Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Название:Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга.
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-3-5703-0857-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. краткое содержание
Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алиса покачала головой.
— Анна Кристина, — тихо произнесла вампирша. — Это она дала Таммо свою силу.
— Анна Кристина? — переспросил Лео. — Моя кузина?
Алиса с улыбкой кивнула.
— Удивительно, не так ли?
Лео был потрясен.
— Удивительно? Слишком слабо сказано. Я задаюсь вопросом, что я вообще знаю о своей кузине.
Тут Алиса вспомнила, что Дракас ещё не вернулась.
— Где она, кстати? Ты встретился с ней?
Лео кивнул.
— Да, она сказала мне, где вас найти.
— И где она сейчас?
— Анна Кристина полетела раздобыть нам гондолу. Думаю, это самая удобная возможность вернуться в палаццо Дарио.
Прошло немного времени, и Анна Кристина снова вошла в комнату.
— Гондола ждёт. Теперь нам нужно пройти через холл, не устраивая беспорядка.
Кальвино поднял глаза и потянулся к поясу.
— Возьмите мешочек и рассейте перед собой немного порошка, тогда вас никто не задержит.
Анна Кристина взяла мешочек, но сказала:
— У нас не возникнет сложностей. В холле только портье. Полиция прочёсывает Кастелло, чтобы выследить сбежавших ларвалести.
Наследница Дракас шла впереди. За ней следовали Таммо с Николеттой и Лео с Кальвино на руках. Алиса замыкала ход.
К удивлению последней, Анна Кристина пришвартовала на причале не одну гондолу. Во второй лодке стояли Хиндрик и Лучиано с Клариссой. Когда Алиса увидела, что одежда Клариссы такая же мокрая, как и рубашка и брюки Лео, она прошептала ему:
— Кажется, тебе ещё есть что мне рассказать.
Лео кивнул.
— Позже, — шёпотом ответил он.
Дракас схватился за одно из вёсел, Хиндрик взял другое. Они молча выплыли на середину Бачино и повернули в сторону Гранд-канала.
Ночь начинала понемногу отступать. Шторм утих, ветер уснул, а дождь прекратился. Наводнение тоже медленно отступало. Переулки и площади постепенно освобождались от воды, в то время как вся Венеция, казалось, была погружена в глубокий сон. За окнами палаццо было темно, гондольеры с канала тоже давно исчезли. Вампиры причалили у палаццо Дарио и занесли Кальвино наверх, в один из покоев. Хиндрик осмотрел его сломанную ногу.
Её нужно вправить. Иначе она криво срастётся и он больше не сможет ходить.
Алиса беспомощно посмотрела на слугу.
— Но где нам сейчас найти доктора?
— Я могу сделать это, — предложил Хиндрик, в очередной раз удивляя Алису своими талантами
Невероятно как много всего Хиндрик освоил на протяжении человеческой жизни и за сотню с лишним лет своего вампирского существования
Кальвино стонал и с искажённым болью лицом сжимал зубы, пока Хиндрик занимался его ногой. Потом вампир наложил ему шину и укрыл его. Алиса поставила кружку воды у постели Кальвино. Этого должно было хватить для того, чтобы пережить день. Теперь им нужно было подумать о том, что с ним делать дальше.
Трое вампиров отправились к своим постелям на чердаке, куда уже успели вернуться Таммо с Николеттой и Лучиано с Клариссой. В укрытии воцарилось долгожданное спокойствие, а когда солнце встало над Венецией, вампиры уснули глубоким сном без сновидений.
МАТЬ И ДОЧЬ
С полузакрытыми глазами Лучиано поднялся с кровати, которую он делил с Клариссой. Алиса и Лео уже встали и с распахнутыми от удивления глазами подошли поближе.
Лучиано обеспокоенно посмотрел на друзей.
— Что случилось? — спросил он.
За его спиной проснулась Кларисса. Лучиано почувствовал, как она напряглась, а затем услышал громкий вопль.
Лучиано медленно обернулся. Взглянув на Клариссу, Носферас застыл. Его рот открылся, но он не издал ни звука
— Чудо, — прошептала Алиса.
Лео покачал головой.
— Не совсем, — возразил он, когда приблизился к Клариссе и схватил её за руку.
Миниатюрная кисть с нежной белой кожей. Руки, шея и лицо тоже сияли фарфоровой белизной в проникавшем через окно чердака свете звезд.
— Чудо, — повторила Кларисса. — Я ничего не понимаю!
— Нет, это природа нечистокровного вампира. Его собственная сила, — объяснил Лео.
Лучиано по-прежнему молчал и не сводил глаз с возлюбленной.
Кларисса тряхнула головой, и её длинные локоны разметались по плечам.
— Эту надежду я лелеяла каждое утро перед тем, как отправиться спать, а каждый вечер, просыпаясь, приходила в отчаянье. Ничего не происходило. Абсолютно ничего! А теперь, совершенно внезапно, я снова полностью исцелена?
Лео кивнул.
— Да, ты сама себя исцелила, вернее сказать, ты дала своему телу возможность очиститься и снова получить свою магию.
Внезапно Алиса поняла.
— Порошок! Всему виной был волшебный порошок Оскури. Он не только сделал нас медлительными и неспособными к превращениям, но и заблокировал твою способность регенерироваться.
Кларисса всё ещё вопросительно смотрела на обоих.
— Вода, — объяснил Лео. — Вода может смыть с нас проклятую пыль Оскури. Даже те пылинки, которые мы вдохнули, вымываются, когда мы ныряем и вдыхаем воду. А когда наши тела очищены от порошка, наша магия снова действует.
Кларисса не могла прийти в себя.
— Я правильно всё поняла? Я должна была всего-навсего один раз нырнуть в воду, чтобы на следующий день выздороветь?
Лео и Алиса кивнули. По лицу Клариссы они увидели, как муки стольких ночей ещё раз проплыли перед её мысленным взором. Муки, от которых она легко могла избавиться. Она посмотрела на Лучиано, и Алиса знала, что Кларисса вспоминала о своём решении уйти от него. Окончательно покинуть мир. И видела, что Лучиано тоже читал её мысли.
Внезапно улыбка осветила лицо Клариссы, и красота вампирши засияла новыми красками. Она обвила руками шею Лучиано и страстно его поцеловала.
— Всё хорошо, — сказала она, когда снова отпустила его. — Всё хорошо, и всё имеет смысл. Я получила задание и доведу его до конца, когда придёт время.
Взгляд Клариссы скользнул к открытому гробу, в котором лежала Николетта. Таммо стоял на коленях рядом с ним и взволнованно смотрел на безжизненное тело девушки.
ЖЖЖ
Что теперь с ней будет? - спросил Таммо И взглянул на Алису, которая только что вернулась из палаццо Дарио.
Она проведывала Кальвино и с облегчением заключила, что у него нет жара. Тем не менее мужчина был голоден, поэтому она отправилась раздобыть ему что-нибудь поесть. А теперь она вернулась на чердак, что-бы проведать Таммо, а точнее — Николетту.
Вампирша увидела страх в глазах брата и медлила ответом. Она не знала, как утешить его, не солгав. Хиндрик, Лео и Лучиано, которые наблюдали за превращением Клариссы, тоже молча смотрели на Таммо. Ему ответила Анна Кристина:
— Она станет царапаться, кусаться, бушевать от боли и будет невменяема. Лучше всего в таком случае закрыть гроб, сесть на него сверху и ждать, пока всё не закончится. Тогда опасность того, что она причинит вред себе или кому-нибудь другому, можно свести к минимуму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: