Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Тут можно читать онлайн Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Стрельбицький. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I краткое содержание

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - описание и краткое содержание, автор Макс Ридли Кроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Ридли Кроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я пришел сюда первым, – устало вздохнул он, – но не прогонять же тебя от огня.

Какое неслыханное милосердие! Я даже не нашелся, что ему на это ответить. Прошло несколько минут в тишине. Сармантиец подбросил в затухающий костер еще веток и перемешал угли, чтобы разбудить жар.

– А где Франк и Ошиан? – спросил я, прерывая молчание.

– Отправились отдыхать, – ответил Лис. – Они согласились, что я справлюсь с их задачей.

Ни на минуту в этом не сомневаюсь. Кто сможет позаботиться о нашей безопасности лучше, чем человек, стерегущий покой наместника Шравана? И все же странно, что столь важную персону отправили на чужой берег. Похоже, наместник очень хочет показать, как важен ему союз с Дорионом. Только зачем для этого отсылать человека, который в течение десяти лет спасал его шею? Едва ли потому, что в Шраване стало спокойней жить, тем более теперь, когда вот-вот свершится свадьба наместника и герцогини.

– А ты почему не спишь? – спросил меня Лис.

Оказывается, он все время внимательно смотрел на меня, и мне даже показалось, будто он сумел прочесть мои мысли. Хотя, конечно, это не могло быть правдой.

– Бессонница, – ответил я. – И кошмары замучили. Тебя тоже?

Он усмехнулся, сунул в огонь ветку и достал, любуясь тем, как ее кончик начинает тлеть.

– Я никогда не вижу снов. Только собственное прошлое. Так что да, пожалуй, меня мучают кошмары.

Ого, какая откровенность! С чего бы это на меня свалилась такая милость? Хотя, это вовсе не секрет. Сомневаюсь, что жизнь сармантийца в Шраване похожа на мед, как бы он ни пытался убедить всех окружающих, что так и есть. Кто знает, какие причины заставили его самого или его предков покинуть родную землю, но едва ли они бежали от хорошей жизни.

– У меня когда-то была нянька, – вспомнил я, – родом из Сармантии…

– О, служанка-сармантийка, – его губы растянулись в усмешке, – какое интересное начало разговора!

Я почувствовал себя неловко и поспешил добавить:

– Она была очень славная, добрая, хорошо ко мне относилась, и я ее очень уважал…

– В самом деле? – он вновь опустил ветку в огонь, – и что же с ней случилось, добрый мальчик? Быть может, кто-то из слуг заметил, что стали пропадать серебряные столовые приборы? Или она была слишком строга с тобой? Или слишком красива, и твой отец забеспокоился, что проклятая иноземка развратит его невинное чадо? Знаешь ли, от сармантийцев можно ожидать чего угодно!

Лис насмешливо посмотрел на меня. Похоже, он не слишком уважал дорионцев, и я не мог бы его за это осуждать. История не была моим любимым предметом, и я не помнил, что произошло с Сармантией. Знал только, что великая держава превратилась в туманное воспоминание, а ее дети разбежались по миру, стараясь выжить. Похожая судьба постигла и Шраван, но он нашел новый путь к равновесию, разорвавшись на лоскутья между наместниками. Конечно, печально, что вчерашние союзники сегодня попрошайничали на улице, с мольбой обращаясь к тем, кто когда-то считал их ровней. Но кто знает, как поступили бы они с нами, если бы Дорион потерял единство?

– На ее теле был знак, – я взял веточку и нарисовал на земле символ, который запомнил с детства. – Она принадлежала к высокому роду, но вынуждена была оставить родину, чтобы спастись…

– Как и многие, – пожал плечами Лис. – Насколько мне известно, в Сармантии некоторые проблемы с властью. Только не пойму, зачем ты мне это говоришь?

Он замолчал и удивленно посмотрел на меня, словно его осенила догадка:

– Не хочешь ли ты сказать, будто я, по твоему мнению, один из беглецов Сармантии, что дивным образом укрылся среди бескрайних песков Шравана?

Я с досадой скривился. Да, так я и думал, если честно. Лиса, кажется, мое предположение здорово развеселило, если только он вообще способен к искреннему проявлению эмоций.

– Ты мне не веришь, – потешался он. – Может, желаешь, чтобы я разделся и доказал, что на моем теле нет ни единой отметины, во всяком случае, никаких рисунков и символов. Я чист, как благородная девица накануне свадьбы!

– Ну и жаль, – усмехнулся я, хотя изо всех желал смазать кулаком эту самодовольную улыбку с его хитрой рожи, – иначе бы твое творчество в Орлином Гнезде имело хоть какой-то смысл.

– А так оно было бессмысленно? – уточнил он, подняв изящную бровь.

Наверное, не стоило затевать этот разговор. Всему виной моя бессонница, несомненно, и еще мое любопытство. Верно подметил тогда Артур, когда допустил меня в архив.

– Что это был за стилет в книге? – спросил я. – Ты назвал его «посланием».

– Потому что это и было послание, – Лис посерьезнел. – Поверь, ты не хочешь этого знать. Я бы и сам не хотел.

– Значит, ты не рассказал Рэми?

Вопрос вырвался у меня сам собой. Я вовсе не желал, чтобы сармантиец подумал, будто я стараюсь выслужиться перед нашим предводителем. Но он, кажется, даже не обратил на это внимания, к моему величайшему облегчению.

– Нет, – он вытянул ноги ближе к огню, – достаточно, что я предупредил Алтана, а он – остальных.

Я в недоумении посмотрел на него, и видимо, мое непонимание показалось ему забавным:

– Алтан – это самый высокий из моих сопровождающих. О, в самом деле, ты ведь не думал, что их так и зовут «шраванцы»?! У них есть имена, хотя ни одному из вас не пришло в голову их узнать. У Берка шрам на брови, от меня заработал. Озан прекрасный поэт, но стеснительный, как робкое дитя. Только в бою раскрывается полностью. Тарек довольно забавен, если можно так сказать. Того, кто защищал Рэми, зовут Гокер. Такой, угрюмый.

Я подумал, что понятие «угрюмый» подошло бы ко всем перечисленным, но решил, что лучше держать свое мнение при себе. Лис на удивление тепло отзывался о своих воинах, хотя, должно быть, между ними была целая пропасть, если вспомнить о рангах.

– А теперь я спрошу, – он посмотрел на меня исподлобья. – От тебя действительно отец отказался?

Как-то я не ожидал, что он спросит именно об этом. Может быть, потому что я полагал, будто никто не знает о той части моего наказания, поскольку все были заняты сборами и не слушали городские сплетни. Правда, я догадывался, кто тот человек, который, безусловно, владел этой информацией. И не только владел, но и поделился ею с другими.

– Брат Рэми рассказал?

– Осчастливил меня, – усмехнулся Лис. – Хотя, клянусь, я бы спокойно прожил без столь ценных сведений.

Даже не буду спорить. Уверен, он бы предпочел никогда не слышать ни обо мне, ни о самом Рэми, ни о нашем Дорионе, и продолжать греться под жарким шраванским солнышком, время от времени развлекаясь спасением жизни наместника.

– На самом деле, это неплохо, – вдруг сказал он задумчиво. – Не так часто людям выпадает шанс начать жизнь заново, без прошлого. Ты такую возможность получил. Не упусти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Ридли Кроу читать все книги автора по порядку

Макс Ридли Кроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о героях. В поисках Пророка. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, автор: Макс Ридли Кроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x