Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В душе она бесилась из-за необходимости мучить животное. Однако если этого не станет делать она, Дедран найдет кого-нибудь еще, и этот кто-то может оказаться куда более жестоким.

Прошло пять суток со времени отлета. Теперь, если волк умрет, Дедран не станет винить ее в этом. Ларис поддерживала в нем жизнь достаточно долго, чтобы никто не сказал, будто она не старалась. Оглядевшись по сторонам, она выдернула катетер, перекрыла тонкую струйку стимулятора, потом погладила жесткую шерсть.

Наклонилась к зверю и прошептала в мохнатое ухо:

— Ступай на волю, друг. Беги! Я разрешаю тебе уйти.

Зверь тяжело вздохнул, закрыл глаза, и постепенно его дыхание стихло. Тело животного словно бы уплощилось. Ларис выждала несколько минут, потом недрогнувшей рукой взяла образцы, которые были нужны Дедрану. Положила их в контейнер, налепила бирку, наклеила на крышку этикетку с предупреждением и отправилась разыскивать хозяина цирка.

— Волк умер. Он снова вырвал трубки, пока я была у вас. Образцы я взяла. Они в контейнере. В трех экземплярах.

Дедран шваркнул об стенку пресс-папье:

— Буквально из рук выскользнул! Он ведь даже не был ранен! Черт бы побрал этих зверей вместе с их повелителями!

Взгляд Дедрана внезапно сделался испуганным, голос перешел на хриплый шепот:

— Мне позарез надо раздобыть живым хотя бы одного! Может быть, звери выживут, если их будет пара?

Он обернулся к Ларис:

— Пшла вон!

Девушка попятилась к двери. Дедран тяжело откинулся на спинку стула. Закрывая за собой дверь, Ларис услышала его бормотание:

— Если у меня ничего не выйдет, Нхара меня убьет!

Нхара? Ларис постаралась на всякий случай запомнить это имя. Оно звучало как какая-то подпольная кличка. Быть может, этот Нхара и есть таинственный босс Дедрана, тот самый человек, который снабжает его деньгами? Ларис давно пришла к выводу, что Дедран не хозяин, а всего лишь управляющий цирком. Ибо цирк использовался прежде всего как ширма для перевозки людей и животных, которая без этого могла бы привлечь к себе интерес властей.

* * *

Грегар пришел, чтобы поговорить о Тани и койотах, незадолго перед посадкой на Лерейн. Он внимательно выслушал все, что она рассказала ему. Дедран тоже присутствовал при этом разговоре. Когда Ларис умолкла, мужчины принялись обсуждать ее рассказ так, как будто девушки здесь вовсе не было.

— Койоты довольно смышленые и без генетического вмешательства, — заметил Грегар.

— Отчего же тогда повелитель зверей высокого класса работал с волками, а не с койотами?

— Не знаю. Думаю, койоты оказались чересчур независимыми. Волки-то стайные животные.

Дедран тут же ухватился за это.

— Значит, койоты должны легче перенести разлуку с хозяйкой! А поскольку та не прошла обучения, возможно, они не так тесно связаны между собой. — Дедран мерзко улыбнулся. — Подумай, Грегар! В конце концов, ты, возможно, даже сумеешь установить с ними связь!

Он обернулся к Ларис:

— Так ты говоришь, девица отправилась к туземцам в одиночку? Никого из родственников с ней нет?

— Да, в одиночку. Но никто не мешает кому-нибудь из ее родственников отправиться вслед за ней, — ответила Ларис, тщательно подбирая слова. — Мне кажется, она намеревалась остаться в клане на несколько недель. Хотя я могу и ошибаться.

Это обеспечит ей алиби. Если что-нибудь случится, она всегда может сослаться на свои собственные слова. Она ни в чем не была уверена и так прямо и сказала.

Но Дедран, как она и рассчитывала, не обратил внимания на ее предупреждение. Он уже уцепился за мысль о безобидной юной девушке, не способной защитить двух генетически модифицированных животных. Зверей, которые представляют собой семейную пару, а потому связаны не только с хозяйкой, но и друг с другом. Туземцев Дедран тоже сбросил со счетов. Он был родом с давно заселенной планеты в глубине Галактики. Тамошние аборигены вымерли задолго до того, как человечество подняло глаза к звездам. Поэтому все туземные расы Дедран считал дикими и ни на что не годными. Ему не приходилось жить вне цивилизованного общества, и потому он не имел представления, сколько ума и изобретательности, а также отваги и даже жестокости она требует.

Он полагал, будто арзорские туземцы всего на ступеньку выше животных, которых они используют. Грегар прилетит на вертолете, проберется в стойбище, когда стемнеет, парализует столько туземцев, сколько понадобится, и заберет парализованных койотов. Разумеется, он, как всегда, может воспользоваться помощью местных уголовников. Позаботиться о том, чтобы ни у кого из них не было с собой никаких документов. Нанять вертолет под вымышленным именем… Из того немногого, что Дедран узнал об Арзоре, одно он запомнил твердо: согласно действующему договору, земли туземцев принадлежат им и только им. Вертолетов у них нет, и летать над их землями людям запрещено. Так что пройдет немало дней, прежде чем властям станет известно о налете. К тому времени Грегар успеет благополучно смыться.

Хозяин цирка зна́ком выпроводил девушку и сказал Грегару:

— Оба койота нужны мне целыми и невредимыми. Обездвижь их парализатором. Постарайся не убивать ни туземцев, ни девку. Молодой Куэйд разговаривал с Ларис в каюте, оборудованной «жучками». Слишком многие начинают сопоставлять факты и догадываться о том, что существует заговор против повелителей зверей. Возьми с собой столько людей, сколько потребуется. Если надо будет, парализуй хоть все племя. Разгони их лошадей и перед отлетом парализуй еще раз. Это даст тебе достаточно времени, чтобы скрыться.

— Хорошо. Кстати, когда я последний раз слышал о Барисе с Идиной, они направлялись сюда. — Грегар жестко усмехнулся. — Я приказал своему человеку следить за всем, что они делают. А ведь я мог бы воспользоваться их кораблем-разведчиком. Если я предложу им ограбить стойбище, они могут доставить меня на Арзор и вывезти оттуда, не сообщая никому о том, что на корабле имеется пассажир. И если потом арзорская служба безопасности станет кого-то разыскивать, так это будут они, а не я.

— Если их прихлопнут, ты сможешь подделать голосовые команды и заполучить в свое распоряжение неплохой корабль. Это будет хороший куш. Они ведь не принадлежат к Гильдии… — Дедран кивнул. — Мне нравится эта идея. Поговори с ними. Сули им что угодно, пускай они назначают любую цену.

Он встретился глазами с человеком, сидящим напротив:

— Даже если туземцы их не убьют, может статься, обратно они не вернутся.

— Такое вполне может случиться. Я разыщу их сразу, как только мы приземлимся.

Грегар поднялся и вышел из каюты. Да, выбирать, с кем будешь работать, не приходится. Жаль. Но тут можно хорошо поживиться, и есть шанс раздобыть зверей. Он позаботится о том, чтобы никто из наймитов не причинил вреда этой Тани. Она ведь не настоящий повелитель зверей. Она не из тех, кто допустил, чтобы его выбросили, точно мусор на помойку. Ей он даст возможность выжить. Поскольку она не обучена по-настоящему, потеря команды не будет для нее таким уж страшным ударом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x