Руслан Бирюшев - Звезда над песками
- Название:Звезда над песками
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Бирюшев - Звезда над песками краткое содержание
Звезда над песками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Получилось. — С плохо скрываемым облегчением произнёс майор — даже он на эти секунды затаил дыхание. — Как я и говорил, лейтенант, «Комета» уже немало часов налетала, но прежде её не разбирали на части, не перевозили через море и не собирали обратно в полевых условиях.
— А… Зачем, вообще, везти её сюда? — Хродгарсон тоже выдохнул, наблюдая, как реактивный самолёт ложится на крыло и начинает выписывать круг над аэродромом. — Тут ведь опасно, и ужасные условия для любой техники.
— Именно поэтому. — Нийл досадливо поморщился. — В правительстве к идее самолёта с неподвижными крыльями отнеслись… Ну, примерно как в той байке про Фулсона и франкского императора. К счастью, среди высших военных чинов нашлось достаточно прозорливых людей, которые поддержали разработку. Но за неё постоянно приходится бороться. Если у нас всё получится, эта серия испытаний станет ключевым аргументом — машина, фактически, летала и обслуживалась в тех условиях, в которых будет воевать. А значит — полностью готова, пригодна к использованию, её можно пускать в производство и ставить на вооружение.
Мужчины немного помолчали, пока «Комета» завершала пробный круг и шла на посадку — разумеется, от первого полёта многого и не требовалось. Приземление тоже прошло гладко — самолёт коснулся полосы почти в самом её начале, проехал две трети длины, и замер. Фонарь кабины сдвинулся назад, стоило «Комете» остановиться, и Астрид выскочила из кокпита, будто выброшенная пружиной. Трапа она дожидаться не стала — ловко соскользнула по крылу на землю, сорвала с головы кожаный шлем, крепко обняла первого подбежавшего техника, не давая тому опомниться, чмокнула его в щёку и повернулась к стоящим в отдалении Тому и Нийлу. Потрясая над головой смятым шлемом, улыбаясь до ушей, восторженно прокричала:
— Tynnwch! Hedfanodd! Thomas, Eric, a wnaethoch chi weld hynny?!
Скудных познаний Хродгарсона в валлийском хватило, чтобы понять вопрос, и он, тоже невольно расплывшись в улыбке, крикнул в ответ:
— Да, и это здорово, чёрт возьми!
IV
К некоторому разочарованию Томаса, после завершения сборки «Кометы» возможностей пообщаться с Астрид у него не прибавилось. Расписание испытательных полётов оказалось очень плотным, когда самолёт не был в воздухе, он подвергался перманентному техосмотру — и, разумеется, лётчица не пускала это дело на самотёк. Она или наблюдала за работой техников, или вместе с ними рылась в нутре истребителя, сняв куртку и закатав рукава. Временами наведываясь в ангар, лейтенант заставал девушку то занятой до невозможности, то спящей в самых неожиданных местах и позах — свернувшись на квадратном ящике, вытянувшись на крыле «Кометы» и заложив руки за голову, сидя на полу и привалившись спиной к стенке… Наземный персонал при этом продолжал греметь инструментами, ничуть не боясь её разбудить. Впрочем, около девяти часов вечера неизменно являлся майор Нийл и чуть не силой уводил лётчицу в её комнату — нормально отсыпаться перед новым днём испытаний.
У самого Хродгарсона свободного времени оставалось больше, но и забот тоже хватало. Старый аэродром ожил, однако многое в нём стоило обустроить получше, починить, исправить. В тот же день, когда «Комета» впервые поднялась в небо, коммандос ухитрились каким-то образом («С помощью песка, клейстера и резинового шланга», как пояснил сержант МакБроди) отремонтировать найденный ими ржавый пикап, и теперь ходили на нём в дальние патрули, временами прихватывая с собой одного из лейтенантов. Часто их сопровождал танк. Это имело смысл — сельджукские рейдеры могли появиться даже в таком безлюдном месте, как Каттара, а охранять приходилось не только воздушную гавань, но и потянувшиеся в неё конвои снабжения. Раз в два дня куцые колонны из трёх-четырёх грузовиков подвозили еду, воду, топливо и некоторые другие мелочи — их разгрузка каждый раз превращалась в небольшую катастрофу с паникой и неразберихой. И всё же к исходу недели рутина гарнизона более или менее наладилась.
Однажды ночью, возвращаясь после полуночного обхода постов, Томас с удивлением заметил на лётном поле стройную фигурку, идущую вдоль по бетонной полосе. Приблизившись и всмотревшись, он понял, что это Астрид — сунув руки в карманы застёгнутой под горло куртки, она неспешно шагала, что-то насвистывая. Лейтенант позвал её, осторожно спросил, всё ли в порядке.
— Да, конечно, всё хорошо. Просто не смогла уснуть. — С виноватой улыбкой ответила лётчица, подходя к нему. — Вы же видели, что сегодня вытворяла «Комета»?
— Что вы вытворяли. — Поправил её Томас, сделав ударение на слове «вы». — Это было впечатляюще, особенно выход из пикирования.
— На самом деле я должна была выйти на полсотни метров раньше. — Призналась девушка. — Не будь запаса высоты — кончилось бы плохо. Но поверьте — это именно «Комета». Ни на каком другом самолёте я бы не смогла выполнить и половину тех манёвров. И… это потрясающе. У меня всё ещё кровь бурлит после полётов, вот и не спится.
— А вы всегда так на новый самолёт реагируете? — Поинтересовался Хродгарсон, беря девушку под локоть и кивком приглашая продолжить прогулку — в сторону штаба. — Или ощущения от реактивного — исключительно необычные?
— Ну конечно! — У Астрид вспыхнули глаза, она закивала. — Понимаете… Когда управляешь обычным самолётом — кажется, будто ты сидишь на загривке у гигантской птицы, будто ты её наездник. Огромная, могучая птица из стали… она тебя слушается, ты её направляешь… А за штурвалом «Кометы» ты словно летишь сам. Понимаете? Тебя толкает в спину, ты скользишь по воздуху… Как какой-нибудь супергерой из тех колумбийских рисованных книжек… Совсем другое чувство. Совсем.
— Кажется, понимаю. — Кивнул Том. Вдохновенная речь, похоже, не на шутку взволновала девушку сама по себе, что едва ли способствовало крепкому сну. — М-м-м… А вы читали те книжки?
— Ну да. — Лётчица посмотрела на него, недоуменно вскинув брови. — А что?
— Просто они появились не так давно, вы к тому времени уже были взрослой… Ну, старше двадцати лет, верно?
— И?
— Ну, они же для… Кхе-кхм, ладно. — Танкист закашлялся в кулак. — Не важно.
Отметившись в штабе и передав дежурство сержанту Брансону, Том предложил лётчице проводить её до комнаты. Та, качнув головой, сказала, что хотела бы погулять ещё немного, и если лейтенант не против… Конечно же, лейтенант был не против. И они гуляли — больше часа, несмотря на холод ночной пустыни. Как и ожидал Томас, Астрид просто ходить и наслаждаться тишиной не могла — сперва она напевала на валлийском, потом предложила спутнику сыграть в «созвездия». Это оказалась изобретённая лично ею версия игры в «города», где назвав созвездие на нужную букву, его требовалось ещё и показать на небосклоне. Хродгарсона надолго не хватило. Но всё равно прогулка вышла приятная. Медленно шагая по взлётной полосе, они глядели на звёзды, тыкали в них пальцами, поправляли друг друга, негромко смеялись… В какой-то момент Том позволил себе легонько приобнять девушку за плечи. Она же в ответ, продолжая говорить, как ни в чём ни бывало, сжала его ладонь, лежащую на плече, своей и долго не отпускала. Ничего более — однако в свою комнатушку лейтенанта вернулся в приподнятом настроении, взбудораженный не меньше лётчицы. Хотя в глубокий крепкий сон провалился без малейших проблем, едва коснувшись щекой подушки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: