Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тани задумалась:

— Да, это правда. Надо будет попросить Вершу обсудить это с лерейнской службой охраны природы. Возможно, они сумеют определить, где родились эти две самки. Я попрошу Ларис взять у них кровь или образцы ткани. Если мы докажем, что вампиры контрабандой вывезены с Лерейна, то местные биологи наверняка потребуют их вернуть. Тогда Дедрана тряхнут как следует и, возможно, изымут и остальных трех вампиров — в качестве штрафа. Думаю, Ларис это только порадует. Ей не нравится, что их держат в цирке. Она говорит, это не место для таких созданий.

— Возможно. Ну ладно, собирайтесь в дорогу. Пока Тани не было, звонила Верша. Она заберет всех, кто едет, около девяти часов. И пошевеливайтесь. У вас не так много времени, если вы хотите поесть, собраться и выспаться до того, как она появится.

* * *

Верша приехала в девять, как и обещала. Войдя в холл, она мрачновато улыбнулась — белые зубы ярко блеснули на темнокожем лице.

— Ага, все трое готовы в путь! Я так и думала. Вы, по-видимому, уже в курсе, что власти Трастора вредничают, но разногласия можно уладить, если отыскать нужных людей. — Она злорадно усмехнулась и потерла пухлые ручки. — Я поговорила с патрульным офицером, окопавшимся на Трасторе. Мы с Джаредом вместе проходили обучение, и он подтверждает, что наших бандитов видели еще раз всего несколько часов назад. Он принял кое-какие меры, и если они попытаются удрать на пассажирском корабле, то из этого ничего не выйдет. Кроме того, он нашел их собственный звездолет и установил за ним наблюдение. По его мнению, бандиты пока не собираются покидать Трастор.

— Да ну? — радостно воскликнул Логан. — Здорово!

— У Джареда нет достаточно веских оснований, чтобы схватить их, и он действует крайне осторожно, опасаясь спугнуть дичь до нашего прилета. У него, насколько я понимаю, есть лишь одна хорошая зацепка: корабль этих негодяев зарегистрирован по фальшивым документам. Из этого много каши не сваришь, особенно ежели не желаешь засветиться. Но тут я помогла Джареду. Можете угадать как?

Верша обвела взглядом ухмыляющиеся лица слушателей. Сторм откликнулся первым:

— Повесила на эти фальшивые документы столь же фальшивое обвинение?

— Именно. Пока они не докажут, что их корабль чист либо что это вообще не их корабль, им придется сидеть на месте.

— Но они ведь могут догадаться, что все это подстроено? — спросил Логан.

— Конечно. При этом они, скорее всего, заподозрят, что эту свинью подложили им старые враги. Видит бог, врагов у них, если верить полученным с Брайтленда сведениям, хватает. Посредник на Трасторе вполне мог продать им фальшивые документы именно с этой целью. Узнав, что у них начались неприятности, а Джаред позаботился об этом, он все равно смоется. У нас имеется подставное лицо, человек, который подал очень серьезный и убедительный иск. Он указал на связь звездолета бандитов с преступлением, совершенным на Мериле, а в нем, да будет вам известно, замешаны криминальные структуры Брайтленда.

Верша громко захихикала.

— К тому времени, как они распутают этот змеиный клубок, свяжутся с Мерилем и Брайтлендом и доподлинно установят несостоятельность обвинения, утечет немало воды. За это время мы успеем слетать на Трастор, прочесть там курс лекций о смысле жизни и вернуться обратно на Арзор кораблем на педальной тяге. Можете мне поверить, так оно и будет. С Трастора эти двое никуда не денутся, пока Галактический патруль не разрешит. А получат ли они подобное разрешение когда-либо — зависит от вас.

Теперь захихикали уже все четверо. Даже на одной планете распутать бюрократическую ошибку не так-то просто. А уж со сложным судебным казусом, в котором замешано несколько миров, сам черт не разберет. Самые матерые бюрократы нередко в таких случаях опускали руки и сдавались. Обычно чиновники в таких случаях приходили к соглашению со своими коллегами, занимающимися запутанным делом на другой планете, и закрывали его. Однако для простых смертных, да еще и с сомнительным прошлым, это был не выход.

Сторм задумался. Если бы он сам столкнулся с такой проблемой, то, скорее всего, решился бы действовать незаконно. Закрыл бы дело, но не на бумагах, а в реальной жизни. Он надеялся, что Верша предусмотрела подобный вариант поведения бандитов. Но лучше убедиться, что она действительно об этом подумала, чем не спросить и позволить бандитам улизнуть. Тем более что ловкости этим ребятам не занимать.

— Хм… Такую возможность исключать нельзя, — пробормотала Верша, выслушав соображения Хостина. — Что же касается Джареда, то мужик он, конечно, хороший, но пороху не нюхал. А мне, честно говоря, не пришло в голову указать ему на такую возможность. Надо будет проверить, принял ли он предосторожности на случай, если бандиты попробуют нанять частный звездолет или удрать с планеты на своем. Включи комм, а я пока схожу за кодами.

Вернувшись, Верша уселась в кресло, которое подвинула ей Тани.

— Спасибо.

Она быстро набрала код, что-то торопливо и неразборчиво сказала, и через некоторое время медлительный голос ответил:

— Патрульная служба, отделение Трастор. Джаред Анвар слушает. Это ты, Верша?

— Я. Ты принял меры, чтобы не дать кораблю, который нас интересует, уйти с планеты?

— За ним велось наблюдение, а теперь он под арестом. Никто не позволит ему взлететь.

— Видишь ли, владельцы этого корабля — не из тех людей, которые при любых обстоятельствах запрашивают разрешение на взлет. Если они все-таки взлетят и улизнут с Трастора, как ты заставишь их вернуться?

— Ну, я… то есть… Я рассчитываю, что мы… Хм, Верша, у тебя есть причина полагать, что они могут так поступить?

— Нет, если не считать того факта, что на трех планетах их разыскивают и потому им приходится пользоваться фальшивыми документами. Их обвиняют в самых разных преступлениях, начиная с пиратства на космических трассах и кончая нападением на служащего космопорта на Аубеаре.

— А зачем они напали на служащего космопорта? — поинтересовался Джаред.

— Он потребовал, чтобы они сообщили, на каких двух планетах последний раз приземлялись. Такие вопросы в законе не прописаны, и бандиты разыграли возмущенную добродетель. Служащий попытался их задержать, и Барис сбросил его с трапа.

— Ну, это не бог весть какое преступление.

— Где как. На Аубеаре это преступление, поскольку там большая часть служащих — младшие члены и родственники королевской семьи. Однако, чем задавать вопросы, взгляни-ка ты на отправленную мной космограмму. Там перечислены все приписываемые им обвинения, и даже если половина из них туфта, оставшихся хватит, чтобы почесаться и принять меры. Мне пришлось здорово подоить информационную сеть, чтобы собрать на них более или менее полное досье, и если их корабль смоется, я буду локти себе кусать от ярости. Кроме того, я могу перечислить тебе ряд наших начальников, которых весьма обрадовало бы успешное завершение этого дела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x