Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)
- Название:Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) краткое содержание
Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приветствую вас, чужестранцы. Я Пит Краперс, хозяин этого дома и дядя Истоса. Приглашаю вас отобедать с нами. Это был долгий и тяжелый день, передохните.
Путники ответили благодарностью и, умыв руки с помощью деревянного рукомойника, сели за стол. Им предложили отведать какую-то пахучую похлебку и жареную рыбу. В большие глиняные чашки хозяева налили напиток, сильно напоминающий пиво. Зиг и Золас ели с удовольствием, вызывая одобрение у сидевших за столом туземцев. Видимо хороший аппетит здесь приветствовался. Отобедав, большинство людей вышло в другую комнату, а Пит обошел гостей и налил им еще пива, которое обозвал словом Гильва.
Подняв кружку в честь гостей, дядя Истоса начал подробно расспрашивать их обо всем. Зигу и Золасу пришлось напрячься, чтобы составить правильный и непротиворечивый рассказ об их путешествии. Пит довольно кивал головой, подливал гильвы, но сам больше отмалчивался. Наконец он предложил путникам подняться наверх, там, под крышей, лежали охапки сухой травы, и можно было хорошо отдохнуть. Копье и лук хозяин предложил оставить пока здесь, внизу. Товарищи по несчастью переглянулись, но перечить ему не стали. Не то у них было сейчас положение. У принца остался в ножнах острый самодельный нож, а у наемника имелись еще силовые наручники.
Проснулись они поздно, сказалось напряжение последних дней. Их никто пока не беспокоил. Собрав вещи, путники спустились вниз и обнаружили на столе две глиняных миски с хлебом, белым сыром и все той же красной жареной рыбой. Умывшись и позавтракав, они вышли на улицу. Ни копья, ни лука товарищи на месте не обнаружили и поэтому немного напряглись. По небольшому двору, огороженному редким тыном, бегали какие-то толстые птицы, из соседнего длинного здания слышались звуки, издаваемые явно животными и чей то резкий голос. Товарищи переглянулись и двинулись туда. В хлеву они обнаружили невысокого хромого человека, они уже видели его вечером. Видимо из-за травмы ноги он работал по хозяйству, и сейчас наливал толстым пятнистым питомцам воды в деревянный желоб. Увидев путников, человек заволновался и стал махать руками. Только чуть позже товарищи поняли, что он на ломаном языке объясняет дорогу к хозяину.
— Майстер туда, шум воды, ууу, колесо — мешая слова из «торгового» языка и местный говор, он махал в сторону водопада.
— Спасибо, мы поняли тебя.
Но туземец смешно стукнул себя по лбу и снова замахал руками, призывая вернуться в дом, и показывая на их одежду. В большой комнате он кинул на лавки два комплекта местного платья и показал руками, что им не помешало бы переодеться. Путники переглянулись.
— Вообще-то идея неплохая — проговорил Золас — Зачем нам сильно выделяться из местных?
— Ты уже понял суть местной политики: не выделяйся из толпы и не суйся, куда попало? — ехидно отметил Зиг, но переодеваться также начал. Одежда оказалась на редкость удобной. Крепкие штаны из шерсти с примесью какой-то другой ткани, с кожаными вставками на колени и промежность, такие порвать сложно, и тело достаточно хорошо защищено. Что-то типа рубахи-косоворотки навыпуск, легкой и приятной на ощупь. А сверху одевалось что-то похожее на рабочий жилет с поясом. В нем присутствовали множество карманов и ремешков, сразу была заметно, что это одежда для работы. Шапки из кожи оказались на редкость удобными, обувь они оставили старую, не забыв нацепить под рубахи ножны с оружием.
Путники после переодевания двинулись в сторону лесопилки, оглядываясь вокруг с любопытством. Ближе к лесу они заметили еще несколько жилых домов и хозяйственных строений. Людей вокруг не наблюдалось, видимо все находились на работах. Ведь солнце уже стояло достаточно высоко. Как поняли путешественники из рассказа Истоса, лето в этих краях короткое, и лесорубы спешат использовать время по полной программе. Осенью пойдут проливные дожди, река поднимет свой уровень выше порогов, и можно будет весь срубленный лес, а также пиломатериалы сплавить на плотах прямо к Крепости. Зимой же лесорубы становятся плотниками. Люди местных племен слыли народом работящим, никакой работы не боялись. Поэтому власть иноземцев их так сильно тяготила. Работаешь много, а живешь все впроголодь.
Впереди все отчетливей становился слышен шум водопада, вот скоро он и сам показался из-за поросшей красным мхом скалы. Путники приблизились к лесопилке. Она представляла собой вереницу больших зданий, построенных уже не из леса, а капитально, из огромных валунов и кирпичей. Первой шла водяная мельница, ее огромные колеса непрерывно вращались в окружении сияющих на солнце брызгах. В одном из зданий что-то тяжело ухало и скрипело, в соседней постройке с надрывом визжали пилы. Под огромными навесами штабелями лежали огромные брусья и доски. Рядом возвышались поваленные грудой толстенные бревна, готовые на переработку, уже без коры и веток. Путники остановились, масштабы производства впечатляли.
— Хм, а это ведь зачатки промышленности — задумчиво проговорил принц.
— Хотите прикупить долю? — наемник сегодня с утра был в ехидном настроении.
— А что? Это идея! — весело ответил Золас — Если бы река не пересохла, получился бы неплохой бизнес.
— Приветствую вас, чужеземцы — раздался неожиданный голос откуда-то сбоку, в приоткрытые двери высунулась фигура дяди Истоса — Как спалось?
— Спасибо, чудесно! — вежливо совершил небольшой поклон Золас, Зиг еще раз хмыкнул — У нас будет серьезный разговор?
— Ты прав, чужеземец, проходите — кузнец кивнул головой в сторону двери.
Они зашли внутрь и оказались в небольшом помещении, отгороженном от лесопильного цеха дощатыми перегородками, что-то вроде небольшой конторки. Здесь присутствовало еще несколько человек. Истоса товарищи по несчастью уже знали, он стоял скромно в углу, за небольшим конторским столом сидел пожилой человек с седой головой, рядом с ним примостился сухощавый чернявый мужчина с орлиным профилем.
— Это Ува Риктас — показал на бородатого Пит Краперс — он староста всех местных лесорубов, а это — Пит кивнул на чернявого — Ромул Дренари, уроженец южного города Миревра, знатный торговец и наш друг.
Все молча кивнули друг другу и путников жестом пригласили за стол. Истос все также молча подал всем деревянные жбаны с пивом, тут же, на столешнице, уже стояли две тарелки с сушеной рыбой и орешками. За столом воцарилось неловкое молчание. Зиг поежился и напрягся, положив незаметно руку на рукоять силового тесака. Черноволосый Ромул только усмехнулся уголками рта и кинул взгляд на Краперса старшего.
— Они не наши — проговорил он на хорошем «торговом» языке.
— Я уже понял — ответил совершенно спокойным голосом Пит и кивнул главе. Седобородый мужчина внимательно оглядел гостей и начал разговор на таком же чистом языке древней Торговой Гильдии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: