Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)

Тут можно читать онлайн Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) краткое содержание

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - описание и краткое содержание, автор Александр Мычко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отпрыск знатного рода в одночасье оказавшийся в роли Робинзона на заброшенной цивилизацией планете. Со своим охранником проходит через множество испытаний и приключений.

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мычко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты учтив, чужеземец, но не ответил на мой вопрос.

— Мы жрецы горцев и едем в святой город Душанта. У нас есть вопросы к старейшинам древних родов.

— Вот как? — задумчиво произнес бородатый конник — Вы издалека идете. И разве вы не знаете, что эта дорога давно закрыта, и идущие по ней вне закона?

— Нет, мы не знали этого — совершенно искренне ответил принц — наше племя живет очень далеко отсюда.

— То-то и видно — еще раз усмехнулся воин и обернулся в сторону приближенных Драка. Потом он кивнул головой и с достоинством произнес — Что с вас, дикарей, возьмешь. Мы не станем убивать вас! Вы просто сложите оружие и будете нашими пленниками. Дальнейшую вашу судьбу решит сам Драка, чуть позже.

— Знаешь, доблестный воин, я считаю, что судьба воина должна быть только в его руках.

При этих дерзких словах принца ближайшие конники открыто положили руки на оружие и заметно напряглись.

— Я — принц дернул поводья и выехал вперед — происхожу из знатного рода, мои предки пришли с Востока последними и были доблестными воинами. Мне позорно стать обычным рабом!

— Ты хочешь умереть, чужеземец? — хрипло проговорил бородатый всадник.

— Это уж как решат боги — с достоинством взглянул на него Золас — но я требую соблюдения древних степных традиций! Я много слышал о легендарной справедливости северных конников. Или она осталась только в легендах?

На его крик из группы знатных конников выехал пожилой и степенный ратушта в богатом одеянии. Его оружие было отделано блестящим металлом, а волосы затейливо заплетены.

— Какую справедливость ты требуешь от нас, наглец?

— Я требую честного поединка с вашим бойцом! — Золас смело встретил брошенный на него исподлобья взгляд знатного степняка.

По рядам же конников прошелся оживленный гомон. По древним обычаям суровых степняков требование было вполне справедливым. Многие одобрительно смотрели на храброго чужеземца, он поступал отважно, пусть и опрометчиво.

— Что скажешь, ратушта? — Золас наглым образом подъехал вплотную к пожилому коннику — Или у вас не осталось в роду храбрецов?

— Ты много себе позволяешь, чужеземец! — к принцу опять подкатил бородатый переговорщик, но, взглянув куда то в сторону, кивнул головой — Тебе сегодня повезло. Драка разрешает поединок, но по нашим обычаям.

— Согласен — Золас легко спрыгнул с ольгика и взял в руки легкую саблю. Затем он начал снимать с себя верхнюю одежду, раздевшись до пояса. Воины степняков одобрительно смотрели на приготовления, этот чужеземец явно знал их обычаи и уважал их. Они образовали большой круг, отогнав коней чуть подальше.

Вперед снова вышел переговорщик — Раз ты из знатного рода, то честь убить тебя поручена воину из рода самого Драка. Ты удовлетворен?

Золас кивнул, улыбаясь — Уважаемый, ты так торопишься меня похоронить?

— Деретесь только выбранным оружием. За использование спрятанного заранее оружия наказание — смерть. За попытку убежать — смерть. Деретесь до чьей либо смерти. Можешь пока есть время, помолиться своим богам.

Зиг подошел к товарищу и вопросительно посмотрел на него — Ты уверен, в том, что сейчас делаешь? Против тебя выставили очень сильного воина. И ты не знаком с этим оружием. Смотри, обратного хода сейчас уже не будет.

— Спокойно — Золас насмешливо посмотрел на вышедшего вперед молодого сильного конника. Тот играл мощными мускулами на выпуклой груди и весело переговаривался с товарищами — я знаю, что делаю. И ты не прав в одном — принц сделал несколько уверенных финтов саблей — именно такие сабли всегда были моим любимым оружием. Стой спокойно и не вздумай бежать мне на помощь. Погубишь себя и меня. Ты понял?

Зиг уже спокойней смотрел на уверенные движения его товарища. Он начал привыкать к умению принца выходить из различных непредсказуемых обстоятельств. Отпрыск знатного рода оказался полон сюрпризов.

И вот послышался призыв к поединку. Соперники вышли в круг и поклонились друг другу. Это был честный поединок, и победа или поражение в нем были почетными.

Молодой северянин не стал откладывать начала боя в долгий ящик, и сразу же перешел в атаку — и чуть не достигнул цели, принц ушел от удара саблей только в самый последний момент. Среди стоявших в кругу бойцов послышались одобрительные крики и легкий свист. Раз за разом Золас умело ускользал от резких ударов северянина. Поначалу конники неодобрительно свистели на эти действия чужеземца, но потом удивленно замолчали. В движениях этого незнакомца прослеживалась определенная тактика. Он заставлял молодого конника работать в полную силу, уходя из-под удара в самый последний момент. Постепенно такие действия противника сильно надоели северянину, и он стал наседать более основательно, нанося все более жесткие удары.

Сабли то и дело скрещивались друг с другом, и конникам теперь стал отчетливо виден высокий уровень фехтования неведомого бойца. Некоторые бойцы даже стали подбадривать чужеземца, громко отмечая его блестящие удары. Накал схватки постепенно нарастал. Молодой воин уже учащенно дышал, его гладкая кожа покрылась потом. Принц же наоборот, выглядел относительно свежим, легко двигаясь на сильных ногах. Он порхал вокруг светловолосого силача как птичка, нанося неожиданные удары. Северяне сдвинулись теснее, они с удивлением наблюдали этот неведомый им стиль фехтования. Теперь им уже было отчетливо видно, что принц превосходит молодого северянина на голову. Понял такое положение дел и сам боец. Он пару раз сделал прямые выпады вперед, потом совершил восхитительное обманное движение, и сразу же нанес молниеносный рубящий удар. Золас еле смог ускользнуть, острая сабля противника только оцарапало плечо.

Принц после этого сам перешел в стремительную контратаку: сделав витиеватый обманный выпад, он неожиданно сильно ударил по сабле противника, разломив ее надвое, затем волнообразным движением выбил обрубок из руки северянина, и резким ударом ноги под колено повалил того на землю. Светловолосый степняк непроизвольно закрыл глаза, ожидая смертельный удар. Но Золас не прикончил молодого конника. Он отбросил свою саблю в сторону и подозвал жестом Зига. В толпе неодобрительно зашумели, всадники со стороны группы богато одетых степняков что-то яростно закричали. Многие зрители, болевшие во время поединка за принца, угрюмо замолчали, хмуро наблюдая за действиями чужеземцев. Принц же нарочито спокойно подошел к спешившемуся наемнику и достал у того из ножен запасной кинжал.

Толпа степняков резко замолкла. Лежавший на спине блондин со злостью посмотрел на своего победителя. Неужели он хочет зарезать его как тупое животное или взять в рабство? Золас же молча посмотрел в сторону вождя степняков, затем на конников, а потом он поднес кинжал к левой кисти и полоснул ее острейшим лезвием. Брызнула ярко-красная кровь. После этого принц подал правую руку поверженному коннику и помог ему подняться. Конник недоверчиво посмотрел на чужеземца, потом перенес взгляд на протянутый ему кинжал и все понял. Он тут же ярко улыбнулся и ответил согласием, затем принял оружие, и также сделал надрез на своей левой кисти. Затем противники прижали кисти друг к другу и обнялись. Уже как кровные побратимы они поднял руки вверх. А зрители с воплями радости приветствовали этот смелый и благородный шаг неведомого мастера меча. Конники в глубине души оставались неиспорченным народом, они ценили доблесть в бою и широту движений человеческого сердца. Золас вышел вперед и обратился к бородатому переговорщику.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мычко читать все книги автора по порядку

Александр Мычко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники приключений герцога де Маржода (СИ), автор: Александр Мычко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x