Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)

Тут можно читать онлайн Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) краткое содержание

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - описание и краткое содержание, автор Александр Мычко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отпрыск знатного рода в одночасье оказавшийся в роли Робинзона на заброшенной цивилизацией планете. Со своим охранником проходит через множество испытаний и приключений.

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мычко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Намного сложнее, оказалось, общаться с хитрым Укпосом и молодым Краперсом. Если Истос горел огнем, то старый ворчливый Тапрет хотел оставить все по-старому. Пришлось хитрого интригана хорошенько припугнуть, а потом и вообще выгнать в дальнюю поездку, заняться переписью населения племен. А младший Краперс со своим дядей каждый день ходили во дворец Харца, чтобы получать все новые и новые советы от своего мудрого товарища и господина.

— Истос — принц сидел за столом и держал разложенную старинную книгу — советую тебе постоянно изучать языки соседей. Пусть не все слова, но лучше, если ты посланника какого-либо народа будешь приветствовать родными ему словами. Этим ты сразу проявишь уважение к его народу, и расположишь посланника к себе лично.

И читай, читай каждый день, пусть и понемногу. Это как пить воду. Не будешь этого делать, твой ум просто высохнет от жажды. Ты понял меня?

— Да, мой Герцог! — Истос смотрел на принца буквально влюбленными глазами.

— Ты понял, мой молодой друг, что рассчитывать по существу можешь только на себя, и на тот ближний круг, который ты создашь вокруг себя? У тебя есть любимая женщина. Она из другого клана, и у нее наверняка там имеются свои друзья и верные товарищи?

— Да — кивнул головой Истос — нескольких из них вы уже видели на том хуторе, где прятались. Это ее подруги и друзья детства. На них всегда можно положиться.

— Да? — принц вопросительно глянул на будущего правителя лесных племен — Это хорошо. Хорошо иметь друзей и товарищей во всех поселках. Пока твой тесть правит в Кракосите, больше путешествуй. И самое главное, тебе надо завести свое небольшое войско. Хороший почин уже есть, это твои арбалетчики. В сражении они показали себя грозной силой. Держи этих парней около себя и собери таких же молодых и горячих молодчиков из других племен. Официально можно их назвать стражей, ведь в твои обязанности входит и охрана порядка, а в скором времени и охрана торговых караванов.

— Я понял твою мысль, Герцог — Истос был явно смышленым парнем.

— Думаю, у тебя это получится. Утос рассчитывает на своих преданных ветеранов, а ты сделай упор на молодежь. Самые умные из них в последствии станут сильными и полезными союзниками. И это вдобавок укрепит связи между племенами. Я вообще поощрял бы обмен людьми, переезды, всяческие совместные мероприятия, например, постройка новых дорог или ремонт существующих. Сейчас вы еще далеко друг от друга, вас держали вместе древние традиции, и сплачивала общая борьба с завоевателями. А исчезнувший вдруг опасный враг может сильно ослабить общие связи. Понимаешь меня?

— Да — кивнул головой Истос — дядя тоже об этом говорил недавно.

— Он мудрый человек. Но.. — Золас поднялся с места и обошел стол — он человек старой эпохи. Ему сложно будет врасти полностью в новую. Не забывай об этом, мой молодой друг. Надеяться в конечном итоге ты можешь только на себя.

Младший Краперс опустил голову, принц подошел сбоку и положил на его могучее плечо руку.

— Мне предстоит всегда быть одному? — парень поднял голову и посмотрел на старшего товарища — Ты не останешься?

— Не могу, Истос. Ты же это знаешь. А настоящая судьба правителя, это одиночество, и ничего с этим не поделаешь. Но тебя за это испытание ждет награда. Если ты окажешься великим правителем, твое имя останется в веках. Поверь мне, это не самая плохая судьба для отдельного человека. А я? Я пойду дальше — принц подошел к окну — меня ждут там, наверху. Если все получится, я вернусь — Он обернулся к племяннику кузнеца — А теперь иди, мой молодой друг, тебя ждет славное будущее.

Когда Краперс вышел, открылась неприметная дверь, и в кабинет вошел Янос Зиг.

— Ты все слышал?

— Да, мой принц. Ты хорошо сказал. Истос славный парень, думаю, он исполнит свое обещание.

— Хорошо бы — Золас взглянул на своего товарища — Но ты же знаешь, что в веках остаются и имена великих негодяев. Ну ладно, здесь мы сделали, все что смогли. Дальше их судьба в их же руках.

— Мы выступаем? — Янос подошел к своему товарищу вплотную.

— Да, скоро. Как только вернется разведка Утоса. Ты подготовил все необходимое?

— Все готово. Четыре лошади конников, они, говорят, хороши в степи. Вьюки упакованы, оружие наточено.

— Тогда мы идем дальше.

Золас подошел к окну, выходящему на север. Их цель была еще так ужасающе далека.

Степь

Глава одиннадцатая

Два путника и четырех животных держали путь на северо-запад. Он пролегал по высушенным солнцем степям. Вода ушла отсюда десять лет назад и земли в этих местах совершенно пересохли. Только иногда можно было набрести на источники воды или глубокие колодцы, которые попадались на древних караванных путях. Но старинные постоялые дворы и оазисы были запущены еще в те времена, когда в эти степи пришла далекая и грозная сила в виде племен конников. Они за несколько лет порушили устоявшийся здесь уклад жизни. Часть местных племен была уничтожена, часть ассимилирована. Таков закон жизни, сильный побеждает слабого.

— Странно — молодой черноволосый мужчина еще раз оглянулся — где-то в этом месте должно было быть плоскогорье, а там источники воды. Нашим животным не помешала бы и свежая травка. Эти растительные концентраты им явно надоели.

— А мне до чертиков надоело это засушенное мясо. Я по-большому сходить уже не могу второй день — крепкий мужчина с пшеничного цвета волосами потирал ногу — Да и сидеть на аналоге конного извозчика, меня порядком достало.

— Да? Ты же мне говорил, что у вас на родной планете часто ездят верхом.

— Так и есть, но наши зионы намного удобнее для езды. Да и седла на них сидят по-другому.

— Насколько нам хватит еще воды? — перешел к делу Золас.

— Дня четыре, можно растянуть еще на два сверху. Но вопрос, выдержат ли эти кони-ольгики?

— Выдержат. Ольгиков получили из диких степных коней. Они очень выносливы. Так, давай свернем немного северней, всё равно на плато наткнемся.

— Согласен — Зиг достал большую флягу и сделал пару глотков. Хорошо хоть не жаркий сезон сейчас, а поздняя осень. Она принесла некоторую прохладу в выжженные солнцем степи. Правда, и по ночам уже было достаточно холодно.

Маленькая группа путников повернула на север. Они вышли из Крепости больше недели назад, шумно провожаемые новыми друзьями. Первая часть пути пролегала по увлажненной осенними дождями ровной как стол приречной степи, два дня их провожали ветераны Утоса. Затем они расстались, и друзья повернули на северо-запад. Вообще ближе всего было идти прямо на север, тогда они вышли бы на излучину великой реки Сегонеры. Но у самой реки в это время года находились кочевья северных конников — так называемые племена Ратушта. Некогда самые воинственные и могущественные из всех племен степняков, они пришли позже остальных и захватили богатые северные степи, а также плодородные земли вдоль Сегонеры. Много древних городов пало под их ударами. Именно они удерживали древние речные крепости и мешали как южным, так и северным торговцам вести свои дела. Глава их племени Драка являлся также верховным правителем приречных городов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мычко читать все книги автора по порядку

Александр Мычко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники приключений герцога де Маржода (СИ), автор: Александр Мычко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x