Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Название:Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга.
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-3-5703-0857-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. краткое содержание
Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ну конечно же! И как она не догадалась раньше? Алиса взглянула на Таммо, вещи которого были всё ещё влажными после неожиданного купания в канале. Почему бы не воспользоваться проверенным методом?
Алиса взяла Лучиано под руку.
— Давай, дружище. Ты не можешь оставаться здесь и истекать кровью.
Лео подошел к вампирше и помог ей поднять раненого наследника.
— Что ты задумала?
Алиса посмотрела на венца.
— Да, это может сработать, — медленно произнес Лео, а затем согнулся, подхватил друга на руки и поспешил к открытому окну, через которое скрылись ларвалести.
Хиндрик с ужасом смотрел на наследника Дракас.
— Что он собирается делать?
— Устроить небольшое купание, — ответила Алиса, когда Лео с Лучиано на руках выпрыгнул из окна и с громким всплеском ушёл под воду.
— Неплохо! - с восхищением воскликнул Таммо и толкнул Алису в бок. — Вижу ты любишь бросать всех в холодную воду.
Вампирша пожала плечами.
— Если это помогает, то почем бы и нет? Четверо вампиров поспешили вниз по лестнице. Алиса открыла выходившие на канал ворота и выглянула наружу. Хиндрик не отставал от своей подопечной. Протиснувшись вперёд, он взял из рук лео безжизненное
тело Лучиано.
— Спасибо, — сказал Дракас, благодарно кивнув слуге, и начал подниматься по ступенькам.
Он так спешил выпрыгнуть в окно, что не снял даже фрака. Теперь вампир неодобрительно осматривал свою одежду.
— Никогда не мог представить, что буду выглядеть так же плохо, как Лучиано.
— У которого купание одетым уже давно вошло в привычку? — пошутила Анна Кристина, однако наигранно-беспечный тон вампирши контрастировал с её напряжённым лицом.
Наследники проследовали за Хиндриком в бальный зал, где тот уложил Лучиано на канапе, предназначенное для отдыха утомлённых танцами гостей.
Пять пар глаз уставились на пострадавшего вампира. Пять обеспокоенных лиц склонилось над ним.
Лучиано разлепил веки и обвёл взглядом присутствующих.
— Почему вы так на меня смотрите? — спросил он, приподнимаясь, а затем опустил глаза на свой промокший фрак. — Обязательно нужно было снова бросать меня в воду? Я ещё не высох после прошлого раза.
Вампиры с облегчением отметили, что на повязках Лучиано не появилось следов свежей крови. Хиндрик нагнулся и размотал ткань на руке вампира. Действительно, рана в плече перестала кровоточить и уже начала затягиваться. Нога наследника тоже выглядела гораздо лучше.
— Да, тебя необходимо было искупать, — ответил на вопрос Лучиано брат Алисы. — К тому же этот фрак и раньше выглядел не лучшим образом.
Лучиано растерянно уставился на Таммо. Алиса и Лео обменялись улыбками. Анна Кристина, запрокинув голову, захохотала. Смех вампирши был звонким и чистым, в нём не слышалось надменности или презрения.
— Никогда бы не подумала, что мне будет так весело в вашей компании, — сказала Дракас, когда немного успокоилась. — Одного у вас не отнять: где бы вы ни были, вас всегда ожидают приключения. А теперь, я думаю, самое время позаботиться о Клариссе.
Вампирша посмотрела на Лео, но он опустил глаза и едва заметно покачал головой.
Анна Кристина отступила на шаг назад.
— Хорошо, как хочешь. — В голосе вампирши появился прежний холод. — Скажешь, когда вам понадобится моя помощь.
— Думаю, Лучиано нужно немного отдохнуть и прийти в себя, — сказал Хиндрик. — Я отнесу его в гроб.
Остальные вампиры согласно кивнули.
Алиса подошла к убитому Оскуро, присела и сняла маску с его
лица.
— Такой молодой, — сказала она, — и никакого понятия о чести. Он пытался заколоть тебя сзади, когда ты отражал удары двух других противников. Вот, значит, какие они, таинственные венецианские тени, внушающие страх и трепет!
Лео подошёл к вампирше и посмотрел на юношу, которому было не больше восемнадцати лет. Таммо приблизился к убитому.
— Их представления о чести распространяются только на людей. Вампиры в глазах Оскури — чудовища, которых можно и нужно убивать. Во всяком случае, некоторые из них придерживаются такого мнения. Думаю, только предводитель их клана по-настоящему заботится о давно оставшейся в прошлом чести, словно сохраняя фасад рушащегося здания, — тихо произнёс Фамалия.
Алиса снова покрыла безбородое юношеское лицо мертвеца чёрной маской.
— Я не хотела его убивать, — сказала вампирша. — Но у меня просто не было другого выхода.
Наследники вышли из дворца и последовали за остальными через мост, но остановились перед дверью дома, в котором находилось их укрытие.
— Я не могу сидеть там всю ночь, — пожаловалась Алиса. — Мне необходимо движение.
Лео кивнул.
— Я пойду с тобой, — сказал он.
Вампиры брели по тёмным пустым переулкам Венеции. На их пути то и дело возникали широкие и узкие каналы. Перейдя через несколько мостов, Алиса и Лео направились в сторону канала делла Джудекка.
— Таммо что-то знает, — наконец произнесла вампирша. — Я пыталась проникнуть в его мысли, но он закрыл свой разум. Мне не удаётся пробить его защиту. Я чувствую только грусть и неуверенность своего брата.
— Значит, тебе нужно снова приступить к упражнениям, — сказал Лео, удивлённо поднимая брови. Ежедневные тренировки позволят тебе вернуть прежнюю форму и ещё больше развить свои ментальные способности.
Лео, ты неисправим! — воскликнула Алиса, щипая вампира за руку.
Венец сделал серьезное лицо и поклонился.
— Всегда к вашим услугам, синьорина!
Фамалия внимательно посмотрела на Лео. Что-то здесь было не так. Его, как и Таммо, окружали беспокойство и грусть.
Что всё это значило? Лео нахмурился и отвернулся. Тогда Алиса поняла, в чём дело.
— Ах, вот оно что! От тебя мысли моего брата, разумеется, не укрылись.
— Нет, не укрылись, — признался Лео. — Я Дракас, не забыла? Утаить от нас что-нибудь практически невозможно.
«Если только речь не идет о ларвалести», — подумала Алиса, но с таким же успехом она могла произнести это вслух.
Лео кивнул. Его лицо омрачилось.
— Да, противостоять нам могут только эти загадочные люди-тени со своим волшебным порошком, который похищает наши силы. Мы пока не смогли найти надёжное средство против его магического действия.
Но это, вероятно, уже не имеет значения. Если мы откажемся от мести, нам больше незачем будет преследовать Оскури и вступать с ними в схватки. У них нет ничего, что нам нужно.
Дракас повторил слова предводителя Оскури.
Алиса похолодела.
— Значит, они сказали правду? У них больше нет Клариссы, потому что её уже не существует? Они сожгли её на солнце?
Вампирше было нестерпимо больно даже произносить эти слова.
Лео ничего не ответил.
— Но это какая-то чушь! Они не знают, где находится Кларисса, и в то же время утверждают, будто её сожгло солнце? Вы ведь подслушали их разговор! Вы говорили, что ларвалести обвиняли друг друга в предательстве. Вам показалось, что им действительно ничего не известно. Разве что их предводитель Кальвино...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: