Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Оно было мне указано господом.
— Покидаете ли вы временами Канкату?
— Никогда.
Здесь в наш разговор вмешался один из сопровождавших нас учеников и пояснил, что по Центральной Африке бродят десятки лжепророков. Если Маланда покинет родную деревню, его могут спутать с одним из этих шарлатанов.
— Есть ли у вас ученики и последователи? — продолжал я задавать вопросы. Пророк развёл вокруг руками и показал на своё окружение:
— Есть. Все они здесь!
— Есть ли у вас семья?
— Да, у меня двое детей.
Тут нас прервали. Кто-то из почитателей хотел лицезреть Маланду:
— Я ему не могу отказать.
Но прежде чем он нас оставил, я задал еще один вопрос:
— Чего вы хотите достичь своей проповедью?
Ответ был лаконичен:
— Освободить людей от зла.
И снова в беседу вмешался один из учеников Маланды. Он начал рассказывать, что в прежние времена страх молодежи перед колдунами, перед ворожбой был так велик, что она бежала из деревень, пряталась от колдунов в городах. Маланда освобождает людей от этого страха. Люди приходят к нему со всей страны, и Маланда защищает их от зла. Он их и излечивает, если они больны. Ведь болезнь порождена злом, за которым скрываются колдуны…
— Вайянт, ты хочешь применить что-то из арсенала этого самого Маланды?
— Да. Поэтому мне очень нужна поддержка церкви…
Вдруг в кабинете оглушительно зазвенел телефон. Президент снял трубку. Из неё послышался чей-то взволнованный голос. Доктор прикрыл её рукой и, как бы прощаясь, помахал Шеннону: "Иди, иди!". Тот всё понял и вышел из кабинета. Здесь он столкнулся нос к носу с комиссаром полиции.
— Теперь вроде бы Вы мой подчинённый, полковник, — он улыбаясь протянул руку.
— Пока ещё нет, — ответил на рукопожатие Шеннон. — Нам надо с Вами обсудить структуру министерства Хорас. Да и Вас должны утвердить в должности. До свиданья!
— До завтра, Карло. Мы обязательно должны поговорить об этом.
— Конечно, комиссар. Извините, мне надо ехать.
— Больше Вас не задерживаю, полковник, — произнёс Хорас. Он заложил оуки за спину выражая недовольство всем своим видом…
Шеннон направился обратно в казармы. Емцу не терпелось переговорить Дженсеном. Он нашёл своего квартирмейстера в цейхгаузе. Вместе с Дальтром он сидел на корточках и с увлечением разбирал сваленный в кучу оружейный хлам.
— А, полковник, — произнёс квартирмейстер, вставая. — Вот изучаем Ваши трофеи.
— Ну и что?
— Не густо. Вот как?
— Да, увы. Винтовки, в основном, ржавые, пулемёт годится только на запасные части. Вот разве что русский автомат…
На квартирмейстере был френч с накладными карманами, почти новый с шершавыми пуговицами; только левый нагрудный карман, против сердца, был попорчен. К счастью, пулей из браунинга. Как известно, раны от неё заживают плохо, но вот дырки на одежде латаются легко, куда лучше, чем от парабеллума. Следа не остается. "Что же Куома знает толк в военной одежде и умеет латать дыры," — подумал Шеннон. В Африке никто не видел ничего зазорного в том, чтобы раздеть мертвеца. Став старшим командиром Джексен обязан был
носит этот френч вместо потёртой десантной куртки с плохо различимыми знаками различия. Она никак не годилась для штабных совещаний и визитов во дворец. В руках он держал разобранный ППШ.
— Что с ним?
— Заикание из-за плохого выбрасывателя. Починим, — уверенно произнёс он. — В дисковом магазине слабая пружина: не годится. Подберём к нему рожки, где-то были на складе.
— Ну, а как вообще с ремонтом оружия?
— Вот что нам удалось отремонтировать за это время, — уверенно произнёс Дальтр. — Пять "шмайсеров": четыре сороковых из груза "Тосканы", один тридцать-восьмой.
— А этот откуда здесь взялся.?
Дальтр пожал плечами и продолжил:
— Кроме этого имеется ещё четыре ППШ и русский ручной пулемёт Дегтярёва, новенький, весь в масле.
— А как дело с пистолетами?
— Есть один русский ТТ. Дальтру пришлось с ним повозиться.
— Да, — сказал оружейник. — По-моему, его выбраковали при инвентаризации в армии. Ствол был изъеден раковинами, и механизм спуска заедало. Ещё починил старый Лефоше, у него был полностью изношен ударный механизм…
— Это — старьё. А ещё что есть?
— Четыре "вальтера" и один чешский "скорпион". Его сразу отдали президентской охране…
— Это правильно! Что с боеприпасами.
— Патроны понемногу набиваем. В день выходит три-четыре сотни, иногда больше. А вот о гранатах пусть лучше расскажет Спин…
Шеннон оглянулся в поисках пиротехника.
— Эй, Спин, — крикнул Джексен в куда-то вглубь цейхгауза.
— Да! — раздался недовольный голос.
— Иди сюда, срочно! Ты мне нужен!
— К чему такая спешка, — Спин вылез из-за пирамиды с винтовками. В руках у него был электрический фонарь. Увидев Шеннона, он вытянулся и одёрнул на себе одежду. — Извините, сэр! Замешкался!
— Доложи нам о своём хозяйстве, — прозвучал голос Джексена. Шеннон улыбнулся от двусмысленности вопроса, но тут же сделал строгое лицо. Пиротехник, казалось, не заметил этого:
— Гранаты есть. Русские. Два ящика. Противопехотные, осколочные. Запалы неправильно хранились и отсырели. Давали осечки, примерно шестьдесят на сорок. Я их все перебрал. Кое что заменил, кое-что починил. Теперь — всё в норме. Ещё есть два "Минимана". Лежали в отдельной упаковке…
— Что это за звери?
— Реактивные противотанковые гранаты. Сделаны в Швеции.
— Как ими пользоваться?
— Не знаю. Пока разбираюсь с документацией по картинкам. Язык у них какой-то сложный…
— Ладно, иди изучай!
— Что ещё расскажешь, Джексен.?
— Ещё, — квартирмейстер почесал затылок. — Вот случайно обнаружили немецкий MG42, без затвора и коробок, лежал в сарае у радистов. Дальтр приладил к нему затвор от авиационного пулемёта, что нашли в аэропорте. Они оказались одной системы. Ленты, две малые коробки и один большой тяжелый короб для длинной ленты при стрельбе со станка-треноги, нашлись в винном погребе…
— Неплохой пулеметик, — одобрил Шеннон.
— Не тяжел — всего двенадцать килограммов, универсален — и ручник, если прикрепить малый короб, и станкач, если поставить на треногу, он и танковый, и мотоциклетный, и годится для стрельбы на ходу, — стал нахваливать пулемёт Дальтр.
—. Так, что мы теперь имеем целых восемь пулемётов в рабочем состоянии: два русских, два "брена", два "браунинга", "эмгэ" и "солотурн", — закончил свою мысль Джексен.
— Постой, а как же остальные?
— Увы, годятся только на запчасти. Это же относится и к "эрликонам". Я может и соберу из них одну-вторую, но сколько ещё времени пройдёт…
— Вот как? Жаль. А то снаряды в пути.
— Знаю. Читал список Бенъярда. Винтовки не нашего калибра, патронов к ним всего по сто штук. "Стэны" и "браунинги" пригодятся, конечно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: