Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А если я предложу приобрести пакет "Тайроун" для меня?
— У тебя есть свободные четверть миллиона франков? Или ты хочешь вложить часть доходов от продажи какао?
Впервые за последние полгода Шеннон был растерян и не знал, что возразить собеседнику. На этом они и расстались. На следующий день Маршан произвёл все расчёты, наполнив пустую казну Зангаро, и вылетел в Амстердам. Вальденбергу была отправлена телеграмма, изменившая порт назначения судна, поэтому он так и не встретился Земмлером.
Эдвин ван дер Линден представил Дусону свои полномочия от Кредитбанка. Его назначение в Зангаро стало первым этапом реализации договорённостей, достигнутым эмиссарами Фернана Коллина и Советом Национального Спасения. Дусон порекомендовал ван дер Линдену нескольких сотрудников и разрешил занять пустующие банковские помещения на Площади Победы. Молодой человек во всю старался оправдать высокое доверие своего патрона и в течение двух дней напряжённой работы смог худо-бедно восстановить работу банковской системы. Он был несколько удивлён, когда на счет правительства Зангаро поступили платежи от Тимона Маршана, но не придал этому никакого значения. Отчитавшись о проделанной работе перед правлением своего банка и правительством Зангаро, он стал готовить денежную реформу, основной целью которой было вхождение Республики в зону африканского франка. Когда Янсен доложил шефу о первых результатах деятельности ван дер Линдена, Фернан Коллин ухмыльнулся и изрёк:
— Его дедушка тоже начинал в Африке! А теперь докладывай, как идут наши дела с Мэнсоном.
Янсен присутствовал на встрече двух финансовых воротил в Париже, которое закончилось определнным компромиссом в отношении Зангаро. Коллин и Мэнсон слишком долго и хорошо знали друг друга и даже не пытались скрывать свои интересы. Обе стороны чётко изложили свои позиции и нашли компромиссное решение, при котором интересы сторон в той или иной степени были соблюдены.
— Как я понимаю мой дорогой друг, Вас интересуют финансы Зангаро, а также связанные с ними активы, не так ли? — в лоб спросил Мэнсон.
— Да, сэр Джеймс, — заскрипел Коллин, — Вы прекрасно осведомлены об этом. Насколько известно мне, Вы тоже что-то хотите получить от этой страны? Что, если не секрет?
— Дорогой Фернан, ты знаешь, что я не занимаюсь благотворительностью. В недрах Зангаро мои люди обнаружили олово, а прежний режим хотел их отдать Советам!
— И что, богатые залежи?
— Не настолько, чтобы этим мог заниматься "МэнКон". Я решил устоить частный бизнес с моим юным партнёром, — кивком указав на Торпа.
— Что, готовишь новое поколение акул?
— Ты вроде тоже! — Мэнсон жестом указал на Янсена. — Я кое в чём могу тебе помочь.
— Да? В чём же?
— Ты собираешься открыть в Кларенсе отделение Кредитбанка, через которое подомнёшь экономику всей страны. Думаю, у тебя в пакете стоит денежная реформа, реформа финансов и всякое другое, вплоть до контроля за экспортом какао…
— Что же, ты неплохо осведомлён, хотя, зная мои методы, мог и догадаться…
— Так вот, Фернан, как ты смотришь, если ты получишь готовые банковские помещения в центре Кларенса?
— Ты говоришь о бывшем отделении "Бэрклейз".
— Именно! Я предлагаю передать его Кредитбанку.
— Очень интересно, а что ты хочешь взамен. Об этом мы поговорим позже. Так что ты думаешь об этом предложении?
— Я могу сам договориться с правительством Зангаро.
— Эээ… У тебя ничего не получится, Фернан! Правительство приняло закон о денационализации, а "Форин офис" уже подсуетился и представил список британской собственности, захваченной режимом Кимбы.
— Ну я могу переговорить с "Бэрклэйз".
— Так они и отдадут здание Кредитбанку, — усмехнулся Мэнсон, — У них в Уарри находится отделение, которое обслуживает весь регион, включая Зангаро. Так что, будем обсуждать?
— Да. Чего ты хочешь взамен?
— Контроль над "Тайроун холдингз" и финансирование моих операций на территрии Зангаро.
— Всё зависит от того, сколько тебе понадобиться средств, Джеймс.
— О это только краткосрочные кредиты для финансирования изысканий и проектирование. Остальные средства я привлеку из Англии. Твой банк только заработает на этом процессе. Можем хоть сейчас обсудить лимиты по кредитованию!
— М. да, ты, видимо, знаешь, чего хочешь. Как будет называться компания, работающая в Зангаро. Это не секрет: "Бормак". Господин Мартин Торп, присутствующий на нашей встрече является одним из её директоров.
— Очень приятно, молодой человек, — обратился Коллин к помощнику Мэнсону. — Вы уже знакомы с моим помощником Янсеном. Будете сотрудничать с ним. И всё-таки о какой сумм идёт речь?
— Мы рассчитываем уложиься в полмиллиона фунтов, мсье Коллин, — скромно произнёс Торп. — кроме шахты придётся проектировать инфраструктуру и строить гидроэлектростанцию…
— Я тоже хочу долю в этом проекте, Джеймс, — проскрипел Коллин и закряхтел. Увидев напряжённый взгляд давнего партнёра, он вдруг пошёл на попятный: — Шучу, шучу…
— Теперь, что касается "Тайроун холдингз" господа, — вступил в разговор Янсен. — У нас нет других легальных способов захватить контроль над этой люксембургской компанией кроме как через суд.
Мэнсон нахмурилася, а Торп порывался что-то сказать, но помощник Коллина продолжал, не обращая на них внимания:
— … но нам удалось договориться с бенефициаром компании о е реорганизации. Позвольте изложить условия сделки.
Последующие десять минут Янсен рассказал о проекте новой эмиссии и правах "Тайроуна" в Зангаро. Наблюдая за британскими партнрами, он видел, как они в уме лихорадочно просчитывают различные комбинации.
— Господа, — закончил свой монолог помошник Коллина, — моё предложение очень простое. Наш банк обеспечит Вашим представителям возможность приобрести пакеты акций, обеспечивающие им места в Совете директоров, а дальше — дело техники…
В течение следующих трёх дней Мэнсон направил Янсену список из пяти покупателей акций "Тайроун Холдингз" новой эмиссии. В нём числились Мартин Торп, Саймон Эндин, Маргарет Кук, майор Лютон и Харольд Робертс. Помощник Коллина дополнил его своей фамилей и отправил на утверждение Шеннону. Ответ ожидался к концу недели.
По лесной дороге идти оказалось легче и быстрее. Вскоре колонна Акимцева достигла населённых мест.
Небольшая деревня лежала у подножья холма и сверху была видна как на ладони. Но Гай все же вынул из чехла бинокль и долго молча рассматривал все происходящее внизу. Дождя не было со вчерашнего утра, и над главной улицей деревни висело облако пыли. Возбужденная толпа жителей, галдевших и размахивавших руками, вприпрыжку двигалась за каким-то темнокожим человеком в грязном и мятом белом костюме, стоптанных белых туфлях и продавленной шляпе; в его руках болтался красный чемоданчик. Через каждые десять-пятнадцать шагов странный человек останавливался, и толпа мгновенно вплотную прижималась к нему со всех сторон. Человек ярким платком вытирал лицо, затем вынимал из кармана огромную металлическую гребенку, широким жестом фокусника снимал шляпу и минуты две-три расчесывал волосы, затем доставал из чемоданчика толстую тетрадь и технический карандаш и, дымя папиросой, делал какую-то запись. Наконец водружал па нос огромные черные очки и смотрел на ручные часы. Толпа то в изумлении замирала, то одобрительно гудела, но человек продвигался дальше, а потом все повторял сначала. Когда на опушке леса появилась колонна, состоящая из вооружённых людей, жители деревни бросились наутк во все стороны, оставив человечка в полном одиночестве. Он сначала растерялся, но потом набрался смелости и двинулся навстречу. С трудом передвигавший ноги Рамон просипел:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: