная даже обычным людям. А человек без тени – меньше, чем просто человек.
Как фэйри без предназначения.
Эмма нахмурилась:
– Не пойму, в чем дело. Что-то случилось, мейстер?
– Это из-за болезни. Не привык работать только через пассы, – наугад ответил я.
Лицо женщины разгладилось.
– Что же делать?
– Я возьму ее домой. Постараюсь разобраться.
С минуту Каррингтон сверлила меня недоверчивым и изумленным взглядом, а потом взорвалась:
– Просперо, вы же знаете устав! Ничего не выносим из лаборатории!
– Я просто предложил.
– Да что с вами сегодня?!
– Так проще и быстрее. – Я взглянул на ее дышащее возмущением лицо и не удержался: – Кстати, для чего эта часть заклинания?
С доктором Каррингтон было приятно иметь дело. Она так эмоционально реагировала на все. Вот и сейчас ее лицо послушно отобразило сначала изумление, потом неверие и наконец жалость:
– Это уловитель для первичного преобразования, Просперо, – сочувственно, точно разговаривала с убогим, сказала она. – Помните, мы составляли формулу еще три недели назад? Вы сказали, если использовать трехчастную структуру, оно не заработает.
Я кивнул и покосился на заклинание. Трехчастное. Правильно, нечего слушать паникеров.
– Так я возьму его?
– Нет, не возьмете.
– Да ладно вам, Эмма. Нельзя так фанатично следовать правилам, это вредно сказывается на цвете лица. Я посижу с ней пару дней, и у вас будет заряженная скрижаль.
Все же надо сдерживать порывы души. Озадаченное выражение на лице доктора подсказало, что Гарутти не имел привычки шутить за работой.
– Я против такого риска.
Мы препирались минут пять, и мне почти удалось ее убедить, когда наш спор прервал скрип двери.
Эмма поспешно вскочила:
– Мистер Найтвуд!
Я оглядел вошедшего со вполне понятной неприязнью. У некоторых просто талант приходить не вовремя.
Немолод, но крепок. Массивное лицо, густые волосы с проседью, ухоженная кучерявая борода. Похож на большого черного жука.
Общее впечатление солидности портил бегающий взгляд. И я был почти уверен – он здорово чего-то испугался. Сразу как вошел в комнату.
Испугался, а потом разозлился.
Я дождался, пока Найтвуд расцелует пальчики доктору Каррингтон, и пожал ему руку.
– Просперо! Эмма говорила, ты заболел.
– Выздоровел.
– Хорошо, – его кислая мина оспаривала это утверждение. – Нам надо поговорить, – покосился на женщину и уточнил: – Наедине.
Она поняла намек:
– Я буду в операционной.
Дверь за ней Найтвуд закрыл самолично. Проверил – не подслушивает ли кто с той стороны, затем опустил тяжелый засов.
Обернулся и уставился на меня с откровенным подозрением:
– Где бумаги?
– Бумаги?
– Бумаги, Просперо. Ты отдашь их мне. Знаешь, что случилось с доктором?
Я совершенно не представлял, о чем речь, поэтому попробовал закосить под дурачка:
– Кажется, с Эммой все в порядке.
У Найтвуда дернулся левый глаз:
– Считаешь себя самым умным?
Вообще-то я и правда считал. И не «самым», а просто умным. Но он-то как об этом догадался?
И знать бы, что за делишки связывали его с покойным Гарутти? Не похоже, что они были друзьями.
– Странный вопрос. Чем он вызван?
Он неприятно улыбнулся и продолжал все так же – негромко, но с отчетливой угрозой в голосе, медленно наступая:
– А ты обнаглел, Просперо. Еще не слышал про несчастный случай с твоим дружком-доктором? Его едят черви. И тебя будут жрать. Если не отдашь бумаги, живым отсюда не выйдешь, обещаю, – последнюю фразу он выдохнул мне в лицо, встав почти вплотную.
Чего он привязался? Делать мне больше нечего, как встревать в разборки покойного мейстера с коллегами.
Я подавил досаду и попытался изобразить дружелюбную улыбку. Джанис вот любит повторять, что почти любой вопрос можно решить с помощью переговоров.
– Извини, я сегодня неважно соображаю. Напомни, о каких бумагах речь?
– Не играй со мной, Гарутти! – прорычал жучара Найтвуд, и я подумал, что не знаю его имени и должности в Ордене.
– Играть? Даже в мыслях не было. Прости, ты не мог бы немного отодвинуться и говорить потише? Когда на меня орут, я паникую и забываю даже дату своего рождения.
Пальцы Найтвуда вцепились в мой камзол так, что даже костяшки побелели. Он попробовал встряхнуть меня и изрядно удивился, когда это не получилось.
Мы с покойником почти одного роста, но я тяжелее тощего разеннца фунтов на тридцать.
Под напускным гневом культиста все больше ощущалась неуверенность. Он блефовал. Взвинчивал себя искусственно – лишь бы запугать мейстера. И я реагировал совсем не так, как ожидал Найтвуд, что сбивало жучару с толку.
Я тоже начал нервничать и злиться. До ужаса хотелось врезать по этой самодовольной харе. Просто кулаки чесались. Он еще и стоял так, что открывалась замечательная возможность для удара в челюсть с левой.
А потом добавить в живот правой. И, когда согнется, по шее.
Каррингтон меня видела. Бегай потом за ней – ищи…
– Письма. Свидетельства о смерти. Расписки. Все, чем ты и твой дружок-доктор нам угрожали.
– А, ЭТИ бумаги, – не уверен, что у меня получилось убедительно изобразить человека, который только что вспомнил, о чем речь. – Они в надежном месте у проверенного человека. Не мог бы ты меня отпустить? Пожалуйста. Такая волнительная близость смущает…
Найтвуд разжал пальцы. Вид у него стал озадаченный.
– Ты пьян?
Хорошая версия, но на пьяного я не тянул. Если покойник был трусом, а поведение Найтвуда намекало на это, то дерзости скорее могли быть вызваны…
– Принял немного кхаша.
Дружок-доктор, которого едят черви, бумаги, шантаж и угрозы…
Я даже выругался, когда сообразил, что к чему:
– Это случайно не твоя зверушка приходила на днях по мою душу?
По испугу на его лице я понял, что попал в цель. И поспешил развить успех:
– Ты идиот, Найтвуд?! На что надеялся? Что я храню бумаги дома? И после моей смерти они никак не всплывут?
Он сглотнул и отступил, пробормотав:
– Что-то ты слишком наглый сегодня…
– Не люблю, когда меня пытаются убить, – теперь уже я наступал, не давая ему увеличить расстояние между нами. – Эта тварь сожрала моих слуг. За это тебе придется заплатить.
– За тобой тоже водятся кое-какие делишки, – пятясь, выкрикнул Найтвуд. – Думаешь, я не слышал про маки, которые вы с доктором растили в саду? Лорду-командору будет очень интересно узнать, как использовалась лаборатория…
Какие любопытные подробности!
– Да ну? Зачем тогда посылать химеру? Может, у тебя нет доказательств?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: