Александр Кондратов - Новый мир. Трилогия [СИ]
- Название:Новый мир. Трилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Кондратов - Новый мир. Трилогия [СИ] краткое содержание
Далеко не всегда человек сам решает свою судьбу. Незримые силы порой берут в руки карты и разыгрывают партию, имя которой судьба. Так случилось с обычным парнем, по чьей-то воле оказавшимся в совершенно незнакомом мире. Ему придется долго бороться, чтобы сохранить свою жизнь. Бескрайние просторы мятежных земель. Огромная территория, некогда бывшая процветающим королевством, а ныне расколотая на сотни и даже тысячи мелких кусков, воюющих друг с другом.
Новый мир. Трилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А что за острова на севере? — Спросил граф, быстро заметив необычный элемент.
— Это архипелаг северян, — догадалась Мелисса.
— Именно, — кивнул я. Догадливая, хоть и женщина. Шутка. — На юге этого архипелага, путь к которому свободен после того, как я самолично уничтожил Гаррота, — немая сцена, коротка пауза. — Есть достаточно большой остров, на котором почти полгода назад я начал строить портовый город, и сейчас он уже принимает за десятицу по четыре корабля, не считая десятки кораблей занов, и товарооборот продолжает нарастать. Через этот порт Гардарика ведёт торговлю с северянами и гномами, и я хочу, чтобы и ваши товары шли через этот порт.
— У нас достаточно много товаров, которые некуда сбывать, — кивнул граф, — и в принципе, северные графы за небольшой процент разрешают перевозить товары через свои порты и земли, но скажите, что вы можете предложить такого, ради чего стоит использовать морской флот?
— В аспекты торговли ударяться я не хочу, это обсудят уже мои представители и те, кто займут места ваших зажравшихся чиновников, но скажу лишь одно — розничная цена на железный слиток в Гардарике редко превышает один золотой.
— Кхм! — Подавился граф. — Ваше величество, вы продолжаете нас удивлять. Как же у вас не рухнул рынок?
— Суммарная добыча и обработка металла в Гардарике вскоре достигнет уровня гномьего королевства, буквально за несколько лет, — ответил я, — да и большая часть железа уходит на обеспечение армии, поэтому рынок не сильно перегружается.
— Тогда можете ответить на ещё один вопрос — как вы смогли уничтожить Гаррота? Это ведь падший бог! — Воскликнула Мелисса.
— Его божественная сила давно растворилась в океана, так что мне осталось только прикончить тушу размером с ваш город. — Пожал я плечами. — Да, кстати об этом, у меня для вас подарок. Делали в спешке, но получилось неплохо.
Я достал из-за пазухи небольшой кинжал с костяной рукоятью, по которой к лезвию сползал изящный узор. Лучшая сталь, почти булат, и кость из щупальца Гаррота. Бедный бог, его ведь до сих пор пилят и перевозят в Гардарику на грузовых кораблях. Но оно того стоит, уникальное тело, обладающее невероятными свойствами. Так и кинжал, который легко пробивает различные магические защиты. Его я и подарил графу.
— Сделан из кости Гаррота, так что, думаю, он станет отличным изделием лучших гномьих кузнецов в вашем арсенале, — улыбнулся я. — А теперь вернёмся к моему плану. Для начала, господин граф, я хочу вернуть вам самостоятельность. А для этого я выделю вам беспроцентный кредит на сто лет суммой в пятьсот тысяч золотых, благодаря которым вы избавитесь от зависимости и сможете оживить экономику. Также в моих силах вернуть вам речной флот и возродить сельское хозяйство.
— Как много времени вам требуется на это? — Спросил граф, решившийся на риск.
— Уже весной все ваши поля дадут невероятный урожай, и ни одно ваше речное судно не затонет, да и рыбаки, если не побоятся приблизиться к воде, каждый день будут вылавливать тонны рыбы. — Заверил я. — Главное ваше согласие и письменный договор о сотрудничестве. Но главное, что мне требуется от вас — помимо собственного развития вы должны наладить максимально хорошие отношения с остальными графствами, особенно с южными. Желательно это сделать мне, но я просто не успею посетить все графства.
— Для этого достаточно созвать графов на всеобщий бал, где обычно и решаются все вопросы, — произнёс граф задумчиво, — но организатору требуется слишком много денег. Боюсь, я не смогу это потянуть.
— Я могу покрыть все расходы, если вы созовёте всех, — произнёс я и, вздохнув, добавил, — боюсь, мне придётся посвятить вас в тот ужас, что ждёт нас в ближайшие годы.
Главным условием, которое я поставил графу, была покупка крупного поместья близ Дэвириса. Граф подумал, что это для создания посольства, и предложил мне выбрать здание в центре столицы. Но я его убедил, что мне подойдёт только большое поместье вдали от чужих глаз. Граф согласился, но уточнил, что такой вопрос нужно согласовывать только с земельным управителем.
Этот тип тоже здесь был, и его в числе прочих окучивали мои дипломаты. Зверолюды уже растеклись лужами от предвкушения невероятных богатств, которые мои дипломаты им наобещали. Боюсь, их надежды не оправдаются, но пока что придётся «подыграть».
Заплатив управителю, который по совместительству управлял чуть ли не всей территорией графства, и любые крупные земельные вопросы согласовывались с ним. Ну как согласовывались…. чиновнику давали на лапу, он разрешал делать всё, что угодно. В нашем случае всё было точно так же. Отдав внушительную сумму, сверх которой «попросил» зверолюда ещё на две тысячи золота, я прямо в замке графа получил во владение крупное поместье.
После сделки, которую я собирался компенсировать (жирно будет чиновнику иметь такие деньги, так что мои вампиры ночью его слегка ограбят), я вернулся к графу и попросил его вместе с самыми доверенными лицами проехать со мной в поместье. До этого я связался с Гремираном и приказал готовить пространственный тоннель к маяку. А маяк, замаскированный под Гардариканское знамя, мои величи уже отправились устанавливать в поместье.
— Господин Белый Волк, и всё-таки, что вы хотите нам показать? — Недоумевал граф, взявший с собой только Мелиссу. Видать, не осталось больше никого, так что в закрытой повозке, едущей к моему новому помесью, мы ехали втроём. — Поместье вы купили только что, думаю, там до сих пор даже не убрано.
— Поверьте, граф, вы увидите там такое, чего даже представить не можете. — Пообещал я. — И это будет моим дополнительным аргументом, чтобы убедить вас в своих самых серьёзных намерениях.
— Могу я спросить, Ваше Величество? — После недолгой паузы подала голос особистка. Я кивнул. — Какие ваши планы на госпожу Шелейлу? Насколько я помню, у вас с ней были отношения. Да, я ещё тогда поняла, что вы не просто наёмник, но не суть.
— К сожалению, её брак не с тем, с кем надо, слишком сильно ограничивает меня. — Вздохнул я. И в этом вздохе было всё моё сожаление, как политика, так и простого человека. — Конечно, жениться на ней я не смог бы при всём желании, ибо у меня уже есть жена, но мог бы выдвинуть достойного кандидата от Гардарики. Но это уже не реализовать, так что я пока до сих пор думаю, как лучше поступить. Её муж слишком мне мешает, и я могу, если решу прямо сейчас, убить его в течение трёх минут. И, честно скажу, этот вариант меня привлекает больше всего.
— Но в любом случае Шелейла не вернётся к роду Тилинских, — ответил граф, — таков закон. Даже после смерти мужа его жена остаётся членом семьи супруга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: