Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так что же ты предложишь для Зангаро?
— Создать кредитную организацию, позволяющую местным торговцам не прибегать к займам у европейских фирм при краткосрочных сделках.
— Но для этого же есть банк!
— Какой? Кредитбанк? Там местные торговцы и франка не получат!
— Это почему же?
— Для того, чтобы получить там деньги требуются залоги, гарантии, обеспечение. Кроме того, выдача кредита в десять или двадцать тысяч франков банку не выгодна.
— Это почему же?
— Взыскание этой суммы в случае невозврата долга обойдётся дороже.
— Спасибо за совет! Я его приберегу для Дусона. Так что там с участием в "Тайроун"?
— Извини, лично мне это совершенно не интересно! А вот посоветовать тебе кое-что могу.
— Так в чём же дело?
— Покажи мне список потенциальных инвесторов.
— У меня его сейчас нет с собой. Давай как-нибудь встретимся и поговорим более обстоятельно на эту тему. Ты надолго в Кларенсе?
— Дней пять-семь буду точно. Мне тут нужно уладить кое-какие дела.
— Бизнес?
— Ага, но не только… — загадачно произнёс собеседник.
Следующим утром состоялось заседание Высшего суда справедливости. Оно проходило в здании суда, которое по этому случаю торжественно убрали и украсили национальными флагами. Члены коллегии сидели за столом на возвышении, прокурор и адвокат заняли положенные им места по бокам трибуны. Перед нею было очищено свободное пространство для обвиняемых, дальше располагались скамейки для публики. Вооружённые "шмайссерами" жандармы охраняли все выходы из зала. Председатель трибунала Айказ Фернандес поднялся и обратился к собравшимся:
— Сегодня я и мои коллеги Робер Кауна и Адам Пир — члены чрезвычайного трибунала. Нам ещё никогда не приходилось быть судьями, хотя определённый опыт в разбирательстве споров у нас имеется. Мои уважаемые коллеги занимались этим в среде своих соотечественников, а я — как глава местной христианской общины. Мы решили, что у обвиняемых не будет адвокатов, чтобы не тратить времени на бесконечные споры. Поэтому мы должны быть особенно справедливы и беспристрастны. За тем, чтобы все юридические процедуры были соблюдены, будет следить секретарь нашего суда мсье Лоримар, а обвинение поддержит мсье Морисон. Два главных преступника мертвы, остальные — скрылись за пределами Зангаро. Как католический священник, я хочу вам напомнить, что мне дорог каждый человек. Но нельзя забывать и о том, что по вине подсудимых на протяжении трёх лет страдали и мучились тысячи людей, несколько сотен человек погибли, а многие девушки и женщины подверглись постыдным оскорблениям.
Когда в зал ввели подсудимых в военной форме, Фернандес заговорил вновь:
— Вы все обвиняетесь в грабеже, убийствах, вооруженном насилии и в государственной измене! Кто из вас является старшим по званию?
Обвиняемые секунду поколебались, а потом вытолкнули вперед здорового негра с кожей эбенового цвета в выцвевшнй от солнца жёлто-серой форме со знаками отличия капитана. Его выбритую голову украшал длинный чуб.
— Я был помощником коменданта Кларенса.
— Ваше имя, возраст, образование, профессия?
— Сани Верд, тридцать два года, закончил приходскую школу. Раньше был автомехаником.
— Признаете себя виновным?
— А какая разница, признаю или нет? Вы все равно меня расстреляете!
— Не обязательно. Вы могли заблуждаться. Что привело вас к преступлениям?
— После того, как Кимба стал президентом, его брат вызвал меня и сказал, что в Зангаро хозяйничает, извините, всякая сволочь и что нужно спасать наше племя…
— Вы — винду? — задал вопрос Кауна.
— Да! Мы одного рода с Кимбой, — он поколебался. — Его брат был моим другом. Он сказал, что, если все пойдет хорошо, мы будем жить, как короли.
— Что происходило дальше?
— Меня назначили начальником гаража жандармерии и присвоили звание лейтенанта.
— Вы участвовали в расстреле жандармов? — задал вопрос Морисон.
— Нет. Только организовал транспортировку. Это были люди полковника Бобби. Кимба тогда очень злился. Бобби оправдывал свои действия тем, что уничтожил потенциальную вооружённую оппозицию, а на самом деле боялся конкуренции.
— Поясните?
— Бобби был сержантом, а среди жандармов было три или четыре заслуженных офицера, закончивших какие-то курсы. Они были лучше подготовлены и готовы служить…
— Значит их уничтожили целенаправленно, — уточнил Морисон.
— Кимба этого не хотел, да и я тоже. Это их Шинру его надоумил. Он был в Китае и рассказывал всем о революции калч, кьюл…, культ….
— Вы имеете ввиду "культурную революцию"?
— Да, точно!
— Но Вы присутствовали при расстреле.
— Да.
— За что Вы получили звание капитана?
— Полгода назад председатель революционного комитета в Стране Винду натолкнулся на ожесточенное сопротивление бывшего деревенского старшины из Дуду. Он пользовался репутацией опасного колдуна и охотно обращался к магическим силам. Чтобы подорвать авторитет председателя, запугать членов комитета, староста призвал в свою деревню двух знахарей-пигмеев. Он хотел, чтобы колдуны бросили заговор на руководителя и работников, ответственных за укрупнение деревень, и помешали переселению жителей Дуду в Майейе. Пигмеи получили хорошую плату и охотно взялись за это дело. Магическими обрядами они сумели полностью парализовать влияние ревкома и его перестали бояться. Слава о них распространилась по всей Стране Винду. Меня с отрядом послали в местечке Майейе, чтобы арестовать колдунов. На дороге в Муйондзи мы их встретили и задержали. Потом отправились в Дуду и арестовали старосту. Его привезли в Кларенс.
— Что с ними стало потом?
— Не знаю. Наверное, убили, — пожал плечами Сани Верд. — Помощником коменданта я был назначен после бегства полковника Бобби.
— У меня последний вопрос. Вы участвовали в нападениях на сензалы?
— Нет. Можете спросить у других. Все, кто там был, убиты. Это делалось по приказу Кимбы или Шинру. Нужны были рабочие для плантаций какао…
— Хочу сообщить уважаемому суду, что на плантации какао было перемещено свыше десяти тысяч бакайя. Из них выжило шесть тысяч семьсот семдесят восемь человек, в том числе две тысячи шестьсот пятдесят две женщины. Многие из них находятся на грани физического и нервного истощения.
— Хорошо! Увести! Следующий!
Следующим был молоденький офицер, который выкинул белый флаг при сдаче аэропорта.
— Ваше имя, возраст, профессия?
— Бельте Ранри. Двадцать семь лет. Магистр физики, выпусник Политехнической школы в Дакаре. Занимаюсь аэродинамикой.
— А Вы, что делали в Зангаро. Как оказались на службе у Кимбы?
— Я знал Шарля Шинру ещё по учёбе в Дакаре. Однажды мы играли в карты, и я проиграл за вечер все свои деньги. А он заплатил мой долг. Потом он уехал в Россию, а поступил в Университет. Как-то раз я получил письмо от Шарля: он пригласил меня в Зангаро и уже тут предложил хорошую должность в аэропорту. Я не одобрял политику правительства, особенно репрессии, но отказать Шарлю не мог…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: