Игорь Конычев - Стальной охотник (СИ)
- Название:Стальной охотник (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Конычев - Стальной охотник (СИ) краткое содержание
Стальной охотник (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хэвард последним вскочил на поднимающийся трап.
— Винс, за турель! — скомандовал охотник, а сам поспешил в кабину пилота. — Колл — сваливаем отсюда!
— Запрашиваю финальную точку маршрута, — лишенный эмоций голос дройда прозвучал, как всегда, спокойно.
— Последние координаты «Хищника»! Быстрее! — голос Хэварда потонул в грохоте — «Перехватчики» все же попали по кораблю наемников, но силовое поле выдержало.
— Точка маршрута получена, — дройд защелкал кнопками и резко рванул штурвал, заставляя «Стального охотника» взмыть вверх.
Краем глаза Хэвард отметил, как на месте одного из двух кораблей преследователей распускается огромный огненный цветок. Стрелки «Стального» знали свое дело. Наемник улыбнулся.
— Как только это будет возможно — соверши прыжок к прошлым координатам «Хищника». Там сбрасывай идентификаторы и подключай новые, а затем запроси у базы их местоположение и отправляйся туда.
— Приказ получен, капитан. Приступаю к выполнению.
Корабль трясло и Стальной, держась рукой за поручни, тянущиеся вдоль стен, покинул кабину пилота. Он вернулся в общий зал, но тот оказался пуст. Свернув в левый отсек, Хэвард добрался до каюты Ланы. Люк был открыт и, заглянув внутрь, охотник увидел девушку и детей, сидящих на кровати. Глаза у ребят были испуганные и Лана, как могла, пыталась их успокоить.
— Знакомство с Тильдой им не понравилось, — неловко улыбнулась Лана и при этих словах, глаза Анны испуганно расширились.
В принципе, мало кто обрадуется огромному пауку, нависшему над головой, так что девочку не в чем было винить.
— Скоро все будет нормально. — Произнес Хэвард. — Филард, — окликнул он мальчика. — Тебе пора прекращать бояться, ты даэрец — воин.
— Босс, он же еще ребенок…
— Воспитанием мужчин, занимаются мужчины. — Грубо оборвал Лану охотник. Он приблизился к мальчику и заглянул ему в глаза. Помимо испуга в тех читалось любопытство. — Я отвезу тебя туда, где тебя научат ничего не бояться, — произнес Хэвард и Филард слабо улыбнулся.
— Извините… — робко сказала Анна и, встретившись взглядом с охотником — потупилась. — Дядя Фарен кое-что дал мне, перед тем, как… — она замолчала. — Перед тем как к нему кто-то пришел, он забежал ко мне в комнату и вложил мне в руки странную вещь. Сказал, что должен прилететь человек со сверкающими глазами, как у него и Филарда, по имени Хэвард. — набравшись смелости, девочка еще раз взглянула на даэрца. — Он сказал, что если Вы не захотите брать нас с собой, то эта вещь, послужит нашим билетом. Я не понимаю….
— Фарен всегда был смышленым, — хмыкнул Стальной. — Так что он тебе дал?
— Вот. — Девочка достала из нагрудного кармашка небольшую коробочку, округлой формы, но не спешила отдавать ее охотнику. — Вы ведь поможете нам? Не бросите? — с надеждой спросила она.
— Я помогу вам. Даю слово. — Пообещал Хэвард, протягивая ладонь. Ему ничего не стоило отобрать последний дар Фарена у девочки, но это было бы слишком низко.
— Спасибо. — Анна тепло улыбнулась и в ее глазах, впервые за время их знакомства, заблестела надежда. Девочка бережно положила коробочку на широкую ладонь наемника.
— Прыжок через три… — донесся из передатчиков голос Колла. — Два.
— Держитесь, — бросил Хэвард детям и сам сразу же последовал своему совету.
— Один. — Досчитал дройд и «Стальной охотник» на мгновение замерев, рванулся вперед, совершая пространственный прыжок.
Когда передвигаться по кораблю стало вновь возможно, Стальной покинул каюту Ланы. Он направился в общий зал. По пути Хэвард открыл таинственную коробочку и с интересом взглянул на лежащий в ней голодиск.
— Оторвались, — донесся до Хэварда голос Винса и тот, появившись из соседнего отсека, улыбнулся.
— Что у вас случилось? — спросил Стальной у друга.
— Сам не знаю, — пожал плечами Райзер. — Мы уже собрались взлетать, как вдруг от здания порта к нам побежали охранники, наводя на корабль оружие. Мне это не понравилось и я…
— Полил их огнем из турели, превратить в кровавое, дымящееся месиво, чем сильно опечалил оставшихся в живых. — Закончила за Винса Арга, присоединившаяся к мужчинам.
— Эй, я же…
— Не важно, — отмахнулся Хэвард.
Он пересек зал и подключил голодиск к проектору.
— Кстати! — Винс не обиделся на то, что босс прервал его и теперь с интересом наблюдал, как капитан загружает содержимое носителя информации в бортовой компьютер. — Вы нашли Фарена?
— Его нашли до нас, — безрадостно произнес Хэвард. — Не знаю с чем это связано. Возможно, он нажил себе врагов, перебежав кому-то дорогу. Но факт остается фактом — парня убили и убийцы что-то искали. Весь его дом был перевернут вверх дном.
— Дела-а-а… — протянул Винс, глядя, как в центре зала формируется голограмма.
— Привет. — Изображение из проектора сформировалось в улыбающегося Фарена, стоящего в середине своего жилища.
Несмотря на внешнее спокойствие, голос парня предательски подрагивал, а взгляд периодически смещался куда-то в сторону. Хэвард нахмурился. Насколько он помнил, в той стороне висели разбитые убийцами экраны.
— Если вы смотрите это, значит что-то пошло не так, как я хотел. — Фарен нервно улыбнулся. — Надеюсь, Хэвард, запись попала к тебе. — Он с надеждой посмотрел прямо перед собой, как раз туда, где стоял задумчивый наемник. — Я нашел то, о чем ты просил, совсем скоро информация придет на твой передатчик, я отправил ее не прямым путем, так надежнее. Пароль — Филард, один, три, четыре, один, два, два, Анна. Найти удалось не много, но, надеюсь, это тебе поможет. — Фарен заговорил быстрее, словно куда-то спешил. — Оказывается, не только тебя интересует эта Ева, здесь все гораздо сложнее. Она была здесь, кажется, искала меня, но я не успел перехватить девушку. Что-то ее вспугнуло или кто-то. В любом случае, то, что нашел я, найдут и другие, так что тебе придется торопиться, чтобы успеть первым. Ты должен успеть первым, слышишь?! — Фарен облизал пересохшие губы, его левый глаз дернулся. — И еще, — он помедлил. — Позаботься о детях, кроме меня у них никого нет, а Филард, я так и не сказал ему… Он мой сын, да ты и сам, наверное, все понял по его глазам. Прошу. — Он резко замолчал, уставившись в сторону, его глаза расширились от удивления. — Не может быть! Время на исходе. Удачи тебе, Хэв. Позаботься о детях и…. Прощай. — Рука Фарена потянулась вперед и изображение погасло.
— Дела-а-а… — еще раз повторил Винс. — Охота обещает быть не простой, да босс?
— Да, — мрачно отозвался Стальной, глядя на свой передатчик — пока на него ничего не приходило.
— Что будем делать теперь, капитан? — Арга вопросительно посмотрела на охотника.
— Отвезем детей на «Хищник», к их, — губы Хэварда исказила кривая ухмылка. — Дедушке. Там им будет лучше, чем с нами и безопаснее. Дальше придется ждать обещанного письма. — Он взглянул на Винса и Аргу. — Я пойду до конца, но если кто-то не хочет — можете сойти и остаться на базе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: