Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание

Псы войны. Гексалогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Олег Пауллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиквел по Форсайту.

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Пауллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё готово? — спросил он, усаживаясь в машину.

— Да. Насосы и масло уже на причале. За ними наблюдает Грильо, — Шевалье посмотрел на часы. Через два часа его сменит Ру. Потом моя очередь.

— Как часто Вы меняетесь?

— Раз в четыре часа.

— Хорошо. Как твоя затея с бочкой, Жорж?

— Бочку уже спёрли. Так что всё идёт по плану. Только я переставил таймер.

— Почему?

— Что-то они долго возятся с разгрузкой. Думаю, хотят погрузить оружие после наступления темноты…

— Логично! На сколько ты сдвинул время взрыва?

— На двенадцать часов.

— Так когда будет взрыв?

— После полуночи. Точно не скажу. Для запуска я использовал хронометр, а не часы.

— Понятно, — сказал Эндин, удивляясь самому себе. Всего два месяца назад он не имел никакого представления о взрывных устройствах и принципах работы спецслужб, не интересовался системами вооружения и боеприпасами. Через час он в сопровождении Эверара вылетел в Луис на военном самолёте. Ему предстояла встреча с полковником Роджерсом и бригадиром Спиффом.

Высадив агента в порту, Бенъярд погнал свой "мерседес" прямо в Луис. Двести миль по хорошему шоссе были небольшим расстоянием для стосильной машины, но дорога оказалась запружена транспортом, скотом и людьми. Он въехал к виллу "Соваж" только в восемь часов вечера. Увидев его, Блейк несколько растерялся:

— Что случилось, Генри? Перевод получен, а весь груз уже прошёл таможню! Всё же в порядке!

— Не знаю, Генри. У меня дурное предчувствие.

Маленький, щуплый европеец, которого в темноте можно было принять за пигмея, сказал твердым и властным голосом:

— Бросьте молоть чепуху, Генри! Всё под контролем!

— Там должны быть люди Спиффа!

— Что-то я их не видел в порту! — взъярился Генри. — Были только двое в форме интендантской службы. Они вчера весь вечер пасли меня и агента из "Соважа".

— Да? Марит, ты это слышал.

Суетившийся у коктельного столика Гомаду повернул голову.

— Это там в порядке вещей. Интендантскую форму носят ребята Спиффа, чтобы ловить контрабандистов. Так сказать, на живца…

— Вот видите, Генри, а Вы волновались.

— Я, на всякий случай, перенёс погрузку нашего груза завтра на утро. Его перегрузят с лихтера прямо на рейде. С человеком Марита я договорился.

Гомаду махнул головой и произнёс:

— Вы очень предусмотрительны Бенъярд. С Вами приятно иметь дело, но это обойдётся мне в несколько сотен фунтов дополнительно.

— Не волнуйтесь. Я компенсирую Ваши убытки. Мне важно, чтобы груз дошёл до Кларенса.

— Прекрасно, мой дорогой Генри. Не хотите ли виски?

— Я бы предпочёл хороший стейк…

— К сожалению, его не могу Вам предложить.

— Да, мы с Маритом только что закончили обедать. Жаль, что Вы задержались в дороге… — Блейк выдал улыбку на своей крысиной мордочке, показав маленькие острые зубы

— Я распоряжусь, чтобы для Вас что-нибудь соорудили. Как я понял, Вы предпочитаете говядину?

— Всё равно, Марит.

— Повар мне сказал, что у него есть прекрасная индейка!

— Что же, подавайте её.

— Вам всё отнесут в спальню.

— Я думаю, Генри, Вам надо отдохнуть, — произнёс Блейк. — Ведь к отходу "Гвенко" надо успеть в Кларенс.

— Да. Вы, конечно, правы, Гарри, — зевнул Бенъярд. Поднявшись в выделенную ему комнату, он наскоро поел и быстро заснул. Его разбудил громкий стук в дверь и громкий голос Марита:

— Генри, вставайте! "Гленко" горит!

7. ИСПАНСКИЙ ГАРЛЕМ

Сон оказал благотворное влияние на самочувствие Шеннона, хотя кашель не унимался. Поутру он чувствовал себя бодрым, как в прежние времена и даже поехал в лагерь на утреннее построение. На плацу вовсю хозяйничал Хейде. Он внимательно осматривал редкий строй, подмечая недостатки.

— Комендант, почему на плацу так мало солдат? — спросил его Шеннон.

— Оцепление с Ханипы ещё не вернулось, сэр, — ответил бывший полицейский Бечуанленда. — Их прибытие ожидаем только после полудня.

— Почему операция затянулась?

— Не могу знать, сэр! Ею руководит начальник президентской охраны, Эйно Экс. Он мне не докладывает…

— Это плохо, что наши мобильные силы используются не по назначению, инструктор. Этого больше нельзя допускать!

— Я иного мнения, сэр. Эта рутинная операция послужит неплохой практикой для наших солдат. Условия, так сказать, приближены к боевым…

— Это Ваше личное мнение, Хейде. Держите его при себе.

— Слушаюсь, сэр, — Хейде отошёл на шаг в сторону и приказал:

— Вахмистр, поднять знамя!

Чёрно-красное полотнище с золотой восьмиконечной звездой посередине побежало вверх по флагштоку, запел горн.

— Зарм, — прокричал Эллеон. Жандармы вытянулись по стойке смирно, офицеры отдали честь. На минуту все на плацу застыли.

— Рамз! — последовала новая команда и строй рассыпался.

— Я вижу, Хейде, что Вы уже освоились в своей новой должности, — примирительно произнёс Шеннон.

— Да, сэр, — пергаментное лицо, — но мне кое-что хочется изменить.

— Вот как?

— Да.

— Я хочу заменить временные хижины для солдат настоящими бараками, а госпиталь и штаб разместить в каменных зданиях.

— А как же, интенданты, оружейники, связисты?

— Они могут потесниться. Узел связи можно объединить со штабом, а цейхгауз с интендантским складом. Надо оборудовать гаражи и гауптвахту. Завтра я приступлю к перепланировке и представлю Вам проект.

— Действуйте. Как только прибудет Вижейру со своими людьми, жду его с докладом.

К офицерам подошёл Спенсер.

— Сэр, — обратился он к Шеннону. — Для Вас срочное сообщение из дворца.

— Слушаю.

— Вас срочно вызывает президент. По личному вопросу!

— Передайте во Дворец, что немедленно выезжаю. Буду через десять минут.

— Есть, сэр, — радист бросился в радиорубку.

— Вот что, Хейде, поговорим о Вашем проекте несколько позже. Я хочу, чтобы его послушали Дженсен, Зогабу и Хааг… — сказал Шеннон и, не дожидаясь ответа, быстрым шагом двинулся к джипу, за рулём которого дремал Фортус Кан. Он больно ткнул своего ординарца в плечо и скомандовал:

— Едем!

— Куда? — затряс головой водитель.

— Во Дворец! Срочно!

Мотор взревел и "джип" быстро понёсся по Прибрежному шоссе. Встречный ветер обдувал лицо Шеннона, а лучи восходящего солнца, пробивавшиеся сквозь кроны пальм, били в глаза. Начальник жандармерии надел очки и стал думать о причине столь раннего вызова президента.

Президент встретил своего раннего гостя в обеденном зале: он завтракал.

— Присоединяйтесь, Карло, — приветливо сказал он. — Прикажите подать второй прибор.

Вышколенный стюард немедленно принесли второй прибор, расположив его на противоположном конце длинного стола. Подали завтрак. Он состоял из галет и свежих кокосовых орехов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Пауллер читать все книги автора по порядку

Олег Пауллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы войны. Гексалогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Псы войны. Гексалогия [СИ], автор: Олег Пауллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x